скачать книгу бесплатно
Он запустил щипцы в кучу гнили и мигом достал из неё извивающегося червяка.
– Здесь водятся змеи, – испугалась девочка.
– Я же рассказывал о макронах – громадных червях, которых любят кроты. Как видишь, здесь всё большое, не только кроты.
Набрав щипцами полную корзину червей, мальчик вернулся к разбушевавшимся питомцам. Лакомство успокоило кротов. Аппетитно чавкая, они отошли от металлических прутьев решётки.
– Убедилась, что зря обвиняла моих друзей? – довольно спросил Герлим. – Перед тобой всего лишь кроты. Да, они больше обычных, но всё же кроты.
– Разве они могут вести себя иначе, если их превратили в животных?
– Я живу среди норклинов с детства. Я знаю о них всё. Как я могу поверить, будто норклины действительно похищают детей!
– Очевидно, что ты слепее этих кротов! – воскликнула девочка и достала из сумочки светящуюся шишку. – Знаешь, что это?
Мальчик пожал плечами. Герлим не сомневался в магических свойствах предмета, ведь человеку не под силу создать настолько сложный механизм. Тогда Лодия рассказала о волшебном друге своей семьи. Она попросила помощи у Ёлочной феи, которую с детства знают её родители. Волшебница дала Лодии оружие против норклинов. Для жителей подземья губителен солнечный свет: он превращает их в камень. Зачарованная шишка наполнена солнечным светом, способным превратить каждого подземного жителя в камень, стоит лишь к нему прикоснуться.
– Вот почему ты так смело вошла в подземье, – заключил Герлим, разглядев оружие девочки. – Спрячь свою шишку подальше: не хочу, чтоб кто-то из моих друзей пострадал.
– И ты называл меня упрямой? – возмутилась Лодия. – Тебя не убедил мой рассказ? Фея не дала бы мне эту шишку, если бы сомневалась, что Милену похитили норклины… Очнись же! Поверь мне!
Герлим задумался. Неужели он действительно так слеп и наивен? Но ведь норклины заботились о нём, а норклин Курдай называет его сыном. Как можно поверить, что они похищают детей и превращают их в кротов?
– Ты хочешь, чтоб я предал своих друзей?
– Нет, я хочу, чтоб ты узнал, кто на самом деле твой друг, а кто лишь притворяется им.
Герлим вновь замолчал, Лодия хотела сказать, что понимает, насколько ему сейчас нелегко, но не успела. В котовник ворвалась толпа запыхавшихся и разъярённых норклинов. Когда они злились, их круглые глаза из розовых становились красными, и сейчас на мальчика уставилось больше дюжины глаз, горящих словно раскалённые угли. Морды подземных жителей не были покрыты шерстью, и Герлим заметил, как они раскраснелись от злости. Он быстро огляделся в поисках Лодии и увидел девочку, затаившуюся за кучей корзин.
– Тебе поручили сторожить нарушительницу! Где она? – крикнул норклин с разорванным ухом.
– Она случайно забрела к нам, предводитель Дарлон, она искала подругу, заблудившуюся в лесу, – на ходу начал придумывать Герлим. – Но я сказал, что кроме меня здесь нет других людей.
Герлим краем глаза видел Лодию, девочка умоляюще сложила ладони и беззвучно просила не выдавать её. От смелости, с которой она говорила с ним, не осталось и следа, девочка выглядела напуганной появлением толпы норклинов. Но мог ли он обманывать тех, кто спас его в лесу и вырастил? Сердце Герлима разрывалось на части. Но медлить с решением он не мог: Дарлон требовал объяснений.
– Поэтому я… – дрогнувшим голосом произнёс Герлим, – я… я отпустил её. Разве я неправильно поступил?
– Глупый мальчишка! Нарушительницу надо было допросить! – закричал на него Дарлон. – У неё было что-то светящееся в руке, какое-то оружие, от которого бедняга Турлам едва не ослеп!
– Я же не знал…
– Месяц не будешь выходить из норы! А сегодня, как только поможешь отцу в норе, мигом в мою трапезную! Будешь отмывать её после празднования удачной продажи трюфелей, – сверкнул красными глазами норклин и дал знак остальным следовать за ним. – Надо обыскать лес, она не могла далеко уйти!
Едва норклины скрылись в узком тоннеле, Лодия вышла из укрытия и поблагодарила мальчика за то, что не выдал её.
– Помолчи, – оборвал её Герлим. – Я, возможно, совершил самый ужасный поступок в своей жизни!
