скачать книгу бесплатно
– THE GUYS OVER THERE ARE PREPARING US A PATIENT.
ЛІКАР:
– ЯК МЕНІ ВАШІ БОЛЯЧКИ НАБРИДЛИ!
DOCTOR:
– SO FED UP WITH YOUR DISEASES!
МОРГ.
ПРИ МОРГУ ПРАЦЮЄ:
РЕСТОРАН, БАР, САУНА, МУЗСАЛОН, ДИСКОТЕКА, КАРАОКЕ.
– БАЧУ, МОРГУ ТЕЖ ВИЖИВАТИ ТРЕБА…
MORGUE.
SERVICES PROVIDED NEXT TO THE MORGUE:
RESTAURANT, BAR, SAUNA, MUSIC SALON, DISCO, KARAOKE.
– IT LOOKS LIKE THE MORGUE ALSO NEEDS TO SURVIVE…
БЕЗ СЛІВ.
WITHOUT CAPTION.
– ДАВНО ЗАЇКАЄТЕСЬ?
– Д-Д-ДАВНО. КО-КО-КОЛИ НА ПППОЛЮВАННЯ НННА ВОВКА СХХХОДИВ.
– HAVE YOU BEEN STUTTERING FOR A LONG TIME?
– FOR L – L – L – LONG. SSSSSINCE I WWWWWENT WOLF HUNTING.
БЕЗ СЛІВ.
WITHOUT CAPTION.
– Я НА ВАС СКАЖИТИМУСЬ!
– ЦИТЬ, ІНТЕЛІГЕНТ НЕДОРІЗАНИЙ!
– I'LL COMPLAIN ABOUT YOU!
– SHUT UP, AN UNDERCUT INTELLECTUAL!
БЕЗ СЛІВ.
WITHOUT CAPTION.
– НЕ МАЄШ ПРАВА! ДЕПУТАТСЬКА НЕДОТОРКАНІСТЬ ЩЕ МАЄ СИЛУ!
– YOU ARE WRONG! DEPUTY IMMUNITY IS STILL IN FORCE!
БЕЗ СЛІВ.
WITHOUT CAPTION.
– ВИ СКОРО ОПЕРАЦІЮ ЗАКІНЧУЄТЕ, БО Я МОРГ ЗАЧИНЯЮ?
– ARE YOU PLANNING TO FINISH THE OPERATION SOON?
BECAUSE I AM CLOSING THE MORGUE.
ЛІКАРЮ! Я НІЧОГО НЕ БАЧУ!
DOCTOR! I CAN NOT SEE ANYTHING!
ПСИХІАТР.
– МОЄМУ ЧОЛОВІКУ ЗДАЄТЬСЯ, ЩО ВІН ПІВЕНЬ. ПЕРЕКОНАЙТЕ ЙОГО, ЩО ЦЕ НЕ ТАК.
PSYCHIATRIST.
– MY HUSBAND THINKS HE IS A COCK. NOW, CONVINCE HIM HE IS NOT.
– ЯКІ ДІВЧАТА!
– НІ, ТИ ТІЛЬКИ ПОГЛЯНЬ, ЯК СТОЯТЬ!
– THESE GIRLS!
– NO, JUST LOOK AT THEM, THE WAY THEY STAND!
– ЧОГО ЧУХАЄШСЯ, САВЧУК?
КОМАНДИР ВЖЕ ПРИЇХАВ, А ШАШЛИКИ ЩЕ НЕ ГОТОВІ!
– WHAT ARE YOU WAITING FOR, SAVCHUK?
THE COMMANDER HAS ALREADY ARRIVED AND THE BARBECUE IS NOT READY YET!
БЕЗ СЛІВ.
WITHOUT CAPTION.
– ЩО, НОВЕНЬКИЙ?! ТИ ЯК СТОЇШ?!
– NEW HERE HEH?! AND HOW DO YOU EVEN STAND?!
– НА ВИПАДОК "ЧОГО", У НАС, ЯК БАЧИТЕ, УСЕ Є…
– IN THE CASE OF "WHAT", AS YOU CAN SEE, WE HAVE EVERYTHING PREPARED…
– СЛІДКУЙТЕ ЗА ТАРГАНОМ! У НЬОГО ДІЇ ЦІЛКОМ ПРАВИЛЬНІ.
– WATCH THE COCKROACH! HIS ACTIONS ARE QUITE CORRECT.
ДАЄШ ЗАРПЛАТУ!
– ЦЕ НАШ ОСТАННІЙ АРГУМЕНТ!
GIVE WAGES!
– THIS IS OUR LAST ARGUMENT!
НА КОРДОНІ ВСЕ СПОКІЙНО.
ЗАТРИМАВ ПОРУШНИКА. РОБЛЮ ДІЗНАННЯ!
AT THE BORDER, EVERYTHING IS CALM.
HE DETAINED THE INTRUDER. I'M INTERROGATING!
– ОЦЮ КУПУ ПОРУБАТИ?! ВИ ЩО, ТАТУ, СМІЄТЕСЬ?
– НА ТЕ Й ДЕНЬ СМІХУ, СЬОГОДНІ, СИНКУ.
А ПОТІМ ПЕРЕНЕСЕШ І У САРАЇ ПОСКЛАДАЄШ.
– CUT THIS WHOLE PILE? ARE YOU KIDDING, DAD?
– THAT'S WHAT TODAY'S DAY OF LAUGHTER IS MEANT FOR, SON.
AND AFTER THAT, YOU CARRY THE PILE AND PUT IT IN THE SHED.
– ОЦЕ КУПИЛИ ТАНК НА РОЗПРОДАЖІ ВІЙСЬКОВОГО МАЙНА.
СТАРЕНЬКИЙ, АЛЕ ДЛЯ НАШИХ ДОРІГ НЕЗАМІННИЙ.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: