banner banner banner
Сказки серебряных звёзд
Сказки серебряных звёзд
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказки серебряных звёзд

скачать книгу бесплатно


– Счастливого Рождества, Анью! – произнёс Снежный монстр.

Анью обнюхал маленький тонкий пакетик, разорвал зубами бумагу, и содержимое выкатилось на снег. Лисёнок понятия не имел, что это такое, но Снежный монстр наклонился и показал, как пользоваться подарком, а потом направился к саням. Он взгромоздился на сиденье и тряхнул поводьями, а колокольчики весело зазвенели.

Широко раскрыв глаза, лисёнок увидел, как сани озарились светом, словно по волшебству. А затем олени помчались по снегу, превращая воздух в блестящий шлейф, сияющий ярче звёзд на небе.

А тем временем Атка, вернувшись, рассказывал маме об ужасной встрече с чудовищем. Вдруг он увидел яркий свет у самого входа в нору, а за ним маячила огромная чёрная тень…

– А-а-а-ай! – заверещал Атка, думая, что монстр уже съел его младшего брата и теперь ищет его самого!

Он быстро спрятался за маму. Тень приближалась и росла, но внезапно она съёжилась и исчезла. У входа в норку стоял Анью. Он широко улыбался и держал что-то во рту.

– Смотри, что мне подарил Снежный монстр! – воскликнул он, сжимая зубами новенький фонарик. – Он освещает всё вокруг. Прямо как солнце!

Холли Вебб. Рождественский гость

– Люси! Люси!

Люси оторвалась от книжки. Она уютно устроилась в небольшом кресле в углу гостиной, поближе к батарее, и завернулась во флисовое одеяло. Даже дома стало зябко. Все говорили, что скоро пойдёт снег, но девочке этого хотелось. Пока было просто холодно и темно, совсем не похоже на рождественские каникулы.

Дверь в гостиную распахнулась, и на пороге появился её запыхавшийся младший брат. Он выглядел как колобок: ведь мальчик собрался пойти поиграть в саду, а мама настояла, чтобы он надел тёплую кофту под своё просторное пальто и вдобавок обмотался двумя шарфами.

– Что такое? Снег пошёл? – спросила Люси с надеждой и повернулась к окну.

Но в небе по-прежнему висели свинцовые тучи, и никакого снега не было.

– Нет. Я кое-что нашёл. Идём скорее! – Сэм был так взволнован, что приплясывал на месте.

– На улице? – поёжилась Люси. – Нет, спасибо.

– Ты должна посмотреть! – Сэм буквально подкатился к её креслу, выхватил книгу и захлопнул. – Давай, Люси, он может убежать! Ты пожалеешь, если упустишь его!

Люси нахмурилась.

– Кого упущу? Ох, Сэм, надеюсь, это не паук? Ха-ха, очень смешно. Люси не любит пауков. Старая шуточка.

Сэм покачал головой.

– Нет. На самом деле, я думаю, он может есть пауков. Поэтому он тебе наверняка понравится. Быстрей!

– Значит, лягушка? – с сомнением спросила Люси.

Ей не приходило в голову, кто ещё ест пауков. Может, птица?..

– Конечно, не лягушка! – вздохнул Сэм. – В общем, я пошёл. Я хочу на него посмотреть.

И мальчик потопал к двери Люси проводила его взглядом. То, что он сказал, её заинтересовало.

Тряхнув головой, она поспешила в прихожую, чтобы разыскать пальто и тёплые сапоги. Одевшись, она вышла через заднюю дверь, зябко потирая руки в перчатках: холод просто обжигал.

На траве по-прежнему серебрился толстый слой инея, хотя день был уже в самом разгаре. А из садового крана торчала самая настоящая сосулька! Зачем Люси вообще понесло сюда, когда можно нежиться дома в тепле?

Сэм был у маленького шалаша, который находился рядом с дровяным сараем. Услышав шаги сестры, он обернулся.

– Наконец-то! Он здесь, Люси, посмотри!

Около поленницы стояла старая обшарпанная корзинка, полная тонких веточек и сухих листьев для растопки.

– Что это? – спросила Люси и остановилась поодаль на безопасном расстоянии.

Она не любила приносить дрова: ей всё время казалось, что из поленницы вот-вот выпрыгнет огромный паук: ведь они как раз любят сухие укромные места.

– Точно не знаю! – взволнованно ответил Сэм и добавил озабоченно: – Но кто бы это ни был, кажется, ему плохо, Люси. Он немножко шатается.

Забыв о пауках, девочка бросилась к брату. Сэм сидел на корточках возле поленницы, а у его ног лежал коричневатый колючий клубок.

– Ёжик!

Люси наклонилась, чтобы разглядеть зверька получше, и увидела маленькую мягкую коричневую мордочку и два тёмных сверкающих глаза. Ёжик водил носом из стороны в сторону, похоже, он очень нервничал.

– Разве он не должен спать? – спросила Люси. – Ёжики ведь впадают в спячку.

Сэм глянул на неё, нахмурив брови: он не знал, что значит впадать в спячку.

– Зимой, когда холодно, они спят. Думаю, потому что им нечего есть, – объяснила девочка. – Когда идёт снег, все прячутся: червяки, гусеницы, слизняки…

– Они едят слизняков? – с отвращением произнёс Сэм и скривил губы: – Фу-у-у! Но я разбудил его! Я нечаянно. Я просто хотел построить деревянную дорогу для машинок, вытащил корзину, а он оттуда выпал… – И вдруг мальчик заплакал. – С ним всё будет хорошо? Холодно же.

Люси озабоченно кивнула.

– Надеюсь… Не знаю. Мы должны унести его в тепло, чтобы он снова заснул.

Она обняла брата за плечи и почувствовала, как он трясётся, несмотря на толстый слой одежды.

