скачать книгу бесплатно
Кристина поморщилась:
– Слава богу, он уже не сможет манипулировать людьми. Почему ты не связалась с Джейкобом сразу, как только узнала, что Джеймс умер?
«Потому что я хотела большего, чем могла получить».
– Я не могла придумать, как лучше сообщить ему о ребенке. Скрывать сына дольше тоже не следовало. Но самое главное сейчас, чтобы мы с Джейкобом договорились ради Картера.
Кейси рассчитывала, что подруга увидит ее искренность. Она посмотрела в глаза Кристине:
– И я надеюсь, что ты меня простишь. Мне было так одиноко без тебя и Авери.
Кристина крепко обняла Кейси, хотя та понимала, что у подруги есть все основания для обиды. В конце концов, теперь она Блэкстоун. Еще неизвестно, как все обернется.
– Я тоже по тебе скучала, – сказала Кристина.
Кейси закрыла глаза и обняла подругу. Семья очень поддерживала Кейси. Тетя, у которой она жила, любила ее и заботилась о ней. У Кейси в самом деле была серьезная поддержка. Но она скучала по своим подругам. Без них ее жизнь не была полной.
Все сложилось не так, как она хотела. Иногда, вынашивая ребенка, она мечтала, чтобы Джейкоб был рядом с ней. Когда массировала себе спину. Выбирала имена. Мечтала о будущем. Но Кейси слишком боялась получить то, что хочет.
Она оглянулась через плечо. Джейкоб и Айден по-прежнему увлеченно разговаривали. Джейк хмурился и смотрел на брата из-под опущенных век. Он так сильно изменился!
Тем не менее ей нужно с ним поладить. Ради Картера.
Глава 4
Джейкоб молчал по дороге домой, пытаясь разгадать, о чем же разговаривали Кристина с Кейси. Прежде чем расстаться, женщины обнялись.
Он и Кейси едва успели войти в дом, как из кухни вышла ее мать. Она удивленно посмотрела на Джейкоба, и он устыдился своих недавних угроз. Эта женщина, очевидно, боится, что он отнимет у нее внука.
– Картер спит, – приглушенно сказала она, словно они были в детской.
– Спасибо, мама. – Кейси улыбнулась. – Он не очень тебе докучал? Картер ведет себя слишком капризно последние дни.
– Этот ребенок не может докучать, – усмехнулась ее мать.
– В прошлый раз, когда он заболел, он плакал несколько часов, – произнес мужчина, появившийся за спиной матери Кейси. – Младенцы милые, но, поверьте мне, с ними столько хлопот.
Мать Кейси одарила мужчину сердитым взглядом:
– Слова закоренелого холостяка.
– Маленькие дети не виноваты, что плач – их единственная форма коммуникации, – сухо произнесла Кейси.
Мужчина в джинсах не выглядел обиженным. Джейкоб внимательно на него посмотрел. Он забыл, что у Кейси есть брат. Кажется, его зовут Закари. У этого смуглого длинноволосого мужчины были такие же необычные карие глаза, как у Кейси. После представления Джейкоб и Закари принялись молчаливо друг друга разглядывать. Джейкоб вспомнил, как Кейси говорила, что ее брат упорно работает, помогая матери и бабушке, – днем на фабрике, а по ночам в ресторане, и даже подрабатывает, помогая фермерам с хлопком. Трудолюбивый и добросовестный молодой человек.
Мисс Гатлин осмотрела Кейси и Джейкоба, словно стараясь понять, что они затеяли, потом сосредоточенно взглянула на Джейкоба.
– Зачем ты это сделала, Кейси? – наконец спросила пожилая женщина, уставившись на дочь. – Зачем ты позволила ему видеться с Картером?
– Мама…
– Он враг. Неужели ты этого не понимаешь?
Обиженный Джейкоб расправил плечи. Сначала он хотел защитить себя и Кейси, но, услышав обиду в голосе ее матери, сдержался. Он выдержал уничтожающий взгляд брата Кейси, когда тот обнял мать за плечи. Джейкоб понимал, что гнев матери Кейси адресован не только ему, но и всему семейству Блэкстоун. Однако он собирался отстаивать свое право видеться с собственным сыном.
– Мама, он отец Картера, – ответила Кейси.
– Да, но ты сбежала вместо того, чтобы обратиться к нему за помощью. Какой же из него отец?
– Я совершила ошибку, – сказала Кейси. – Я поступила неправильно, скрыв сына от Джейкоба. Ты знала, что он войдет в нашу жизнь после того, как я вернулась.
– Я не могу поверить, что ты так спокойно позволишь ему отобрать у нас Картера, – произнесла мисс Гатлин, и на ее глаза навернулись слезы.
Джейкоб не выдержал:
– Мисс Гатлин, я не буду его отбирать.
– Старик Джеймс обязательно бы его у нас отобрал.
Джейкобу начинали надоедать напоминания о коварстве деда.
– Мой дед был эгоистом, который шел на все, чтобы добиться желаемого. Он считал, что, заставив Кейси уехать, он сможет контролировать, кто будет, а кто не будет законным наследником Блэкстоун. Но я не Джеймс Блэкстоун. Я меньше всего хочу отнять у вас мальчика.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: