скачать книгу бесплатно
Мальчик вспомнил о сумочке. Он пребывал в таком смятении, что бросил её на пол.
Финн схватил сумку и взмахнул ею перед лицом бабули.
– Но как… почему?
– Они упаковали её вещи в тот день, когда она исчезла. Всё должно было выглядеть естественно. Мол, она просто уехала… и всё. Твоя бабушка и твой отец не хотели, чтобы ты – или полиция – думали, что с ней что-то случилось.
– Ба! Ты ведь недавно заявила, что мама в порядке!
Слова с такой скоростью вылетели из его рта, что Финн едва не задохнулся.
– Твоя бабушка сказала мне, что они старались представить всё таким образом, будто Лиз уехала по собственной воле.
Её глаза увлажнились.
Но она не ответила на его вопрос.
– Ба! Она… она же не…
Бабуля отвернулась.
– Все мы живы – или мертвы – в какой-то момент времени…
Она по-прежнему не смотрела на него, только успокаивающим жестом положила руку на его колено.
– Мама не бросила тебя, Финн. Твоя бабушка и твой отец пытаются… пытались выяснить, в каком она времени. Папа день и ночь ищет малейшие зацепки.
Финн мучительно пытался понять, что она имеет в виду.
– Она… заблудилась?
– Мы так считаем. Мы знали, что она сильно рискует, поэтому не хотели её отпускать. Они… то есть мы… точнее, твой отец и я из твоего времени почти год пытались отговорить её от последнего прыжка. Но она нас не слушала. Сказала, дескать, только она знает, как ей надо поступить. В конце концов, она – лучшая Путешественница в нашей семье. А каждое следующее поколение превосходит предыдущее.
Почти все авторитетные физики уверенно отрицали возможность подобных путешествий. Это Финн знал наверняка. Но сердце, не дожидаясь санкции разума, заставило его задать новый вопрос.
– Значит, и я тоже могу… – он смущённо поёрзал на краешке дивана, – ну… типа, перемещаться во времени?
Фраза была настолько абсурдной, что Финн сам не верил в то, что произнёс её вслух.
– Нет. Ни один мужчина в нашей семье не обладал таким даром, – мягко ответила бабушка.
Мальчик заметил, что она продолжает нервно проверять время на дисплее приставки и на своих наручных часах, будто вот-вот должно было произойти нечто очень важное.
– Но существует другая возможность. Твоя мама создала особый портал, через который её можно будет найти, если сложится какая-либо чрезвычайная ситуация.
Портал. Одно из любимых словечек Габи. Термин из её обожаемых фантастических книжек. В научных статьях, которые читал Финн, говорилось не о порталах, а о «червоточинах», или «кротовых норах»[8 - Гипотетический «прокол», «проход» в пространстве-времени, соединяющий две точки, которые могут быть как в одном пространстве времени, так и в разных.].
– Он находится в дереве, – добавила бабушка. – Корни дерева пронизывают не только землю, и оно не подчиняется законам времени, а служит своего рода якорем, позволяющим людям путешествовать от узла к узлу или же от точки к точке по временной шкале. Твоя мама создала его на случай крайней необходимости.
– Ты имеешь в виду, что она создала дерево?
– Нет, оно просто выросло само по себе! Слушай, что я тебе говорю! Твоя мать выбрала дерево и превратила его в портал, понимаешь? Это невероятно! До сих пор никому из нас не удавалось сделать ничего подобного. Она ведь наиболее талантливая Путешественница из нашего рода! – Бабушка так и просияла, гордясь дочерью. – Но дерево – наш большой секрет, Финн. О нём не знает никто, кроме меня и твоей матери, даже твой отец про него не догадывается.
– И она сделала это для меня?
Бабуля неловко поёжилась и снова отвела глаза.
– Портал – страховочный пункт, который твоя мама создала несколько лет тому назад. На случай, если вдруг заблудится. Быстрый доступ или же прямая линия связи с ней.
– То есть она сделала его для тебя?
– Нет. Не для меня.
Бабушка повернулась к окну, за которым высился Дорсетский пик.
– Но тогда для кого же она…
Мальчик оборвал себя, не договорив. Мама создала портал для Фейт! Для своей единственной дочери, очередной Путешественницы во времени…
Когда бабушка снова заговорила, в её голосе прозвучала горечь человека, вынужденного до поры до времени скрывать мрачную правду.
– Мы надеемся, что у тебя может получиться. Шанс ничтожный, но он всё-таки есть.
