banner banner banner
Вернуть Сердце
Вернуть Сердце
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вернуть Сердце

скачать книгу бесплатно

Вернуть Сердце
Илона Виндзор

Чтобы обрести твёрдое намерение узнать себя Настоящего и остаться в этом, нужно честно и глубоко заглянуть в свою душу – что в ней творится. И только когда рассеются все ложные мотивы, попытки чем-то прикрыть раны, страхи и пустоту, проявится возможность искренней практики и её плода.

Илона Виндзор

Вернуть Сердце

Пусть готовые сердца найдут свою дорогу к освобождению и принесут благо другим существам

Когда человек отходит от Естественного, что заложено в самой природе существования, он страдает. Даже не осознавая, что происходит, он ощущает своим нутром искажения, нарушающие баланс. Сейчас мир полон идей, извративших естественный поток жизни. Но цветок по-прежнему вырастает из семени, испускает аромат и дарит семена новых цветов. Страдает ли он? Он проходит сквозь жизненный цикл, где есть своя красота. Проснувшееся Сердце – та глубина мудрости, пропитанная чувствованием исконной природы вещей. Там нет писаных правил о добре и зле, но есть встроенная «совесть души». Устремление к этому Знанию – путь открытия себя Настоящего, который неотделим и целостен со всем проявляющимся мирозданием.

Взрастив способность замечать, что поднимается с глубин,

Необходимо стать открытым ко всему, чем сердце обросло

Сверкает ли алмаз, сквозь глину и песок?

Всё кажется, что разный есть урок,

Но он один у тех, кого судьба звала

Узнать сияние, что скрыто от зевак

Доверяй распахнутости крыльев,

Жизнь – волшебная шкатулка из пространства

Каждый миг всё новое живое,

Так ступай своей ногою смело

Воспрянь, хороший человек,

И не губи себя напрасно

Тебе ещё не стало ясно,

Что для отважных этот век?

Сломаться проще, чем взойти

Звездою утренней над бренным

Из центра лишь твоей вселенной

Все возрождаются пути

Очнись от обморока яви,

В которой миром убеждён,

Да будешь ты вознаграждён,

Пусть сердца зов тебя направит

Дари, гори, пои нектаром

Томлённых душ иссохший рот,

Покуда человечий род

Не вспомнит связь с Премудрым Даром

В глазах «уснувших» темнота,

Грудь леденящий грубый голос

И жизнь из чёрно-белых полос –

Посадочная полоса

В глазах Отважных Пустота,

Рождающая всё на свете

В них небо, радуга и дети,

Звон, музыка и чудеса

В глазах безмолвных слышен путь,

Меж скал проложенный. Журчанье

Зари, встающей вслед отчаянью,

Покой и мудрость, жизнь и грусть

В глазах Любимых свет улыбки

И обнажённое нутро,

Тепло, прощённые ошибки,

И смех, и слёзы, и добро

В глазах Учителя святое,

Сердечный луч сквозь пелену,

Незримое и дорогое,

Что позабыл, раз был в плену

Здесь не игра, не Лукоморье,

Здесь судей нет, нет торжества

Самообману здесь подспорье,

Но зов несокрушим: Пора!

Чувствуя всю глубину вверх и вниз,

Можешь ли быть неуязвим

Можешь ли плыть меж ледяных глыб,

Не оглядываясь и не касаясь

Можешь ли выйти сухим из воды

Можешь ли встать, когда смерь дышит безжалостно

Сквозь доспехи, корону, карточные щиты

Можешь ли преодолеть в себе демона, зверя

И, разорвав чёрствое сердце, узнать, Кто Ты?

Можешь ли потерять страх

Можешь ли потерять себя,

Если думаешь, что нашёл…

Позади много аттракционов, снотворного,

Жестокости, страсти, миг ликования в вечности темноты

Не проси ничего…

Отбрось жадность, надежду, высокомерие

Только одно. Только одно остаётся. Увидеть, Кто Ты

В своих снах

Ты жесток к себе

Чрезмерно

Из глубины миров,

Из всех рождённых сердец,

Из всех потаённых слов

Я люблю тебя бесценно,

Безрассудочно, безусловно

Я – твоё Сердце,

Пыл, ясность, стремление Духа жить

В мире отблеска от звезды

Временном, призрачном,

Безнадёжно сияющим пустотой

Лучшее, что может поселиться в душе –

Это тишь, ширь, простор,

Куда может вместится целый мир и миры

С разными красками

И они не щиплют сердца,

Не дразнят, не манят, не колют и не горячат,

Потому что, когда ты в себе,

И так тепло, уютно, просторно и вольно

Ты не хватаешься, как утопающий за стебли кувшинок,

Ты паришь над океаном

Рябь или бури поверхности,

Круговорот земных вод

Идёт своим чередом

Ты и здесь, и как будто бы нет