– Ты скоро убедишься в том, что поступил правильно.
– Точно буду ненавидеть себя за это до конца своих дней.
– Перестань, – взяла его за руку Лодия и заглянула в его чёрные глаза, полные тревоги. – Ты поступил по велению своего сердца.
– А норклин Курдай учил меня слушать голос разума.
– Но там, где не нужен холодный расчёт, поможет только голос твоего сердца. Оно не может тебя обманывать, оно всегда подсказывает верное решение. Так говорит моя матушка.
– Она всегда принимает верное решение, слушая только своё сердце?
– Когда её хотели выдать замуж за герцога, она сбежала с бедным художником. Это было самое трудное решение в её жизни. Они поженились без благословения, но счастливы до сих пор.
Герлим на секунду задумался, а затем сказал:
– Если ты хочешь, чтобы я тебе помогал, у меня есть одно условие.
– Условие? Какое?
– Ты должна отдать мне подарок Ёлочной феи!
– Но я останусь совершенно беззащитной!
– Так мне будет спокойнее, – твёрдо заявил Герлим. – Я обещаю, что не отдам его норклинам. Если я заслужил твоё доверие, ты доверишь мне волшебное оружие.
Мальчик протянул к Лодии раскрытую ладонь. Внучка маркизы де Грин нехотя достала зачарованную шишку. Девочка тяжело вздохнула, взглянула на неё, словно прощаясь навсегда, и вложила в руку Герлима. Мальчик тут же спрятал опасный предмет в карман и сказал:
– На твоей карте есть ещё интересные места подземья, которые ты хотела бы посмотреть?
– Здесь отмечено много странных пещер, но мне нужна та, где норклины готовят магические снадобья, эликсиры. Отведёшь меня туда?
– Что ты хочешь там найти? – с опаской спросил Герлим и вдруг догадался: – Зелье для превращения детей в кротов?
– Да! Надеюсь, нам повезёт, и мы его найдём!
Герлим согласился показать магическую кладовую.
* * *
Из кротовника выходило несколько тоннелей, и мальчик выбрал тот, что располагался за свалкой гниющих овощей. Лодии вновь пришлось прикрывать нос рукавом. Новый тоннель был чуть просторнее, но Лодия по привычке шла, стараясь не задеть головой торчащие с потолка коренья. Герлим опускал голову по другой причине. Он чувствовал себя предателем и шёл, согнувшись, словно на шее висел тяжёлый камень.
– Ты называешь норклинов своими друзьями, но ты ведь не можешь дружить сразу со всеми, – нарушила гнетущую тишину Лодия. – Среди них есть те, с кем ты общаешься чаще? Те, кто тебя поддерживают, помогают советом, с кем ты гуляешь, когда выходишь из норы.
– Я люблю гулять один…
– Значит, у тебя совсем нет близких друзей?
Мальчик не ответил. Герлим шмыгнул носом и ускорил шаг, а Лодии показалось, что он пытается скрыть слёзы.
– У тебя есть занятия, кроме кормления кротов и растапливания печей?
– А к чему этот допрос? – недовольно отозвался Герлим.
– Что плохого, если я хочу лучше узнать тебя? Вот я, например, люблю рисовать. Вдвоём с отцом мы разрисовали стены нашего дома: отец нарисовал цветы, а я бабочек. Теперь все знают, что в доме живёт художник. Благодаря матушке я полюбила заниматься пением – не хочу хвастаться, но всем нравится, как я пою…
– Ты же говорила, что родителям нет до тебя дела.
– Раньше мы часто проводили время вместе, а потом им стало не до меня, – Лодия тяжело вздохнула и, задумавшись, сказала: – Я чувствовала себя такой одинокой, что однажды едва не сбежала с бродячими артистами.
– И почему не сбежала?
– Скажем так, я прислушалась к голосу разума, о котором говорила моя бабушка. Маркиза де Грин умеет убеждать.
– Значит, ты жалеешь о том, что осталось?
– Поначалу очень жалела, но маркиза де Грин нашла нужные слова, перед ними голос сердца затих, и возобладал голос разума. А ещё я люблю смотреть в ночное небо и мечтать…
– Я тоже люблю смотреть в ночное небо и мечтать, – с лёгкой улыбкой сказал мальчик.
Герлим оживился и с интересом стал расспрашивать Лодию о том, какие мечты приходят к ней в голову при виде звёзд. Девочка охотно рассказала и поинтересовалась его фантазиями – к удивлению, мечты обоих оказались настолько похожими, словно они списали их из тайных дневников друг друга.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: