banner banner banner
Любовь с шотландским акцентом
Любовь с шотландским акцентом
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь с шотландским акцентом

скачать книгу бесплатно


– У него на ферме много животных, мне точно будет интересно, – перевела тему Амелия.

Девятая глава

Нокс допил кофе, и компания отправилась в путь. Сначала ехали по асфальтированной дороге, потом свернули на просёлочную. Минут через двадцать увидели ничем не примечательные ворота, грубо сколоченные из деревянных досок.

– Здесь начинаются мои владения, – сказал Манро с гордостью.

И он имел на это право, потому что насколько хватало глаз не было видно ничего, кроме узкой дороги среди зел?ных равнин и небольших холмов. Приблизительно через километр они увидели большое стадо овец.

– Это ваши овцы, сэр? – спросила Амели.

– Конечно, мои.

– Их так много!

– Да, у меня достаточно земли, чтобы держать такое большое стадо.

Они проехали ещё некоторое время, и с дороги стал виден дом владельца. Он стоял на некотором возвышении и был образцом традиционного английского стиля. Основное здание было из серого камня с центральной башней посередине и башнями поменьше на заднем плане. На каменном фундаменте слева выделялась деревянная пристройка с большими окнами, выкрашенная в белый цвет.

Путники подъехали к дому, который вблизи казался каким-то сказочным замком на современный лад.

– Мо? поместье полностью отреставрировано, – начал Нокс. – Отопление проведено по всему дому, что для нашего сурового климата особенно важно. В главном доме девять спален и восемь гостиных, а на территории есть несколько дополнительных зданий. В пристройке располагается зимний сад и небольшой бассейн. Для уютных тёплых вечеров во всех гостиных установлены камины. Мне принадлежит около 45 гектаров земли. Во время прогулки покажу вам реку, которая протекает на территории участка.

Девушки были немало удивлены. Амелия притихла и казалось потеряла дар речи.

– Я ожидала, конечно, увидеть красивый дом, возможно, небольшой сад. Но это настоящее великолепие, удивительно красивое место, – выразила своё восхищение Анастасия.

– Да, я удивлена не меньше, – сказала Вероника, а тише добавила: – Может, его борода и не такая противная, а про возраст и говорить нечего. Что такое сорок с небольшим? Для мужчины – самый расцвет.

Подруги засмеялись. Нокс позвал их в дом. На пороге их встретила женщина преклонных лет.

– Познакомьтесь с Рози. Она помогает мне по дому и предана нашему семейству всю свою жизнь. Они с мужем живут в небольшом коттедже на территории поместья, – представил девушкам свою помощницу Нокс, а затем обратился к Рози: – Покажи леди их комнаты, а потом приготовь нам вкусную еду. Думаю, нам сейчас не помешает немного отдохнуть. Скажи: во сколько нам собираться на ужин?

– Я думаю, сэр, соберёмся в семь вечера, – ответила помощница и добавила: – Было бы здорово, если бы вы предупредили меня заранее, что мы жд?м гостей. Но раз уж так вышло, ничего страшного, я со всем справлюсь.

– Рози, я обожаю тебя, – сказал Нокс и нежно похлопал женщину по плечу.

– Ну что, дамы, пойдёмте. Я провожу вас в ваши комнаты. Хозяйская спальня находится на первом этаже, в правом крыле основного здания. Гостевые спальни располагаются в задней части дома выше.

Они поднялись на второй этаж. Середину этажа занимала уютная гостиная, выдержанная в разных вариациях коричневого. Диван и кресла имели тканевую обивку более светлого оттенка, а книжные шкафы, стулья и столик напротив камина были из тёмного дерева. Главным украшением гостиной, конечно же, был камин из светло-коричневого мрамора, с золотистыми прожилками. В гостиной было много источников света: от роскошной люстры, свисающей посередине комнаты, до множества свечей в канделябрах, торшеров и бра.

– Как красиво! – не удержалась Настя.

– Очень! Знаменитый английский стиль, – добавила Вероника на русском.

Рози в недоумении смотрела на них.

– Мы восхищаемся убранством вашей гостиной, – уже по-английски продолжила Анастасия.

– О, вы просто ещ? не видели комнат, где будете жить, – с улыбкой сказала Рози. – Все спальни разные: есть голубая, сиреневая, изумрудная и самая настоящая шотландская. Пойдёмте, будете выбирать.

Пока они осматривали спальни, Нокс поднял наверх багаж.

– Куда какой чемодан?

– Я выбрала изумрудную, Вероника – шотландскую, а Амелия – сиреневую. – Настя показала, куда какой чемодан отнести.

