скачать книгу бесплатно
Мальчику всегда казалось, у папы и других поводов для волнений хватает, нечего ему еще и за Альфи переживать.
Однако сейчас, подслушивая разговор в гостиной, Альфи, как ни старался, не смог удержаться от слез. Да, он Гриффит. Он крепкий, сильный и гордый. Но сейчас слезы взяли над ним верх. Теплые соленые капли текли по лицу. Вопреки всему, мальчик верил, что когда-нибудь папе станет лучше. Но теперь пришло время взглянуть правде в глаза.
Глава 8
Жубы
– Альфи? – окликнул его папа из гостиной. – Так как там насчет печенья для нашего нового друга Уинни?
Мальчик торопливо прокрался на цыпочках через коридор в кухню и взялся за дело. Он услышал то, чего не должен был слышать. И теперь надо было как-то это скрыть.
– Пойду посмотрю, как он там, мистер Гриффис, – сказала соцработница.
– Кстати, Уинни, правильно – Гриффит, – заметил папа.
– Ну я ж так и говорю! Гриффис.
Уинни затопотала по коридору. Альфи не хотелось, чтобы чужая тетка увидела, как он плачет. Он вообще терпеть не мог, чтобы кто-то видел, что ему плохо. Он рос без мамы, поэтому и грустить ему приходилось больше, чем остальным детям. И в результате мальчик научился отлично скрывать чувства. Прятать их глубоко-глубоко. Сердце его стало настоящей твердыней.
Вот и сейчас он торопливо вытер глаза рукавом, а потом попытался смахнуть слезы с кончика носа.
– Ну как, юный Альфред, нашел еще печеньица? – осведомилась Уинни. Мальчик стоял к ней спиной – и не спешил поворачиваться. Надо надеяться, за минуту-другую слезы окончательно высохнут, а покрасневшее, покрывшееся пятнами лицо снова станет нормальным.
Уинни, похоже, почувствовала, что что-то не так.
– Альфред? Альфред? С тобой все в порядке?
Мальчик судорожно выхватил из буфета старую исцарапанную жестянку, в которой хранилось печенье, и, по-прежнему не оборачиваясь, сунул ее гостье.
– Держите. Доедайте уж и последнее, что теперь.
Уинни медленно покачала головой. Ее глаза были прикованы к куче писем на буфете.
– А что вот это все? – спросила она.
– Что – все? – фыркнул мальчик и, повернувшись, с ужасом понял, что она говорит о письмах от зубного врача, которые он прятал от отца вот уже несколько лет. – Да всякая ерунда, – соврал он.
– Ну, если просто ерунда, давай я помогу тебе ее выкинуть. – Уинни было не так-то просто обвести вокруг пальца. Приподнявшись на цыпочки, она потянулась к письмам. Не успел Альфи даже пикнуть, как она уже проглядывала конверт за конвертом. И скоро его страшная тайна была раскрыта.
– Кто бы подумал! Столько писем – и все от дантиста! Ох, Альфред, ты столько лет не был у зубного! – воскликнула Уинни. – Я знаю, многие дети боятся зубных врачей, но поверь мне…
Альфи выхватил письма у нее из рук.
– Не суйте нос куда не просят! – рявкнул он. – Я люблю папу и могу позаботиться о нем лучше, чем кто-либо другой! Лучше, чем вы! Лучше, чем кто угодно! Так почему бы вам не проваливать на все четыре стороны – и никогда не возвращаться? Просто оставьте нас в покое!
Уинни смотрела на Альфи, дожидаясь, пока его вспышка гнева пройдет, а потом очень медленно наклонила голову набок. За много лет работы она встречала немало нервных детей, но еще ни разу не видела никого столь решительного и темпераментного, как этот мальчик.
Набрав в грудь побольше воздуха, она сказала:
– Альфред, прошу, поверь мне. Я пришла сюда лишь для того, чтобы помочь тебе и твоему папе. Я понимаю, тебе нелегко с этим смириться. Понимаю, скорее всего, ты сейчас меня ненавидишь…
Молчание мальчика ответило ей красноречивее любых слов.
– Но кто знает, Альфред, может, со временем я тебе все-таки понравлюсь. Может, когда-нибудь мы даже станем друзьями…
Альфи презрительно фыркнул.
– Молодой человек, а почему бы нам не сесть и не обсудить все хорошенько?
Мальчик больше не мог сдерживать ярости.
– Мне совершенно нечего с ВАМИ обсуждать! – воскликнул он и выскочил из тесной кухни.
– Альфред, пожалуйста… – закричала Уинни ему вслед, но мальчик, не слушая, промчался по коридору в свою комнату, хлопнул дверью и заперся изнутри.
А потом свернулся на кровати и крепко-крепко зажмурился.
Но тут в дверь тихонько постучали.
Тук-тук-ТУК.
Даже манера Уинни стучать в дверь ужасно раздражала.
– Альфред! – раздался шепот. – Это Уинни!
Он не ответил.
– Я просто хочу сказать, что ухожу, – промолвила соцработница, делая вид, что все в порядке. – Но завтра утром первым же делом позвоню дантисту насчет твоих жубок. Я слышала, теперь им работает очень милая дама, ее зовут мисс Корень. Пока-пока!
Альфи тяжело вздохнул. Только не мисс Корень! Кто угодно, только не она…
Глава 9
Никому не рассказывай
На следующее утро, открыв школьный шкафчик, Альфред обнаружил там записку. Она была составлена из вырезанных из газеты букв и не подписана.
«В котельной. На большой перемене. Никому не рассказывай».
Котельная находилась глубоко в подвале. И спускаться туда строго-настрого запрещалось. Перед тем как украдкой шмыгнуть вниз по спиральной лестнице, которая вела от детской площадки к подвалу, Альфи даже огляделся по сторонам, не видит ли кто.
Перед входом висела табличка
Альфи медленно повернул ручку и толкнул тяжелую дверь. Та заскрипела. Внутри было темно, а огромный обогревательный котел так громко шипел и бурлил, что сверху уже никто бы не услышал твоего голоса. Хоть кричи во все горло. Осознав это, Альфи внезапно испытал острый приступ страха. Да, ему стало страшно. А вдруг его специально заманили сюда? Вдруг это ловушка? Из-за котла показалась чья-то темная фигура. Очень низенькая фигура с косичками-дредами.
– Габз! – облегченно выдохнул Альфи. – Почему мы здесь? Если учителя нас застукают, нам точно несдобровать.
– Тише ты! – шикнула девочка. – У стен могут быть уши. А теперь быстро прислони к двери ту доску, чтобы никто не вошел…
Альфи исполнил приказ. Габз два раза проверила, надежно ли заперта дверь, а потом развернула на мокром и грязном полу здоровенный бумажный рулон, который притащила с собой. Опустившись на колени, они оба принялись рассматривать плакат. Альфи вскоре понял, что это гигантская карта города. Габз довольно подробно нарисовала ее, а на некоторых домах еще и что-то подписала разноцветными фломастерами.
– Две недели назад. Десятого ноября. Джек Браун, осиное гнездо. Двенадцатого ноября, Лили Канди, кошачий помет. Та же ночь. Эдди Лартер, старый грязный носок…
– Это еще что? – усмехнулся Альфи.
– Тринадцатого ноября, – как ни в чем не бывало продолжала Габз. – Хлопотливая выдалась ночка. По всему городу. Райан Скиннер, мертвая гадюка.
Сестры-близняшки Джесси и Нелл Годвин. Гигантский струп. Происхождение неизвестно. Скорее всего, нечеловеческой природы.
Хардип Синх, яйца летающих муравьев. Он проснулся, а у него эти насекомые по всей спальне, роятся тысячами.
– Не понимаю, – сказал Альфи.
– А прошлой ночью добрались и до меня. У меня выпал зуб… ну, как – выпал… я его несколько недель расшатывала. Я положила его под подушку. И как ты думаешь, что нашла, проснувшись?
– Э-э-э… не знаю.
– Крыло летучей мыши!
– Да ну?!
– Да! Еще подрагивающее. Его, наверное, у бедной мышки просто оторвали.
Альфи ушам не верил. А девочка тараторила все быстрее. Уже не остановишь.
– Сегодня утром я первым делом стала расспрашивать народ в школе – и обнаружила, что это происходит по всему городу. Дети вот тут, тут и тут… – Габз показала на карте множество домов, – пострадали минувшей ночью. И визитные карточки становятся все хуже. Гораздо хуже. Барсучья лапа. Улитка с содранной раковиной. У одной девочки под подушкой – множество мерзких тысяченожек. Грязный и липкий пластырь, весь мокрый от гноя…
– Какая гадость! – Альфи аж передернулся.
– Я думаю, это только начало.
– Но кто это делает? – спросил Альфи.
Девочка пожала плечами:
– Никто не знает. Ребята, с которыми я разговаривала, ничего не слышали и не видели. Только проснувшись утром в надежде найти под подушкой новенькую блестящую монетку, они обнаруживали там какую-нибудь гадость.
– И ты тоже ничего не видела?
– Ничегошеньки, – подтвердила Габз. – Я живу в многоэтажке на семнадцатом этаже и всегда запираю дверь на ночь. Вот как они могли попасть внутрь?!
Поразмыслив, Альфи пришел к выводу:
– Да никак не могли.
– Но вошли, – констатировала Габз.
Она на пару секунд задумалась.
– Может, в окошко залетели?
Альфи не удержался от смеха. Ну и фантазия у этой малышки!
– Да ладно тебе, Габз, это невозможно.
Габз посмотрела на него:
– На свете нет ничего невозможного, Альфи.
И все-таки она его не убедила.
– А может, нам отнести эту карту директору…
Теперь уже смеялась Габз.
– Мистеру Серсу? – насмешливо уточнила она. – Он него проку ноль. Кроме того, это же он пустил в школу ужасную дантистку…
Мысли Альфи вращались на полной скорости.
– Ты думаешь, тут как-то замешана мисс Корень?
– Нет, – покачала головой Габз после короткой паузы. – Да и как бы она это сделала? Посетить столько разных домов по всему городу за одну ночь – для одного человека это просто немыслимо…
– Да, наверное…
– И все-таки есть в ней что-то очень странное, – заявила Габз, глядя куда-то вдаль.
– Как бы там ни было, не пробуй ее зубную пасту. Камень насквозь прожигает!
– Что-что? – воскликнула девочка, хватаясь за новый кусочек пазла.
– Я уронил маленький кусочек пасты – а он взял и прожег мост. Тогда я выкинул ее в канал, и она поубивала там всю рыбу.
– Хорошо, что я была не такой глупой и не стала брать тюбик… – заявила Габз.
Альфи это замечание не очень понравилось.
– Габз, да меня мисс Корень заставила.
– Это все равно!
Девочка улыбнулась. Ей явно нравилось дразнить Альфи.
– Послушай, теперь у нас вполне достаточно улик, – промолвил он. – Давай забудем про директора. Пойдем прямо в полицию…
Глава 10
Срочное полицейское дело