banner banner banner
Письма. Том второй
Письма. Том второй
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Письма. Том второй

скачать книгу бесплатно

Письма. Том второй
Григорий Веский

Переписка с издательствами, редакторами, частными лицами.Имена персонажей изменены.

Григорий Веский

Письма. Том второй

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: news@echomsk.spb.ru

Сегодня, 22:53 3 файла 9.01.12

Светлана, здравствуйте!

Пишу Вам в силу обстоятельств, которые заставили меня обратится к Вам за советом, а, может быть, и за помощью. Всё дело в том, что я пишу поэмы для радио постановок, а также и для театра. Несмотря на блестящую рецензию, (читайте приложение) я натыкаюсь на откровенное непонимание. Во имя русской литературы, прошу Вас, принять участие в постановках на радио. Надеюсь на Ваш неформальный ответ. С уважением, Григорий Веский.

* * *

Алексей Арнольдович, здравствуйте!

Сопровождаю свое письмо некоторыми комментариями. Ранее высланные стихи на Вас не произвели впечатления, правда, их было немного. Я читаю журнал «Звезда» и слежу за публикациями в нем. Теперь Вы получили более обширный материал, следовательно, в случае отказа я желаю получить от Вас конкретное обоснование своего решения.

* * *

Сергей Харченко

Кому: a-purin <a-purin@mail.ru>

Дата:17 Мая 2010 17:47:17

Здравствуйте, Алексей Арнольдович!

Надеюсь, что я Вас обрадую своим вниманием. Вы уже, наверняка, прочитали внимательно мои 30 стихотворений и уже готовы мне сказать (по каждому из них) свое мнение. Какие стихи Вы отобрали в журнал? Жду от Вас профессионального ответа. С уважением, Сергей Харченко. (Григорий Веский)

* * *

Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>

Кому: a-purin@mail.ru

Дата: 26 Мар 2010 09:54:18

Алексей Арнольдович, здравствуйте!

По Вашей просьбе высылаю Вам 30 стихов. Надеюсь на постоянное сотрудничество с Вами в силу того, что знаком с публикациями стихов в Вашем журнале других авторов. С уважением, Сергей Харченко.

"Alexey Purin" <a-purin@mail.ru>

Кому: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>

Дата: 18 Мая 2010 02:00:03

К сожалению, вынужден сообщить, что ваши стихи для Звезды не подошли.

Извините.

Высланные Пурину стихи.

Тост, Месяц, О крепких выражениях, Другой, Villegiatura, Последний день Помпеи, Сны,

Прогулка поэта, К наследию классиков, Старость, Скажи, Язык мой… враг, Мир безумных, Мгла, По весне, Родина, Совет женщины, Чернобыль, Икона, К картине «Ночь» Куинджи, Мы и стихия, Сентиментальный, Перед зеркалом, Санкт-Петербург, N?est – ce pas un reve? Тучи, Беседа поэта с издателем, KZ, Евгений Дога, К молодым.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: a-purin <a-purin@mail.ru>

Сегодня, 13:53 2 файла 15.12.11

Алексей Арнольдович, здравствуйте!

Обращаюсь к Вам с повторной просьбой в надежде, что рецензия на моё творчество, данная профессором университета, изменит Ваше мнение и даст возможность широкому кругу читателей журнала «Звезда» ознакомиться с классической современной поэзией. Я готов Вам любезно предоставить материал для публикаций. Прошу Вас не задерживать с ответом.

С уважением, Сергей Григорьевич. (Григорий Веский)

HA: Сотрудничество От кого: "Alexey Purin" <a-purin@mail.ru>

Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>

16 декабря 2011, 01:55

Уважаемый Сергей Григорьевич!

У меня никогда не было и нет сейчас никаких возражений против перевода Ваших произведений на немецкий язык – в чем я совершенно согласен с автором приложенного письма. Широкий же круг читателей журнала «Звезда», надеюсь, давно знаком и с классической и с современной русской поэзией. Хотя – это его личное (круга) дело, которое меня не касается. Совершенно по-немецки: Вы варите пиво, рекламируете его, многим оно нравится, есть хорошие отзывы, – но МНЕ нравится другой сорт.