– Отдыхайте, встретимся за ужином, – сказал Нокс, глядя на Веронику.

– Спасибо, – ответила она, стараясь выглядеть благодарной. Е? настораживало настолько пристальное внимание со стороны этого сильного и уверенного в себе мужчины.

Она пошла в спальню к Насте и начала разговор:

– Слушай, Насть, он испытывает ко мне явный интерес. Что делать?

– Что делать? Что делать? Ты зря волнуешься. Мне кажется, он очень порядочный и ответственный человек. Ни к чему принуждать тебя не будет, если сама не захочешь. А может, ты правда будешь не против?

– О, я вообще об этом не думала. Ты знаешь мо? отношение к противоположному полу. Нет им веры. Он, безусловно, очень интересный мужчина. Красавцем его, конечно, трудно назвать, но чисто по-мужски он очень привлекателен. Согласна?

– Да, согласна. Что ты теряешь, в конце концов? Пофлиртуй с ним, расслабься. Ты же не можешь всю жизнь горевать о том, чего уже точно не будет. Сергей твой уже женился, скорее всего. Возможно, даже детей наплодил. А ты что? Так и будешь мучиться и грустить? Ты ещ? молода, а главное – прекрасна. Нокс Манро точно не беден. Представь, ты станешь хозяйкой этого дома, земли – всего, чем он владеет.

– Ой, ну ты замахнулась. Я всего лишь размышляю, оказать ли ему внимание, а ты нас уже поженила.

Анастасия пристально посмотрела на Веронику и заговорщическим тоном произнесла:

– Вероника, милая, нужно мечтать о большем. Нельзя упускать такой шанс. Включи сво? обаяние – и вперёд! Действуй, подруга, не стесняйся и не смущайся, чтобы потом не жалеть об упущенных возможностях. Поняла?

– Поняла, поняла. Борода его мне ужасно не нравится. Что у них за мода такая – эти бороды?

– Бороду можно сбрить, это не проблема. Вот и используй весь свой шарм и подтолкни его к тому, чтобы он побрился. Ты же женщина умная и красивая. Ладно, иди в свою комнату, мне надо себя в порядок привести и отдохнуть. Заговорила ты меня совсем.

– Ухожу, ухожу, не ругайся. Люблю тебя. А у тебя очень красивая комната. Круто, что ты выбрала е?, она тебе очень подходит. Вс? такое зелёненькое.

– Изумрудное, иди уже.

Десятая глава

Вероника вернулась в свою спальню, напоминающую шотландский килт. Занавеси на окнах, ковёр на полу, покрывало на кровати – вс? было в ч?рно-красную клетку. Стена у изголовья кровати была такой же, только клетка покрупней. Столик у окна и платяной шкаф были ч?рного цвета, а прикроватная тумбочка и стулья – красного. Весь интерьер был продуман до мелочей. В каждой спальне была своя ванная комната, выдержанная в общем стиле. Мозаика на стенах, кафельный пол, коврик, даже стаканчики для зубных щ?ток – вс? гармонировало между собой.

Вероника приняла душ и прилегла на кровать. Мысли кружились в голове одна за другой: «Что я чувствую к Ноксу Манро? Он мне действительно нравится или на меня произвели впечатление его статус и богатство? Интересно, а что он испытывает ко мне?» Вероника прислушивалась к себе, пытаясь ответить на поставленные вопросы. Откуда-то издалека, толкаясь и отодвигая другие мысли, пришла новая: «Может быть, это вообще мне вс? почудилось? Я за тысячи километров от дома, вот всякая дурь в голову и лезет. Ничего нет, абсолютно ничего, вс? это выдумки моего воображения». Девушка не заметила, как заснула. Разбудил е? громкий стук в дверь.

– Вероника, ты что, спишь? Просыпайся быстрее, все уже собрались за ужином. Ждут тебя, а ты дрыхнешь! – возмущалась Настя, тормоша подругу за плечо. – Ну, вставай же! Приехал Крейг Броди, представляешь?! Обещал заночевать и завтра вместе с нами осмотреть владения старинного друга.

Вероника быстро оделась в тонкий свитер и джинсы.

– Жаль, у нас с собой нет ничего красивого из одежды, – посетовала подруга. – Только практичные вещи. Кто бы мог подумать, что мы встретим таких привлекательных мужчин.

– Настя, ты что, запала на Броди?

– Есть немного. Пошли уже, нас же ждут.

Девушки спустились в столовую.

– Добрый вечер, Крейг. Рада вас видеть, – начала Вероника. – А как же гостиница? На кого вы е? оставили?

Крейг широко улыбнулся.

