banner banner banner
Медовый месяц с незнакомцем
Медовый месяц с незнакомцем
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Медовый месяц с незнакомцем

скачать книгу бесплатно

Вскоре карета подъехала к ступеням собора XIV века. Один из лакеев открыл дверь. Ланца держала в руке букет из белых роз и стефанотиса, когда лакей помог ей выйти. Она предстала перед журналистами во всей красе.

Ее каштановые волосы были зачесаны ото лба и падали ей на плечи. Кружевная фата, наброшенная на жемчужную тиару, принадлежавшую ее прапрабабушке, закрывала лицо Ланцы до подбородка и ниспадала по спине до подола платья с длинным шлейфом.

Король вышел из кареты вслед за дочерью, и тысячи людей на улицах радостно закричали. Мать и сестры Ланцы, а также ее тети, дяди и двоюродные братья и сестры уже были в соборе с другими высокопоставленными лицами и сидели на скамьях. К настоящему времени вся семья принца Стефано из Умбриано, включая их будущую королеву и ее маленьких детей, тоже была в соборе.

Подойдя к дверям собора, Ланца услышала великолепную органную музыку и хор и опешила. Она глубоко вздохнула, осознавая, что настал момент выйти замуж за человека, который потерял брата, ненавидел королевскую жизнь и был так же несчастен, как она.

Заиграл свадебный марш. Отец Ланцы повернулся и посмотрел на нее:

– Ты готова?

Нет…

Она машинально взяла его под левую руку, и они вошли в романский неф собора, заполненный элегантно одетыми гостями.

Чем ближе они подходили к алтарю, где стоял кардинал в красно-золотых одеждах, тем сильнее волновалась Ланца. Потом она увидела Стефано в великолепной темно-синей королевской униформе с золотым шитьем.

На похоронах Альберто она едва обратила внимание на Стефано. Тогда все были в трауре. Ланца была в шоке, поэтому не осознавала, что за прошедшие годы Стефано стал выше Альберто ростом.

Она тихонько ахнула, увидев его загорелое от работы на ярком солнце лицо, точеные черты, темные брови и волнистые темно-каштановые волосы. Стефано стал поразительно красивым мужчиной.

Таблоиды называли его завидным женихом. Ланца подумала, что ему приходится бриться дважды в день. Она и представить не могла, что он будет намного лучше любого принца из сказки.

Ее сердце замерло. Стефано станет ее мужем. С этим мужчиной она будет ложиться в одну постель и родит от него детей. Она сильнее сжала руку отца и продолжала идти вперед.

– Встаньте напротив меня, – сказал кардинал. Стефано подошел и встал рядом с Ланцей. Она отпустила руку отца и протянула Донетте букет, потом повернулась и встретилась взглядом с карими пронзительными глазами. Ее словно ударило молнией. Переполняясь непривычными ощущениями, она посмотрела на кардинала, который начал читать молитвы перед церемонией бракосочетания.

– Стефано Амадео Пьеро Казале, согласен ли ты взять эту женщину в жены, чтобы жить с ней по закону Божьему в супружеском браке? Будешь ли ты любить ее, утешать, почитать и оберегать в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

– Согласен, – произнес Стефано глубоким голосом, и Ланца вздрогнула.

– Ланца Виттория Иммакулата Россиано, согласна ли ты взять этого мужчину в мужья, чтобы жить с ним по закону Божьему в супружеском браке? Будешь ли ты любить его, утешать, почитать и оберегать в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

– Согласна.

– Теперь обменяйтесь кольцами.

Стефано тут же надел ей на палец кольцо с королевским гербом Умбриано. Она в свою очередь надела ему на палец кольцо с гербом Россиано. Оставалось надеяться, что Стефано не заметит ее сильного волнения.

– Стефано и Ланца согласились жить в святом браке и подтвердили свое намерение перед Богом и собравшимися здесь людьми, обязались почитать друг друга и обменялись кольцами. Во имя Отца, Сына и Святого Духа я объявляю вас мужем и женой. Аминь. Вы можете поцеловать невесту, ваше высочество.

Год назад Ланца носила черную траурную вуаль. С тех пор Стефано больше не встречался с ней. Когда она подошла к нему у алтаря, он разглядел под кружевной фатой тонкие черты ее лица и темно-голубые глаза. Подняв фату, он не рассчитывал увидеть ее классически красивое лицо и сладострастные губы.

Его сердце забилось чаще, когда он опустил голову и поцеловал Ланцу. Хотя ему не терпелось почувствовать вкус ее губ, он лишь слегка коснулся ее рта губами. И ему показалось, что его пронзило молнией. Принцесса, которую он знал в детстве, превратилась в потрясающую женщину, ставшую его женой.

– Поговорим в карете, – прошептал он у ее нежной щеки, а Ланца подняла голову.

Заиграла органная музыка, и Стефано крепко сжал руку Ланцы. Донетта отдала ей букет. Молодожены пошли по проходу собора. Теперь Стефано женатый человек, давший обещания своей молодой жене. Они вышли на улицу под звон соборных колоколов.

Стефано, словно во сне, помог Ланце сесть в карету, в которой она приехала в собор с отцом. Он уселся напротив нее, надеясь, что она посмотрит на него.

– Надо помахать толпе, – сказал он. – Все хотят увидеть прекрасную принцессу и сфотографировать ее.

– Если будет и дальше холодать, они разойдутся по домам.

Он вгляделся в ее лицо:

– Они не разойдутся. Эту свадьбу ждали два года. Она кивнула:

– Мы персонажи сказки, которая кажется им захватывающей, но к полуночи все закончится, и начнутся настоящие испытания.

Стефано откинулся на сиденье.

– Судя по твоим словам, ты получила письмо, которое я отправил тебе год назад. Но в электронных письмах ты ни разу не упоминала об этом.

Она продолжала махать людям.

– Жаль, что я этого не сделала. По правде говоря, это было похоже на глоток свежего воздуха.

Он выгнул темную бровь:

– Почему ты так говоришь?

– Ты сказал, что мы обсудим наши отношения. Я надеюсь, ты придумал блестящий план. Альберто утверждал, что ты самый умный в их семье.

Произнеся это, она повернулась к окнам на другой стороне кареты. Какое-то время она махала толпе и позволяла себя фотографировать. Стефано не хотел, чтобы их брак начинался с напряженности.

– О! – воскликнула она. – Продолжайте махать рукой, синьор Казале. Альберто говорил мне, что так тебя называют на твоих многочисленных золотых приисках по всему миру. Нам надо выдержать это представление еще несколько минут.

От женщины, которая присылала ему очаровательные электронные письма, которыми он искренне наслаждался, не осталось и следа. Вскоре карета вернулась во дворец, построенный в XV веке. Ланца улыбнулась Стефано.

– Нам надо еще немного потерпеть, – сказала она.

Лакей открыл дверцу кареты. Стефано вышел из нее первым и подал руку Ланце. Как бы она ни относилась к нему, он решил вести себя как обожающий жених. Он взял Ланцу за руку, и они поднялись по ступенькам, проходя мимо дворцового персонала, который собрался, чтобы поприветствовать их.

Он провел ее в ротонду, где собрались их семьи. Приняв поздравления от них, она повернулась к Стефано:

– Я пойду к себе и освежусь.

– Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

– Не надо, я скоро вернусь.

– Тогда я подожду тебя здесь.

– Не стоит, – ответила она.

Он уставился на нее в упор:

– А если я хочу тебя подождать?

Глава 4

Стефано не шутил. Как только Ланца вернулась в ротонду, он подошел к ней.

– С тобой все в порядке?

– Конечно. Почему ты спрашиваешь?

– Ты бледная.

– Мне просто надо поесть.

Он взял ее за локоть, и они присоединились к гостям в огромном бальном зале, украшенном для свадебного банкета. По словам матери Ланцы, король Домодоссолы не поскупился на щедрый пир.

Они сидели за главным столом со своими родителями. Стефано вел себя с Ланцей крайне предупредительно. Его манеры и благородное отношение к ней были безупречны.

