banner banner banner
Сказка о любви. Лебединая верность
Сказка о любви. Лебединая верность
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказка о любви. Лебединая верность

скачать книгу бесплатно

Сказка о любви. Лебединая верность
Юлия Раенко

«Лебединая верность» – это красивая сказка о любви и верности между двумя необыкновенными птицами. Прочитав эту сказку, понимаешь, что нет ничего дороже любви, являющейся смыслом жизни большинства лебедей.

Сказка о любви. Лебединая верность

Юлия Раенко

© Юлия Раенко, 2024

ISBN 978-5-0062-2167-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть 1

На одном пруду, скрытом от человеческих глаз непроходимыми лесами, жили лебеди. Они прилетали с юга в эти края каждую весну, а по осени улетали обратно, забирая с собой молодое потомство.

На пруду, когда лебеди возвращались из далёких стран, происходило настоящее чудо: водоём просыпался. Вода превращалась в прозрачную, живую материю, которая укутывала берега нежнейшей белой пеной. Сквозь водную гладь невооружённым глазом становилось видно водоросли, которые, повинуясь течению, как ветру, плавно колыхались, пряча под собой сонливую рыбу.

В воздухе веяло запахом пробуждающихся от зимнего сна деревьев, которые, склонив свои ветки над водой, красовались друг перед другом распускающимися почками и первыми нежно-зелёными листочками, робко пробивающимися к солнцу. Солнце, в свою очередь, дарило им жизнь, таящуюся в излучаемом им свете, согревающим каждый новый лепесток.

Венцом этого царства природы были лебеди, медленно скользящие по водной глади пруда. Их горделивые позы, изящно согнутые шеи, белоснежные тела с большими крыльями, готовыми в любую минуту сорваться в небо, словно останавливали время. При появлении необыкновенно красивых птиц утихал ветер, деревья ещё ниже опускали свои ветки, замолкали лесные птицы и звери, чтобы через некоторое время ожить вновь с новой силой, оповещая весь мир о прекрасных птицах, поселившихся на пруду.

Лебеди тем временем разбивались на пары. Каждый находил себе подругу или друга, с которым было суждено прожить всю оставшуюся жизнь. В эту весну ни одна птица не осталась одинокой: каждая встретила свою любовь. Одна пара была необычайно красива. Оба лебедя были крупнее других особей, их перья были белее и мягче, шеи тоньше, а глаза были подобны звёздам на небесах. Молодой лебедь носил имя Алмаз, а его спутница – Бирюза. Алмаз вызывал восхищение у большинства соратников. Он был настолько красив и грациозен, общителен и активен, что немногие могли устоять перед его природным обаянием. Бирюза отличалась скромностью и необыкновенным цветом глаз, за которыми пряталась целая вселенная любви, доброты и тепла, нежности. Бирюза дарила счастье всем, кто хоть однажды повстречался с ней: одним взглядом она возрождала счастье, мир и гармонию в сердцах окружающих лебедей, но само её сердце стучалось только для одного – для любимого Алмаза.

Когда на землю спускался вечер, влюблённые, Алмаз и Бирюза, удалялись от всех на край пруда, чтобы насладиться закатом. В эти минуты сама природа пела им песню любви. Прижавшись друг к другу, молодые лебеди мечтали о будущем. Бирюза представляла себе маленьких лебедей, вылупившихся из яиц, заботливо высиженных ею. Ей становилось так хорошо от этой мысли, так легко и тепло, что Бирюзе хотелось петь от настигающей её волны счастья.

Алмаз смотрел на уходящее за горизонт солнце и мечтал совсем о другом.

– Как же я хочу быть человеком! – говорил молодой лебедь. – Только люди умеют так виртуозно играть на музыкальных инструментах! Они могут рисовать, создавая неповторимой красоты полотна! Они могут писать о вещах, которые их окружают, создавая уникальнейшие произведения литературы!

– Разве тебе не нравится быть лебедем, Алмаз? Мы так прекрасны и совершенны, о чём ещё можно мечтать? И мир вокруг оживает только от наших с тобой чувств, от тех прикосновений, которые мы дарим друг другу, – возражала Бирюза.

– Нет, Бирюза. В этом мире существует не одна любовь, а что-то ещё, то, что нам с тобой не подвластно, потому что мы птицы. Мы не можем ощутить творческий полёт мысли, не можем ничего создать, кроме здорового потомства, а я хочу большего.

– Но люди так несовершенны, любимый! Они не умеют хранить верность друг другу, не ценят мир, который их окружает, не дорожат теми мгновениями счастья, которые и являются смыслом жизни!

– Ты совсем меня не понимаешь, Бирюза! Я бы отдал всё, чтобы хоть на мгновение стать человеком, который является властелином мира, чтобы создавать что-то новое, двигаться вперёд, наполнять мир новыми красками!

И как только Алмаз произнёс это, последний луч уходящего солнца спрятался за горизонт, наступила ночь. На тёмно-синем небе ярче замерцали звёзды, но их блеск не смог растопить лёд, сковавший сердце Бирюзы. Тяжёлое предчувствие поселилось в душе красивой лебеди.

На следующий день Алмаз исчез. Утром он не оказался среди птиц, скользящих по водной глади в поисках завтрака из свежих водорослей. Глаза Бирюзы наполнились слезами. Она просила о помощи всю стаю: лебеди облетели пруд, заглянули в соседний лес, но нигде не могли найти и следа драгоценного Алмаза.

– Где мой любимый? Что с ним? Живой ли, родной мой, не повредил ли он крылья свои? Где мне искать тебя, счастье моё, Алмаз? – не переставала звать Бирюза.

Часть 2

В больничную палату привезли нового пациента. Это был брюнет атлетического телосложения в возрасте 22—24 лет с глубокими небесно-голубыми глазами и тонкими чертами лица. Парень был настолько красив и грациозен, что увидевшие его женщины на мгновение теряли рассудок. Но молодой человек смотрел на них ничего не понимающими глазами. Он не помнил, кто он, откуда и как его зовут. На вопросы врачей он рассказывал что-то про пруд, про лебедей, про небо, но никакой конкретной информации от него добиться было невозможно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)