– На помощницу. Я давно не гостил здесь. Соскучился по красоте и уникальности данного места. Нокс приложил просто невероятные усилия для возрождения поместья. Я горжусь им.

Он поднял бокал.

– За моего друга!

– За Нокса, – подхватили подруги.

Вероника посмотрела на хозяина поместья. Он был в брюках и голубой рубашке. Этот цвет необыкновенно ш?л ему. «И всё-таки он по-своему привлекателен», – подумала она.

Нокс стал рассказывать историю поместья. Вероника и Амелия временами просили Настю перевести сказанное, так как не вс? понимали по-английски, к тому же шотландский диалект не способствовал восприятию.

Из рассказа девушки узнали, что прадед Манро на рубеже двадцатого столетия выиграл в карты дом, больше похожий на сарай, на маленьком клочке земли. Но по семейной легенде этот дом стоял именно на том самом месте, где сейчас и находится особняк. Прадед был заядлым картёжником и обладал уникальным математическим даром, благодаря которому просчитывал все ходы и практически всегда выигрывал. Может, он был просто талантливым шулером? Теперь сложно сказать. Слава о н?м дошла до знати, после чего его стали приглашать в гостиные аристократов.

У него был единственный отпрыск. Отец приложил все усилия, чтобы сын выбился в люди: оплатил его образование и вкладывал деньги в его проекты. Объединив усилия, они скупали землю, постепенно расширяя границы поместья. Построили первый приличный дом, благодаря своим связям получили титул баронетов. Во время Второй мировой войны их дом заняли военные, организовав в н?м небольшой штаб. После войны Манро вложились в нефтяные разработки. Эти вложения принесли огромную прибыль. Жаль, прадед не дожил до этого момента. А вот деду это позволило всех своих детей вывести в люди. Старший, отец Нокса, женился весьма удачно, на представительнице древнего шотландского рода.

В семье, кроме Нокса, были ещ? две дочери и сын.

– Меня воспитывали как главу семейства. Именно я должен был унаследовать титул, дом и поместье. Мой брат и одна из сестёр живут в Эдинбурге. А самая младшая уехала в Лондон. У нас с ней разница в двенадцать лет. Отец умер рано, слабое сердце. Я стал хозяином и решил немного перестроить дом.

– Что заняло целых семь лет, – вмешался Крейг. – Нокс развернул тут стройку века. Но усилия, как видите, не прошли даром.

– А ваша мама, она жива? – поинтересовалась Вероника.

– Да, жива и здорова. Она живёт в деревне и вед?т активную социальную жизнь. Сначала она переехала туда на время ремонта и так там освоилась, что не захотела возвращаться в поместье. У не? небольшой уютный домик, она вполне довольна и, очень надеюсь, счастлива.

– Так получается, по матери вы аристократ? У вас есть титул?

– У меня титул баронета. В Шотландии баронетство не относится к титулам лордов, считаясь просто титулом крупных землевладельцев.

– Самое главное, что Нокс – талантливый финансист, прежде всего, – перебил Нокса друг. – Я всегда прислушивался к его советам, и это позволило мне приобрести свой капитал и стать хозяином гостиницы. Он точно знает, куда вкладывать деньги. В его семье у всех чуть? на деньги.

– Послушай, Крейг, что мы вс? о себе. Хочется узнать о жизни леди, что гостят у нас. Чем вы занимаетесь? Почему решили посетить именно Шотландию?

– О, это Вероника воодушевила нас на путешествие, утверждая, что Шотландия – самая красивая страна в мире, – начала Настя. – Но мы нисколько не пожалели. Здесь действительно очень красиво. Ваш дом прекрасен, Нокс. Надеюсь, после осмотра окрестностей мы ещ? больше убедимся, что красивее Шотландии нет.

– А чем вы занимаетесь в обычной жизни? Кто по профессии?

– Моя профессиональная жизнь тоже связана с финансами. Я работаю в крупной фирме, планирую доходы и расходы, соотношу финансовые риски. Вероника – медсестра, спасает сломанные руки и ноги. А Амелия – ветеринар, любит и лечит животных.

– Завтра я познакомлю вас с Милошем. Он работает у меня на ферме. Он поляк, но детство пров?л в России, поэтому хорошо говорит по-русски. Я думаю, вам интересно будет с ним пообщаться.

– Посмотрите на время. Уже поздно, – сказала Рози, убирая со стола.

– Не ворчи, Рози, мы уже расходимся. Спасибо за вкусный ужин, – сказал Нокс.

– Да, спасибо, Рози. Было очень вкусно, – добавила Настя.