Извините.

* * *

От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>

Кому: kornyakova <kornyakova@lplib.ru>

Дата: Пт 17 июн 2011 20:16:20

Римма Александровна, здравствуйте!

Сегодня я разговаривал с Frau Scholl, речь шла, как я и обещал, о контактах между городами, в данном случае между Санкт-Петербургом и Лейпцигом. Я ей оставил свои координаты, предложил свои услуги в качестве переводчика. Она пообещала мне перезвонить. Вот такие пока дела. С наилучшими пожеланиями, Сергей Григорьевич.

Договор От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>

Кому: radio@spbradio.ru

Сегодня, 15:46 10.03.13

Здравствуйте, Юрий Ольгердович!

Я с Вами расстался на том, что Вы вернётесь к теме нового договора, в котором будут учтены пожелания автора, а именно: авторское право остаётся за мной, изменения в тексте допустимы только с согласия автора, от единовременного гонорара автор, в принципе, может отказаться.

С наилучшими пожеланиями, Григорий Веский.

* * *

От кого: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Кому: elleal <elleal@yandex.ru>

23 июня 2012, 19:57

Дорогая, Анджела!

Спасибо за разъяснение насчёт точек. Мой был вопрос: pardon в тексте надо в брать в запятые? По-моему, да. Замечательно, что мы вышли на финишную прямую (чуть не написал с иронией… кривую).

Итак, до понедельника. Сергей.

* * *

От кого: Levkina Angela <elleal@yandex.ru>

Кому: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Дата: Sat, 23 Jun 2012 10:59:54

стр. 48 исправим

Рardon потеряли курсив – пардон!:))

А вот после скобки точка нужна – она закрывает предложение, а точка в скобках – есть точка от сокращенного слова. Так что здесь все правильно.

Ну и поскольку она наконец Вам надоела – тогда точно пора сдавать! Что мы и сделаем в понедельник и пришлем совсем наиокончательнейший вариантище для архиву, так сказать.

* * *

От кого: Levkina Angela <elleal@yandex.ru>

Кому: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Дата: Fri, 22 Jun 2012 17:03:03

Сергей, я тут посмотрела еще раз на эпиграммы.

А Вам важны даты их написания? к тому же они расставлены вроде бы как не по датам.

Может, убрать их? и чище будет страничка???

* * *

23.06.2012, 01:35, "Сергей Харченко" <veskij@bk.ru>:

Анджела, даты необходимо оставить, а то, что они не по порядку идут – ничего страшного. Главное, что они везде проставлены. Теперь вот что ещё: в эпиграмме «Pardon» я предлагаю выделить слово курсивом как в заголовке, так и в тексте, потому что оно является иностранным. (пример: pardon) После pardon в тексте нужна ли запятая? Подозреваю, что да.

На стр.134 (предпоследней) после (фр.). стоит точка. Их две. Видимо, точку после скобки следует убрать. И последнее. Я обнаружил ошибку на стр. 48 БЫЛО: Он затевать не станет драку НАДО: Он затевать не стал бы драку

С наилучшими пожеланиями, Сергей.

* * *

От кого: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Кому: elleal <elleal@yandex.ru>

22 июня 2012, 13:19

Анджела, дорогая, я тут вношу в одну строку изменения, но это уже ПОСЛЕДНЕЕ, клянусь головой! Подождите один час, я сообщу в какой эпиграмме. Не сердитесь на меня – процесс творчества требует совершенства.

* * *

От кого: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Кому: elleal <elleal@yandex.ru>

19 июня 2012, 18:08 1 файл

Тут надо подумать. Эпиграммы я смогу добавить, в копирайт следует указать мой псевдоним. Книга почти "на выданье".

* * *

От кого: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>

Кому: elleal <elleal@yandex.ru>

19 июня 2012, 14:51 1 файл

Анджела, привет! Я приношу свои искренние извинения за изменения в текстах, но Вы, надеюсь, меня правильно поймёте. Произведения должны быть совершенными, я очень строго отношусь к своему творчеству и здесь торопиться ни к чему.