banner banner banner
Аня: любовь по-немецки
Аня: любовь по-немецки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Аня: любовь по-немецки

скачать книгу бесплатно

Не будет ни весны, не будет и печали.
Ушла от нас с росой, и смутные с ней дни.
Родиться бы с умом нам – юным стариками!
Не мучаясь под старость, жили б мы.
…Но юность ждёт весны.

О, капитан, капитан!

Услышишь ты голос с ночной реки,
Герой, прошедший десятки стран, —
То девушки зов или плеск волны.
О, капитан, капитан!

Оцепенеешь, в окне ища тень,
Забыв про микстуры, настои для ран.
Призрачный голос, незваный сон.
О, капитан, капитан!

Вдруг заплачешь мальчишкой, лицо искривив,
Ребёнком – и то не рыдал.
Как будто не гибнул в сражениях ты,
Не шёл на пушечный вал.

Несносно в доме станет своём.
Легче в бездну морскую,
В шторма, в ураган.
«Голос, умолкни!» Нещаден зов.
О, капитан, капитан!

Ты выйдешь на берег крутой в траве
(Разрасталась годами, бил ветер, рвал, рьян) —
Истлевший след найти! отыскать!
О, капитан, капитан!

Но травы дремучи, река черна.
Кромешной тьмы океан.
И только девичий голос зовёт
И плеск волны: «Капитан!»

«В заливе догорали…»

В заливе догорали
Последние огни.
По тёмному помосту
Спустились к морю мы.

Не ждал я, вдруг сказала
Ты нежно: «Не горюй!
Тебя не целовала,
А ты меня целуй».

Холодный мрак над морем.
Дожди из серых струй.
Жизнь? Только голос слышен:
«Мы были. Не горюй!..»

Чудо

Романс

В полночь мне за стеной
Голос чудный звучит.
Я окно растворил.
Клён засохший стоит.

Вспоминать наши дни?
Ты был юн, я – влюблён.
Возвратился зачем
Средь бессоницы клён?

О желанной с тобой
Приходил я мечтать.
На ветвях под луной
К звёздам тропка вилась.

Годы, жизни (!) прошли.
Не тревожь лунный сон.
Ты зачах, без листвы.
Я давно не влюблён.