Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство (Юрий Лифшиц)

Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство (Юрий Лифшиц)
Автор: Юрий Лифшиц
Язык: Русский
Размер: Неизвестно
ISBN: 9785448325977
Бесплатный фрагмент:
Полная версия:
Описание книги:
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».