скачать книгу бесплатно
Когда же рьяно двигаюсь к ней, девушка кидает в меня свой телефон и пытается убежать, но ее неуклюжий бег в этом платье и на шпильках первый номинант на премию Оскар за лучшую роль.
– Попалась, врушка. – Обхватываю девушку за талию и притягиваю к себе.
– Отпустите! Что вы себе позволяете! – возмущается Хантер, пытаясь высвободиться.
– Я же сказал, еще одну единицу не набрали. – Поднимаю я руку с ее телефоном и нажимаю на кнопку. – Нет никакого вызова. Врушка, – наклоняюсь и шепчу ей на ухо. Сладковатый запах парфюма ударяет в нос. – Вы всегда врете?
– Нет. Я не вру.
– Хорошо, привираете, – уточняю я.
– Я не вру и не привираю! И отпустите меня немедленно.
Я ослабляю хватку и выпускаю Хантер.
Девушка, как чертик, отпрыгивает от меня, а после поправляет платье и прическу, будто у нас только что состоялись бои без правил.
– Обычно я не вру. – Она снова нервно поправляет волосы и свой пучок на затылки, делающий ее строгой библиотекаршей.
– Приукрашаете? – Я шевелю пальцами ног, оживляя мохнатых чудищ на моих ступнях. – Размерчик мужской, и я надеюсь, вы не одна из тех девушек, кто придумывает себе невидимых друзей. Если это так, то «9-1-1» следует вызывать мне.
Хантер улыбается.
– Так кто вы, если не Ноа? – спрашивает она. – Или Ноа это «сценический» псевдоним? – Облагораживает Хантер работу моего брата.
– Ноа – мой брат, но по семейным обстоятельствам он не смог прийти к вам, и вместо него я.
– Вы тоже… – Машет она рукой в мою сторону. – Ну тоже оказываете эти услуги?
– Нет, я лишь заложник обстоятельств. До сегодняшнего дня даже не знал об увлечении моего брата.
– Ладно… – Хантер вновь проводит ладонью по волосам, проверяя на месте ли ее чертов пучок, будто тот мог сбежать. – И что дальше?
– Явно по вашему списку. Украсить дом, приготовить еду, изобразить жениха.
– Хорошо, – вздыхает Хантер, словно я самый худший вариант из всех предложенных. – Но я буду честной. Вы меня раздражаете.
– Пф, – фыркаю я, – будто вы мне нравитесь, но я же об этом не говорю.
– Только что сказали, – кидает она мне с прищуром. – И это было некрасиво с вашей стороны, учитывая, что я плачу вам или брату.
– Ах да, простите, мисс. Вы самая красивая и обворожительная леди, которую я когда-либо встречал. Я готов носить вас на руках, поклоняться вашей красоте. И да, при мысли о вас, у меня тут же встает. – Забиваю я последний гвоздь.
– Все, хватит! – Взмахивает она руками. – Прошу, покиньте мой дом. Я не позволю еще какому-то проходимцу оскорблять меня. – Хантер стремительно шагает вперед, приближаясь ко мне. – С меня достаточно козла Дэвида, трахнувшего мою подругу, так и назвавшего меня фригидной стервой. И мне не хватает еще выслушивать гадости от незнакомца! – Минует она меня.
Я приподнимаю одну бровь. Ладно, мои слова были шуткой и явно не удачной. Я точно не хотел обидеть, а лишь подразнить мисс строгий пучок, и не ожидал всплывшего дерьма.
Изменой никого не удивишь, а вот фригидной стервой… Уж кем-кем можно назвать Хантер, но точно не фригидной.
– Эй, – хватаю девушку за запястье, останавливая ее, – я не хотел обидеть.
– В любом случае, поздно. Просто уходите. – Поджимает она свои слегка пухлые губы. – Это Рождество и так паршивое, не стоит его портить еще больше.
– Я не считаю вас фригидной стервой, – пытаюсь исправить положение.
