banner banner banner
Половина моей души
Половина моей души
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Половина моей души

скачать книгу бесплатно

Понимая, что дела плохи, я подняла руки вверх, сконцентрировалась и наколдовала небольшой смерч, который прошёлся по поляне, отгоняя прочь волков и их зубастую хозяйку, после чего протянула правую руку к костру: его пламя сначала взметнулось вверх, а затем гигантским кольцом метра три в высоту окружило поляну, отсекая людей от кровожадных тварей.

Оглядевшись по сторонам, я увидела сильно потрёпанных, но вполне себе живых рыцарей в местами разодранных кольчугах. Даже слуги, явно не отличавшиеся боевой подготовкой, умудрились уцелеть во всём этом безумии. Чего не скажешь о лошадях: возле их распотрошённых туш уже сгрудились волки с явным намерением устроить себе праздничный ужин.

– Спасибо, – с чувством проговорил Орсэй, подойдя ко мне. – Твоя помощь была очень своевременной.

– Не за что, – ответила я. – Что это было, ты знаешь?

– Айвур, – вместо принца ответил Бэкмор, прижимавший окровавленный платок к лицу, располосованному когтистой лапой старухи. – Мерзкая тварь, разновидность ведьм-оборотней. Она может менять облик и обладает способностью управлять некоторыми животными, вроде, волков, шакалов и медведей.

– Ясно, – я окинула воинов подозрительным взглядом. – Она может принимать абсолютно любой облик?

– Да, – подтвердил Бэкмор.

– Тогда где гарантия, что она сейчас не среди вас?

На поляне тут же повисла зловещая тишина. Рыцари тревожно принялись оглядывать друг друга.

– Нет такой гарантии, – был вынужден признать рыжеволосый. – И как нам быть? – он повернулся ко мне. – Быть может, госпожа ведьма сможет найти свою подружку?

Я наградила рыцаря холодным взглядом.

– Она мне не подружка, – отрезала я. – Но, вы правы, сир зануда, я, действительно могу её найти.

После этих слов я стремительно приблизилась к нему и резко погрузила ладонь в грудь – рыжеволосый, коротко выругавшись, тут же отскочил назад и наставил на меня меч.

– Человек, – спокойно резюмировала я, после чего оглядела остальных рыцарей, не сводивших с меня настороженного взгляда. – Кто следующий?

Орсэй, знавший, что я чувствую магию, и моё прикосновение не может никому навредить, уверенно подошёл ко мне, добровольно позволяя прикоснуться к себе.

– Это совсем не больно, – заявил он, обращаясь к своим воинам. – Зато мы будем точно уверены, что среди нас не затесался враг.

Рыцари всё ещё не выглядели убеждёнными. Я же заметила, что один из слуг как-то очень странно смотрит на меня, с какой-то необъяснимой затаённой злобой. Впрочем, возможно это из-за того, что я – ведьма? Судя по всему, здешние колдуны не отличаются добрым нравом и успели многим навредить.

Проверка не выявила ничего подозрительного: все внутри огненного круга были обычными людьми.

– И что теперь? – мрачно спросил рыжеволосый.

– Подождём до утра, – ответил Бэкмор. – Айвур не выносит солнечного света и днём нападать не станет. Волки подчиняются её магии, значит, уйдут следом.

Я нервно закусила губу: слова рыцаря звучали вполне логично. Только вот была одна небольшая проблема…

– Я не могу гарантировать вам защиту до утра, – призналась я. – Поддерживание огня отнимает много сил, а их запасы у меня не безграничны.

Я выразительно посмотрела на Орсэя. Ему было хорошо известно, что моё присутствие в этом мире обеспечено исключительно магией. Израсходовав все силы, я просто вернусь назад, в свой мир. И они с рыцарями останутся один на один со злобной, кровожадной ведьмой и её мохнатой стаей.

– Продержись столько, сколько сможешь, – сказал принц, твёрдо глядя мне в глаза. – А дальше мы сами как-нибудь справимся.

Айвур

Несмотря на близкое соседство с целой стаей кровожадных волков, неторопливо бродящих вдоль огненной стены, периодически зловеще подвывая, основная масса рыцарей вместе со слугами после сытного ужина, состоявшего из наваристой похлёбки, сваренной тут же в небольшом походном котелке, благополучно отправилась спать. Нести дозор выпало Бэкмору, к которому присоединился Орсэй, заявивший, что просто не в состоянии уснуть после всего случившегося. Особо испуганным принц не выглядел, из чего я сделала вывод, что он просто не захотел оставлять меня наедине с рыцарем.

– Итак, Дэйрэ, – Бэкмор устремил на меня испытующий взгляд. – Кто вы и откуда?

– Я просто дочь кузнеца из далёкой, богом забытой деревушки, название которой вам ничего не скажет, – спокойно ответила я.

– И давно вы знакомы с Его Высочеством?

– Пару месяцев.

– Шестьдесят четыре дня, – поправил меня Орсэй. Я изумлённо уставилась на него. Он, что, в самом деле, считал дни, прошедшие с нашей первой встречи? Это было… пугающе. И странно.