– Всё хорошо. Ты не виноват, Сэм. Мы бы его всё равно рано или поздно разбудили, когда пришли бы за дровами. Ладно, что-нибудь придумаем. Я спрошу у мамы, может, она что-нибудь знает о ежах.

– А я останусь здесь и присмотрю за ним, чтобы он не убежал, – шмыгнув носом, откликнулся мальчик.

Люси взглянула на ёжика. Едва ли он собирался удрать: малыш казался сонным.

– Только не трогай его, ладно? Не думаю, что ему это понравится.

Сэм важно кивнул.

Как только Люси устремилась домой, задняя дверь соседнего дома распахнулась, и в саду раздался торопливый топот собачьих лап и заливистый лай. Люси судорожно сглотнула. Сью и Билли! Роскошные спаниели наводили ужас на всех окрестных кошек, и наверняка они будут гонять и бедного ёжика, даже несмотря на его иголки… Надо как можно скорее спрятать его в тёплом и безопасном месте!

Люси помчалась по саду.

– Мама! Мам! – кричала она.

– Что случилось? – спросила мама, открывая кухонную дверь. – Ты в порядке? Что ты там делала?

– Ёжик, – выдохнула девочка. – Сэм нечаянно разбудил его. Нужно, чтобы он снова уснул. Как это сделать?

Мама удивлённо заморгала.

– Понятия не имею. Но я уверена, мы сможем найти ответ в интернете.

Она поспешила в коридор и включила компьютер в нише над лестницей.

– Ежи… Пробуждение во время спячки?

Люси кивнула.

– Да, что-то типа того. Он был около поленницы, в корзине для растопки.

– Хорошо.

Мама показала Люси сайт, который она нашла, и они вместе стали читать.

– Здесь говорится, что ёжика надо чем-то покормить, – сказала мама. – Кошачьей еды у нас нет. Но остались куски жареной курицы со вчерашнего дня. Посмотри в холодильнике.

Люси метнулась в кухню.

– Взяла! Ещё что-нибудь?

– Арахисовое масло, оно у нас есть! – откликнулась мама.

Люси нашла банку и щедро шлёпнула масло с кусочками арахиса прямо на блюдце с остатками вчерашней курицы. Сочетание получилось немного странным, и девочка даже сморщила нос.

Мама тоже вошла на кухню.

– И надо добавить изюм.

– Изюм? Ты серьёзно? Ладно…

Люси нашла немного изюма и красиво посыпала им угощение для ёжика.

– Ещё что-нибудь прочитала?

– Только то, что зверёк может пойти искать другое место для спячки после пробуждения, – ответила мама.

– О нет… Мне кажется, он не будет это делать. Хотя меня беспокоит, что он может уйти к соседям… а как же Сью и Билли?

Мама кивнула.

– Понимаю. Вероятно, если мы его хорошенько покормим, он не пойдёт искать другое место, а вернётся спать в корзину.

Люси вздохнула.

– Это лучшее, что мы можем сделать, правда? Наверное, стоит предупредить нашу соседку Мару, чтобы она была осторожнее, когда выпускает Сью и Билли в сад. Как думаешь, столько еды достаточно?

Мама улыбнулась.

– В качестве рождественского угощения для ёжика – вполне. Пойдём.

– Он ещё здесь, – громким шёпотом сообщил Сэм, едва завидев маму и Люси на садовой дорожке.

– Похоже, становится ещё холоднее, по мере того как темнеет, – зябко повела плечами девочка. – Бедный кроха!

Ёжик свернулся клубком перед поленницей и выглядел вялым. Однако, услышав шаги, он взглянул на подошедших людей и отполз чуть подальше.

– Всё в порядке, – прошептала Люси и поставила блюдце на землю рядом с поленницей.

Она надеялась, что ёжик поест, а потом свернётся клубочком где-нибудь и уснёт. Девочка покосилась на маму.

– Если он спит здесь, нам придётся брать дрова из другого места. Иначе мы его опять разбудим.

Мама кивнула.

– Хорошо. Мы можем взять дрова из гаража.

– Смотри! Он собирается есть это! – воскликнул Сэм и тут же прикрыл рот ладонью, потому что ёжик оторвался от арахисового масла и опасливо взглянул на мальчика. – Извини! – тихо произнёс Сэм.

Люси хихикнула:

– У него нос в масле!

И это была правда. Ёжик оказался ужасно голодным: похрюкивая от жадности, он в один миг слизнул всё масло с блюдечка и принялся за курицу.

– Мы должны устроить ему уютное местечко… – пробормотала Люси и расплылась в улыбке: – Я сейчас!

Девочка бросилась в дом и вскоре вернулась, волоча за собой длинный розовый шарф.

– А это ещё зачем? – нахмурилась мама.

– Чтобы помочь ему согреться! На сайте же сказано, что в гнёздышке у ежа должно быть тепло. Всё в порядке, мам! Бабушка связала мне шарф на прошлое Рождество. Ты ведь знаешь, что в этом году она свяжет мне новый: она всегда так делает!

– Ты права, – вздохнула мама. – И он будет полосатый, оранжево-фиолетовый.

Люси скорчила гримаску.

– Ага. Значит, этот вполне можно использовать для такого случая, верно?

Девочка взяла несколько дров из поленницы, а потом вместе с братом соорудила нечто вроде пирамиды и поставила её позади корзины с хворостом. Затем Люси убедилась, что конструкция достаточно надёжна: никто не хотел, чтобы она упала на ёжика.

Люси постелила внутри пирамидки шарф, чтобы получилось уютное гнёздышко.

– Давайте отойдём в сторонку, – предложила мама. – Если даже ёжику захочется залезть внутрь, он может нас стесняться, пока мы смотрим.