– Мне все равно. – Смотрит она на меня с вызовом в глазах. – Считаете или нет. Уже не важно. Да вообще не важно, что вы думаете. Просто уйдите. Я обещаю написать хороший отзыв вашему брату, если там есть отзывы. – Хантер нервно сглатывает застрявший ком в горле.
Я смотрю на девушку, на потускневший взгляд, где больше не вижу брошенный мне вызов. Не знаю, что на меня находит. Жалость к этой девчонке, или чувство вины перед ней. Откуда я мог знать, что какой-то мудак изменил ей и обозвал фригидной стервой? Или может быть мои пальцы на ее теплой коже? Или окутывающий меня ее сладковатый аромат, пьянящий своими нотками? Не знаю.
Я притягиваю к себе девушку, заставляя ее засеменить на носочках. И стоит Хантер оказаться подле меня, я обвиваю рукой ее талию и, склонившись, припадаю к манящим губам.
Черт, кто назвал ее фригидной, тот сам придурок. Эта девчонка настоящий жидкий огонь, заползающий под кожу и текущий по венам.
Хантер молниеносно отвечает на поцелуй и целует так же жадно и страстно, словно мы давние любовники, встретившиеся спустя время и изголодавшиеся друг по другу.
Осознает ли она, что делает? А я?
И когда мои ладони спускаются ниже на округлые ягодицы, сжимая их, Хантер будто просыпается.
– Что вы творите?! – Девушка отталкивает меня и отскакивает. У нее там в «Лабутенах» встроены пружины? – Вы в курсе, что поцеловали меня?
Я смотрю на Хантер и не знаю, как ответить на ее вопрос. Я вроде только поцеловал, а не ударил ее по голове.
– Да вы что? Я вас поцеловал? Быть такого не может, – на полном серьезе отвечаю я. – Вам показалось, или это вы набросились на меня, как и в гипермаркете. Вы очень напористая девушка.
Хантер улыбается.
– Ладно. Давайте обсудим наше с вами сотрудничество.
Глава 5
Хантер Магуайер
Какое-то время мы смотрим друг на друга, не моргая, будто пытаемся загипнотизировать.
– Может быть, сядем? – предлагаю я, осознавая, что мои ноги перестают держать. Колени то и дело подкашиваются.
Это какой-то рождественский писец. Или козел? Я до сих пор не могу поверить в происходящее. Как? Как такое может быть? В огромном Большом яблоке[10 - Большое яблоко – (англ. «The Big Apple») – самое известное прозвище Нью-Йорка.] я дважды натыкаюсь на одного и того же парня, еще и при таких обстоятельствах. Кто может похвастаться тем, что накануне встречает до жути раздражающего типа, а вечером заказывает себе жиголо, а на следующей день к нему является тот самый раздражающий тип? Разве что только я.
Я подхожу к креслу и сажусь, ощущая легкий тремор по всему телу. Ноа или Декстер, или придурок из супермаркета намеревается сесть на диван, как я неожиданно для себя вскрикиваю.
– Не стоит на него садиться.
Мужчина смотрит на меня в изумлении.
– Он сломан?
– Нет. – Мотаю я головой.
– Или он у вас тоже слегка с приветом. – Машет он пальцами возле своего виска.
– Нет, – поджимаю я губы и смотрю на Декстера, – садитесь уже.
– Надеюсь, ваш диван меня не сожрет.
– Если сожрет, надеюсь, он у меня аккуратный.
– А вы язва, – ухмыляется мужчина и садится на диван. К счастью, не в ту зону, где была задница Саманты.
– А вы хам!
– Так меня тоже иногда называют. – Декстер откидывается на спинку дивана. – Давайте ваш план действий.
– Для начала – сжечь этот диван, – сообщаю я, а мужчина приподнимает одну бровь.
– Надеюсь в этом не повинна моя задница. Не хочется, чтоб из-за нее вы понесли еще какие-то денежные траты.
– К вашей заднице, мистер заносчивая задница, это никак не относится, – бубню я.
– Не уточните, как именно вы хотите препарировать этот диван? И надеюсь, говоря «сжечь», вы имели в виду не настоящий огонь. Вряд ли мы будем делать барбекю прям в доме, а на улице – соседи точно будут не в восторге, и мы снова вернемся к «9-1-1», только уже по-настоящему. Но вы мастер лгать, так что быстро найдете оправдание своему костру на заднем дворе.
– Ладно, забудьте про диван. – Откидываюсь на спинку кресла и накрываю ладонью лицо, и протяжно стону.
– Вам нехорошо?
– Да, мне нехорошо. – Чуть сползаю по креслу. – Мне очень нехорошо.
– Воды?
– Яду! – ворчу я.
– Простите, знал бы что понадобится, прихватил бы.
– Вы всегда такой придурок? – Смотрю на него сквозь раздвинутые пальцы.
– А вы всегда чокнутая?
– Только перед Рождеством.
– Ну перед Рождеством все малость тогось.
– Ладно. – Я поудобнее сажусь в кресле, пытаясь принять более презентабельный вид. – Во-первых, вам нужно переодеться.
– Хм… В перечне не шло пункта о том, чтоб я прихватил с собой чемодан с одеждой.
– Едва ли в вашем шкафу есть необходимый наряд, – выпаливаю я и тут же прикусываю язык. – Простите.
– И что же в моем шкафу нет? Розовых стрингов с белым пушком?
– Что-нибудь поприличнее этого. – Машу я рукой в его сторону. – Простите.
– Это мои любимые шмотки. И в них гораздо удобнее наряжать елку, которой у вас, кстати, нет, – точно дает мне оплеуху засранец, – чем делать это в костюме от Версаче, или что вы там предпочитаете на меня нацепить.
– В любом случае, с вами нужно что-то сделать.
– Надеюсь, не расчленить, – усмехается он.
– Прекратите вести себя как придурок, – рычу я.
– Прекращу, когда вы вытащите кол из своей задницы.
– Все! – Подскакиваю я. – Прочь.
– Мне вас снова нужно поцеловать? – спокойно произносит Декстер, смотря на меня. – Ой, простите, это же вы все разы на меня нападали. Можете напасть снова, я не против.
Я упираюсь ладонями в бока и смотрю на мужчину.
– Вы ни капельки не остроумны и не вызываете во мне желания поцеловать вас! – заявляю я, смотря на Декстера испепеляющим взглядом.
– Я б так не сказал, – с усмешкой произносит он тихо, но не настолько, чтоб я не могла услышать его колкость в свой адрес.
– Знаете что. – Делаю я шаг вперед. Если этому нахалу только льстили, то вот я не собираюсь. – Вы не настолько искусно целуетесь, чтоб я на вас набрасывалась.
– Вы окончили институт благородных девиц? «Искусно» целуетесь? Так кто-то еще говорит в двадцать первом веке?
– Да! Так говорю я.
– Это я заметил, – снова усмехается нахал. – А помимо вас?
– Я не веду учет, кто как говорит. И вам бы не помешало приобрести немного манер, которых у вас нет, – снова выпаливаю я и тут же прикусываю губу. – Простите.
– Да ладно уж, можете не извиняться, подозреваю, это не последний раз, так что не утруждайте себя.
– Мне не трудно извиниться.
– Конечно, для вас это, наверное, уже в привычку вошло.
– У нас ничего не получится. Совершенно ничего. Вы неотесанный болван. Простите.
– Может быть сразу пробежимся по всему списку моих минусов? Или начнем с плюсов – мой зад?
– Сколько раз вам говорить, я сделала заказ не из-за задницы. А потому что там была самая приличная анкета.
– Ага. Про влажные трусики, – уточняет Декстер.
– Там было про чувство юмора, а не о том, о чем вы подумали.
– Ноа и чувство юмора – идут поодаль друг от друга, это так к справке. Так что вам повезло, что прибыл я.