– У меня? По-твоему, я могу попытаться разыскать маму, не зная, где она находится?
– Даже не зная, в каком времени она находится, – уточнила бабушка.
– Но почему я? Ты пользовалась деревом, ба?
– Думаю, я предпринимала попытки. Возможно, ещё попробую. Финн… я не имею ни малейшего представления о том, что именно делали твоя мать и Будущая Я, но полагаю, что у них ничего не получилось. Иначе сейчас меня бы здесь не было. А теперь дело за тобой.
Наверное, нужно позвонить доктору и попросить отвезти бабулю в больницу в Ратленде. Это был бы по-настоящему зрелый, ответственный поступок. Но нелепая мысль о том, что он, никчёмный и оставшийся в одиночестве Финн, может как-то вернуть маму, побуждала его продолжать расспросы.
– А если и у меня не получится? Что тогда?
– Нам не стоит такое обсуждать.
– Нет, стоит! Скажи.
– Что ж… ничего не произойдёт, и для тебя это будет просто старое дерево.
– Или?.. Ба, ответь! Я ведь вижу, ты что-то скрываешь! Я всегда чувствую, когда ты так делаешь.
Она уставилась на подлокотник дивана.
– Ты можешь застрять где-нибудь… или навсегда пропасть.
Финн взял её за руки, заставил посмотреть ему в глаза.
– Объясни мне, бабушка!
– Ты можешь исчезнуть, полностью распасться на клеточном уровне… умереть.
– Какое-то безумие! И ты хочешь, чтобы я тоже рисковал?
Он осёкся, напомнив себе, что всё, что она сказала, вообще чепуха. Притом нереальная.
– У нас есть только ты, Финн. Ты – наша последняя надежда. Наверное, многое не укладывается у тебя в голове, но поверь, мы должны попробовать! Вы с Фейт – близнецы. Раньше в нашей семье никогда не рождались близнецы. Кто знает, вдруг тебе что-то передалось в утробе матери!
Ему очень хотелось возразить, что он и Фейт были разнояйцевыми близнецами, иначе говоря, генетически схожими не больше, чем самые обычные братья и сёстры. Но он быстро понял всю абсурдность привлечения науки в их безумный разговор.
Бабуля кивнула на окно:
– Портал находится на вершине Дорсетского пика. Если ты сумеешь воспользоваться им, то сможешь найти её.
«Найти её». Слова бабушки что-то всколыхнули у него внутри. Разве не этого хотел Финн? Разве не мечтал, чтобы кто-нибудь обнаружил его маму? Ведь он со злобой прокричал отцу несколько недель тому назад: «Давай же! Иди и найди её!» А теперь он может сделать всё сам. Конечно, идея насчёт портала казалась выдумкой чистой воды, но, вероятно, возле пика найдутся настоящие подсказки – записка, письмо или что-нибудь ещё.
Нужно любой ценой побудить бабушку продолжать говорить, даже если ему придётся для видимости поддержать её полностью антинаучную теорию.
– У тебя есть карта?
– Твоя мать сказала, что она тебе не понадобится. Ты сам всё отыщешь.
– Каким образом я найду одно-единственное нужное дерево на горе?
– Не спрашивай, Финн! Мне известно только, что Будущая Я считает это возможным.
Мальчик вспомнил, что мама обожала прогулки по горам. Дорсетский пик всегда был её любимым маршрутом: ведь там встречалось мало туристов, восхищавшихся красотами местной осенней листвы.
И она знала эту тропу как свои пять пальцев.
Финн пытался мысленно соединить воедино все фрагменты истории, но рациональная его часть продолжала нашёптывать: «Бабушка больна. Ты должен помочь ей!»
А она заговорщически наклонилась к внуку.
– Теперь слушай, что будет дальше. Доктор Ловелл уже едет ко мне в гости. Он хороший человек. Делай так, как он скажет, ему можно доверять.
Финн на мгновение задумался, знает ли эта бабушка о том, что её бойфренд как раз и есть док. Ну и мысли у него! Разумеется, она в курсе! Это чистое безумие, и она вовсе не из прошлого! Однако она только что назвала своего друга «доктор Ловелл». Почему? Она всегда звала его Уилл – и никак иначе.
– Ты встретишь его на подъездной дорожке. Веди себя так, будто только что приехал, ладно? Скажи, что отец решил переждать грозу, поэтому немного опоздал и высадил тебя возле дома. Но ты ещё не видел меня и не общался со мной! Ясно, Финн?