Думая о том, как он себя ведет, она решила, что он просто хочет всех убедить, будто они поженились по любви. Она была сбита с толку, потому что в глубине души знала, что Стефано не хотел этого брака.

Ее отец произнес первый тост:

– За моего зятя Стефано, который сделал меня и мою жену самыми счастливыми людьми Домодоссолы, помимо нашей дочери! Ее сияющее лицо говорит само за себя. Многая лета жениху и невесте!

Все принялись пить шампанское. Стефано с улыбкой чокнулся с Ланцей бокалом.

– Ты приободрилась, – сказал он Ланце.

– Я не подозревала, что я так проголодалась.

– Положить тебе что-нибудь еще?

– Нет, спасибо.

Сегодня должна состояться самая захватывающая ночь в ее жизни, но Стефано не любит ее, а она не настолько глупа, чтобы поверить в обратное.

Отец Стефано встал:

– Виктор снял эти слова с моего языка. Мы с женой очень рады. Многие годы мы ждали момента, когда принцесса Ланца станет нашей невесткой. Теперь это случилось. Стефано и Ланца, мы желаем вам счастливой семейной жизни!

Стефано снова чокнулся бокалом с Ланцей, и они отпили шампанское. Затем, к ее удивлению, он встал и посмотрел на нее.

– Ланца? Ты встанешь рядом со мной?

Она поднялась на ноги, и он обнял ее за талию.

– Сегодня я самый счастливый человек. У меня потрясающая невеста. Разве вы все со мной не согласны?

Его слова спровоцировали крики «ура!» и аплодисменты.

Ланца покраснела. Посмотрев на своих сестер, сидящих рядом с матерью и отцом, произнесла:

– У моих родителей три дочери. Они долго ждали сына. По-моему, теперь они приобрели лучшего зятя и сына лучшего друга моего отца.

Король Базилио искренне улыбнулся Ланце. Когда все сели за столы, ее отец снова встал.

– Начинается фейерверк. Мы приглашаем всех на балкон. Стефано, вы с Ланцей должны выйти первыми.

Стефано помог ей подняться на ноги, и они вдвоем вышли на балкон. Было холодно, и он снова притянул ее к себе.

– Ты сделала моего отца очень счастливым, – произнес он.

– Они все счастливы, – тихо сказала она и встала впереди него у балконных перил.

Смотря на подданных, которые махали им руками и аплодировали, Ланца разволновалась так же сильно, как тогда, когда вошла в собор и услышала великолепную органную музыку и хор. Как ни печально, но их брак стал пародией на настоящую свадьбу.

Стефано подошел к ней и взял за руку так крепко, чтобы Ланца не вырвалась от него. Но она и не стала бы вырываться.

Вскоре все вернулись внутрь, и молодожены разрезали восьмиуровневый свадебный торт. Ланца ощущала Стефано каждой клеточкой тела, у нее пропал аппетит. Она презирала себя за слабость в его присутствии.

Он посмотрел ей в глаза:

– Наши чемоданы уже в лимузине. Скоро мы уедем. Встречаемся в ротонде через полчаса.

– По-твоему, это так легко? Тебе наверняка не приходилось снимать свадебное платье с тридцатью крошечными пуговицами. Мои сестры сделают все возможное, чтобы я успела за полчаса.

Она кивнула Донетте и Фаусте, которые сопровождали ее из бального зала в апартаменты на втором этаже дворца. Серена положила на кровати Ланцы дизайнерский костюм-двойку цвета яичной скорлупы с отделкой кружевом по низу рукавов.

Сестры помогли Ланце снять фату и тиару и стали расстегивать ее платье.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Фауста, расстегивая нижний ряд пуговиц.

Донетта принялась расстегивать верхние пуговицы.

– Я так устала, что понятия не имею, как себя чувствую. Завтра, когда я полежу на пляже, я буду знать лучше.

– Ох, он такой красавчик!

– Кто бы сомневался, – заметила Донетта. – Женщины от него без ума.

Фауста кивнула:

– Но теперь он им недоступен.

– Будем надеяться.

– О, Донетта, что ты такое говоришь?

Ланца сняла платье, не желая верить дразнящему комментарию Донетты. Теперь Стефано ее муж.