– Мы можем немного постоять на крыльце и подышать воздухом перед сном, – продолжил Нокс. – Накиньте куртки.

Они вышли на улицу. Небо было ясным, и все зв?зды сияли как на ладони. Нокс встал рядом с Вероникой и взял е? руку в свою. Его ладонь была горячей, хотя он по-прежнему стоял в одной рубашке. Он подн?с руку Вероники к губам и поцеловал е?. Мурашки пробежали от места поцелуя до самого плеча, словно молния. Девушка не знала, как реагировать. Она просто стояла и молчала. Сердце бешено колотилось в груди.

– Пойдёмте спать, я что-то зам?рзла, – сказала Амели.

Вся компания молча развернулась и вошла в дом. Вероника повернулась к Ноксу. Он смотрел на не? полным любви и обожания взглядом. Манро ещ? раз поцеловал е? руку, ему явно не хотелось расставаться. Он наблюдал, как девушка поднимается на второй этаж.

– Пойдём, дружище, выпьем и поговорим, – позвал Крейг.

Они пришли в кабинет Нокса. Крейг налил виски в бокалы.

– Что происходит, Нокс? Ты что, влюбился? Насколько вс? серьёзно?

– Вс? очень серьёзно, Крейг. Похоже, я теряю голову. Удивительно: столько женщин вокруг, а я влюбился в девушку с другого континента, с другой культурой и другим языком. Как это можно объяснить?

– Она и правда очень красива. Я помню, в детстве, на Рождество я хотел красивую игрушку в виде сказочной королевы. Даже не знаю: почему? Просто хотел и все. Так и ты, настолько очарован, что хочешь обладать ей любой ценой.

– А вдруг она не ответит мне взаимностью? Плюс разница в возрасте. Сколько ей? Двадцать пять, не больше. А мне сорок два. Я в полной растерянности.

– Ты никогда не сдаёшься, дружище. Я знаю тебя всю жизнь. Ты со всем разберёшься.

– А если они просто уедут, вернутся к себе на родину. И я больше никогда не увижу е?. Эти мысли сводят меня с ума. Давай сменим тему, разговор о делах насущных должен вернуть мне здравый смысл.

Их беседа перешла в другую плоскость. Они обсуждали вложения и проценты прибыли, пока не разошлись по своим комнатам. Но мысли о русской девушке не покидали хозяина поместья: «Я каким-то образом должен оставить е? в Шотландии. Но как я смогу сделать это? Вс? кажется таким невероятным. Я обязан что-то придумать».

С этими мыслями Нокс заснул.

Одиннадцатая глава

Когда Крейг увёл Нокса в кабинет, подруги тоже не разошлись по комнатам, а направились в комнату Вероники.

– Вероничка, милая, я видела, как он целовал твою руку. С ума сойти! Ты станешь баронессой. Простая русская девушка женит на себе шотландского барона.

– Да не барона, Амели, а баронета. Он же пояснил, что не относится к аристократии. Титул баронета присваивали крупным землевладельцам, – уточнила Вероника. – Я даже не знаю, как реагировать на его ухаживания. Он взрослый мужчина. Сколько ему? Сорок минимум. А мне – двадцать шесть. Безусловно, мне льстит его внимание. Он богат, ум?н, самодостаточен, он сформировавшаяся личность. Он просто очарован моей внешностью. Что я могу предложить такому успешному мужчине? У меня высшего образования даже нет. Мы вообще из разных миров. И в прямом, и в переносном смысле.

– Что ты имеешь в виду?

– А то, что я из другой страны, с другой культурой и языком. И на социальной лестнице мы на разных ступеньках. Он – на вершине, а я – внизу, медсестра из обычной больницы. Улавливаешь разницу?

– А я думаю, в жизни возможно вс?, – безапелляционно заявила Амелия. – Вероника, ты слишком зациклена на социальном положении и прочем. Сейчас представители европейских королевских домов женятся или выходят замуж исключительно по любви. Их вообще социальный статус не интересует при выборе второй половинки. Будь проще и постарайся понять, нравится он тебе, как мужчина или нет. Вот что главное. А ты вс? про деньги и положение в обществе. Думаешь, ему есть дело до того, сколько у тебя денег? Уверенна, ему вс? равно, богата ты или бедна, кем ты работаешь и прочее. Он точно в тебя влюбл?н. Это видно невооружённым глазом, как говорится.

– Боже мой, Амели. Какие правильные мысли иногда приходят к тебе в голову, – поддержала Настя. – Даже я лучше не смогла бы сформулировать эту очевидную истину. Я вообще думаю, что Вероника не должна упускать такой шанс. Слышишь, подруга?