Она вскочила с дивана: наверное, думала, что он присоединится к ней.
– Нет. Послушай, ба, я вообще ничего не понимаю!
– Я тебе объясню позже! Конечно, может показаться, что у меня уже не будет времени, но я всё растолкую, честно, Финн!
Бабуля выбежала в коридор, принесла из гостевой комнаты его рюкзак и кроссовки, швырнула в сторону дивана. Она не дождалась, пока мальчик как следует обуется: схватила его за руку и потащила к лестнице, не обращая внимания на то, что Финн прыгает на одной ноге.
– Беги на дорожку и жди. Ни в коем случае не входи в дом без доктора Ловелла!
По-прежнему недоумевая, он послушно спустился по лестнице. Бабушка взялась за дверную ручку, потом вдруг обернулась и посмотрела на внука. Финн увидел, что её губы сложились в слабую печальную улыбку. Она отпустила его руку, коснулась щеки мальчика. Её глаза блестели ярче, чем обычно. И морщинок у неё вроде бы стало меньше? Нет, этого не может быть.
– Как ты повзрослел, Финн! А теперь тебе придётся взрослеть ещё быстрее.
– Я не хочу взрослеть, – сказал он.
Сейчас ему не хотелось быть собой. Хорошо, что док скоро приедет. Он поможет. Он всё исправит. Даст бабушке лекарство, и она будет чувствовать себя хорошо. Через несколько дней они будут со смехом вспоминать об этом случае.
– Никто не хочет взрослеть, милый, но альтернатива ничуть не лучше, – теперь в её глазах сверкнули слёзы. – И знай, я ни о чём не сожалею. Я люблю тебя, Финн.
– Я… я тоже тебя люблю, ба.
Он не понял, что она имела в виду, говоря о сожалении.
Это просто какой-то абсурд. Бабушка абсолютно не в своём уме.
Мальчик прибег к научному методу, чтобы расставить всё на свои места. Итак, ему предложена гипотеза: женщины в его семье обладают способностью путешествовать во времени. Финн должен её опровергнуть. Он никогда не перечил бабушке, но сейчас она была не в себе.
И тогда он развернулся, перепрыгивая через две ступеньки, взлетел вверх по лестнице и припустил по коридору.
– Финн! Нет, не надо!
Сначала он почувствовал запах. Кисловатый, гнилостный запах болезни. На кровати лежала бабушка. Но она ведь уже мчалась к нему, задыхаясь от быстрого подъёма по лестнице и пробежки по коридору! Финн посмотрел на кровать, затем на бабулю. Это была она – одна живая и одна мёртвая.
– Я… я не хотела, чтобы ты увидел меня такой, – пролепетала она.
Финн отшатнулся и ухватился за комод, чтобы не упасть. Он не сразу осознал, что теперь очутился ближе к телу, лежавшему на кровати, и машинально шагнул вперёд.
Да, так и есть. Бабуля лежала на спине, её глаза были открыты, но ничего не видели. Всё остальное в комнате выглядело до жути, до отчаяния привычно. Её бумаги на прикроватной тумбочке. Её таблетница. Розовые домашние тапочки, аккуратно поставленные возле кровати. Спальня не совмещалась с неживой бабушкой. Всё вдруг стало казаться настолько нереальным, что можно было поверить, что это неправда.
Почти.
Финн попытался что-то сказать. И не смог произнести ни слова. Потом из его рта вырвался звук, похожий на скрежет шин по гравию, и тогда бабушка – та, что была живой, – быстро посмотрела в коридор и снова перевела взгляд на внука.
– Мы должны немедленно выйти из дома. Милый мой, я пыталась уберечь тебя от этого!
Она вывела его из комнаты. Он был слишком ошеломлён, чтобы протестовать, поэтому покорно побрёл за ней. Бабушка открыла дверь, первой вышла наружу и вытащила Финна за собой с такой силой, которую не выказывала уже много лет.
– Мы ещё увидимся. Точно тебе говорю. Не грусти. Я так тебя люблю!
Он несколько раз споткнулся на мокрой земле, прежде чем его ноги окончательно подкосились. Опустился на траву, привалился головой к стене дома. Заморгал и с трудом выдавил:
– Но как… ба? Как это может быть?
Финн ждал ответа, но его не последовало. Бабушка исчезла. Он был совсем один.
И почти сразу же раздался голос доктора Ловелла, который входил в дом и весело окликал её по имени: