скачать книгу бесплатно
Он указал на кухонный стол, и они сели друг напротив друга.
– Как правило, – сказала Лесли, сделав глоток лимонада, – нужно просто установить IP-адрес компьютера и пойти в это интернет-кафе. Обычно в этих местах есть камеры видеонаблюдения. Найти виновного не составляет большого труда.
– Но если он достаточно предусмотрителен и ходит в разные кафе…
– Тогда это займет больше времени, но я доберусь до него. Если вам действительно нечего скрывать и вы не прячете скелеты в шкафу, мистер Балдини, вы можете расслабиться и просто ждать.
– Разве бывает взрослый человек без одного или двух скелетов в шкафу? Хотя, если под скелетами в шкафу вы подразумеваете что-то незаконное, то у меня их нет, но есть вещи, которые я не хотел бы предавать огласке.
– Вас правда беспокоит, что подумают о вас незнакомые люди? Или, возможно, это имеет отношение к вашей компании? Извините, я правда не знаю, как устроен крупный бизнес, я просто предполагаю, что некая информация может повлиять на цены ваших акций, и, естественно, вас это беспокоит.
– У меня есть дочь, – неожиданно сказал Алессио.
– Что?
– Разве вы не знаете этого из Интернета?
– Я уже говорила вам, что не изучала вашу личную жизнь. О вас написано очень много всего, и я, честно, искала только статьи, которые могли бы навести на мысль, что мне нужно быть осторожной. Как я уже сказала, я точно настроила поисковую программу, чтобы отобрать релевантный материал, иначе я была бы завалена лишней информацией. Поэтому я не знала, что у вас есть дочь.
– Звучит так, как будто вы все еще не можете в это поверить. Вы разве не встречали людей, у которых есть дети? – спросил Алессио, внезапно развеселившись.
– Конечно встречала! Но…
– Но?
Лесли пристально посмотрела на него.
– Почему у меня такое чувство, что вам нравится смущать меня? – спросила она, раздражаясь и краснея.
– Примите мои извинения. – Тон Алессио все еще оставался шутливым. – Но вы краснеете так мило.
– Это самое нелепое, что я слышала за всю свою жизнь! – воскликнула Лесли. Она решила, что не позволит этому ловеласу, привыкшему к благосклонности женщин, заигрывать с ней. – Я вижу, что вы из тех парней, которые начинают льстить любой женщине, оказавшейся рядом, но, боюсь, я не растаю от ваших лживых комплиментов. – Лесли хотела вернуться к разговору о работе, но почему-то продолжала отвечать на провокационные вопросы Алессио.
– А вы таете от комплиментов, которые считаете искренними?
– Я… я…
– Вы не знаете, что на это ответить? Я не хотел смутить вас.
– Я вовсе не смущена!..
Лесли беспомощно посмотрела на Алессио. Он не только излучал сексуальность, но и действительно был очень красив. Она пожалела, что не рассмотрела как следует его фотографии, прежде чем приехать сюда, ведь тогда она бы заранее продумала, как себя с ним вести.
Правда, раньше она думала, что мужчина не способен поразить ее одной лишь эффектной внешностью. Лесли всегда была слишком практична в вопросах любви. Она знала свои недостатки и смирилась с ними. И считала, что, когда придет время, она встретит мужчину, который будет привлекать ее прежде всего интеллектуально.
– Вы говорили мне о вашей дочери…
– Да, именно. – Алессио тяжело вздохнул и рассеянно взъерошил свои темные волосы.
Видно было, что ему тяжело говорить об этом, и он уже не чувствует себя так самоуверенно, поэтому Лесли села ровно и спросила, глядя ему прямо в глаза:
– Где она? Вы ведь сначала сказали, что у вас нет семьи. А где ваша жена?
– Нет многочисленной семьи, – поправил ее Алессио. – И нет жены. Моя жена умерла два года назад.
– Мне очень жаль, – проговорила Лесли совершенно искренне.
– Я не нуждаюсь в утешении. – Алессио привычно отмахнулся от слов сочувствия, но ему было приятно, что Лесли может быть мягкой, когда это нужно. – Я говорю «жена», но точнее было бы сказать «бывшая жена». Мы с Бьянкой давно в разводе.
– А сколько лет вашей дочери?
– Шестнадцать. Избавлю вас от математических вычислений: дочь довольно неожиданно появилась, когда мне было восемнадцать.
– Вы стали отцом так рано?
– У нас с Бьянкой были довольно свободные отношения около трех месяцев, после чего она объявила, что контрацептивы ее подвели и она беременна, – проговорил он мрачно. Алессио редко ворошил прошлое, потому что не любил вспоминать о том времени.
Но он решил рассказать обо всем Лесли, потому что у него было предчувствие, что автор писем что-то знает о его жизни с Бьянкой.
– И вы не были этому рады? – Лесли пыталась найти объяснение тому, как потемнело его лицо.
– Семья не входила в мои планы в то время. Скажу больше, я тогда совершенно не был к этому готов. Но, естественно, я поступил благородно и женился на ней. Это был союз, который одобряли обе наши семьи, пока не выяснилось, что богатство ее семьи не более чем иллюзия. Ее родители по уши погрязли в долгах, и я стал подходящей партией.
– Она вышла за вас из-за денег?
– Ни у кого не возникла мысль проверить их финансовое положение, – пожал он плечами и улыбнулся. – Вы смотрите на меня так, будто я внезапно прилетел с другой планеты.
Эта улыбка сбила ее с толку, и она снова разволновалась.
– Я не знакома с людьми, которые женятся из-за денег, – ответила она честно.
Алессио поднял брови:
– В таком случае мы действительно с разных планет. Моя семья очень богата. Поверьте, я хорошо разбираюсь в тактиках, которые используют женщины, чтобы получить доступ к моему счету в банке. – В его голосе снова чувствовались нотки самоуверенности.
Лесли была удивлена тем, что Алессио так откровенен с ней. Он рассказал уже больше, чем нужно было для решения проблемы с письмами. Он не лгал, когда сказал ей, что из-за неудачного опыта с бывшей женой разочаровался в женщинах и считал, что они хотят быть с ним только из-за его денег.
Но женщина, сидящая сейчас перед ним, была совершенно не заинтересована его богатством. Она действительно хотела ему помочь. С такой ситуацией Алессио никогда не сталкивался за всю свою жизнь, и в этом было что-то притягательное.
– Вы имеете в виду, что не собираетесь снова жениться? Я могу это понять. Ведь у вас все-таки есть дочь. Она должна быть целым миром для вас.
– Разумеется, – ответил Алессио холодно. – Хотя я вынужден признаться, что у нас непростые отношения. Я мало общался с Рейчел, пока она росла, из-за мстительности моей бывшей жены. Она жила в Италии, но много путешествовала и намеренно старалась уехать как раз в то время, когда я хотел навестить дочь. Ей ничего не стоило сорвать Рейчел с занятий в школе только для того, чтобы моя поездка в Италию была пустой тратой времени.
– Какой ужас.
– В любом случае, когда Бьянка умерла, Рейчел переехала ко мне, но я чувствовал, что мы друг друга совсем не знаем, и она настроена враждебно по отношению ко мне. Честно говоря, это стало моим ночным кошмаром.
– Она горевала по своей матери. – Лесли едва помнила свою собственную мать, но до сих пор переживала о том, что росла без нее.
– Она не очень хорошо училась из-за постоянных разъездов с матерью, а в новой школе отказывалась говорить по-английски. В конце концов я решил отправить ее в частную школу-пансион, и, к счастью, там ей понравилось учиться. По крайней мере, мне не звонят с угрозами ее исключения.
– Школа-пансион…
Алессио нахмурился:
– Вы говорите так, как будто это то же самое, что и тюрьма.
– Я даже не могу представить, насколько, должно быть, ужасно разлучаться с семьей. Мои братья могли быть несносными, но мы всегда держались вместе. Папа, мальчики и я.
Алессио наклонил голову и задумчиво посмотрел на нее. Ему хотелось поинтересоваться, не по этой ли причине она выбрала мужскую профессию и носила одежду, больше подходящую парню. Но разговор уже слишком отошел от дела. Когда Алессио посмотрел на свои часы, то обнаружил, что прошло больше времени, чем он рассчитывал.
– Чутье подсказывает мне, что эти письма как-то связаны с моей дочерью, – признался Алессио. – Возможно, я ошибаюсь, и они связаны с работой, но тогда я не понимаю, почему бы этому человеку прямо не сказать о том, что имеет отношение к моим бизнес-интересам.
– Но вы утверждаете, что нет ничего, что могло бы испортить вашу профессиональную репутацию.
– Вы сомневаетесь в моих словах?
– Не думаю, что это мое дело. Это может пригодиться для того, чтобы узнать, кто отправляет письма. Конечно, я продолжу работать над этим, но если выяснится, что причастен кто-то из ваших сотрудников, то вы сможете определить виновного сами.
– Сколько человек работает на меня, как вы думаете? – спросил Алессио с любопытством.
– Без понятия, – пожала плечами Лесли. Компания, в которой она работала, была довольно известной в своей сфере, но очень маленькой – несколько дизайнеров, несколько программистов и пара офис-менеджеров. – Около сотни?
– Вы и правда не интересовались масштабами моей профессиональной деятельности?
– Бизнес меня не интересует, – легкомысленно заявила она. – У меня есть склонность к точным наукам, но мне больше нравится дизайн. Математику в университете я изучала только потому, что Шейн, один из моих братьев, сказал мне, что это мужское дело.
– Несколько тысяч.
– О чем вы говорите? – не поняла Лесли.
– Несколько тысяч. Я владею несколькими компаниями, и у меня тысячи работников, не сотни. Но это так, к слову. Я все-таки думаю, что письма связаны с моей дочерью, а не с работой. Но проблема в том, что у нас не очень хорошие отношения, и если я сообщу ей о своих подозрениях и буду расспрашивать ее о друзьях, то боюсь, что все равно ничего толком не выясню. Так что вы на самом деле любите, кроме математики? – сменил тему Алессио, потому что ему захотелось узнать больше про Лесли. Тем более что разговор про письма зашел в тупик.
Лесли, которая в этот момент думала об отношениях Алессио с дочерью, была сбита с толку этим вопросом и не знала, что ответить.
– Вы изучали математику только потому, что ваш брат сказал вам, что женщинам это не под силу.
– Он никогда не говорил, что я не смогу. – Лесли улыбнулась, вспоминая их споры. Шейн был на два года старше ее, и она могла поклясться, что его главной целью в жизни было постоянно выводить ее из себя. Сейчас он работал адвокатом в Дублине, но все еще дразнил ее, как будто они до сих пор были детьми в начальной школе. – Он сказал, что это занятие больше свойственно мужчинам, и я сразу же решила заняться ею.
– Конечно, единственная девочка в семье просто обязана уметь делать то, что делают ее братья, – заключил Алессио.
– Интересно, какое отношение ваши вопросы имеют к тому, зачем я сюда приехала. – Лесли вытащила свой мобильный, посмотрела на время и удивилась, как быстро оно пролетело. – Извините, что не смогла решить все сразу. Я пойму, если вы захотите передать это дело кому-то другому, тому, кто может посвятить ему достаточное количество времени.
– Вы бы занимались рисованием? – Он пропустил мимо ушей ответ Лесли, и она сердито посмотрела на него.
– А я и занималась – в Лондоне, раз в неделю. Это было правильное решение. Это помогло мне найти работу.
– Я не собираюсь передавать это дело кому-то другому.
– Я не могу уделить ему все свое время.
– Почему?
– Потому что, – вежливо ответила она, – я работаю пять дней в неделю по девять часов. И я живу в Лондоне. И когда я возвращаюсь домой, обычно уже после семи, потому что задерживаюсь на работе, то падаю с ног. Я не собираюсь решать вашу проблему удаленно.
– Кто говорил об удаленной работе? Возьмите отпуск и приезжайте сюда.
– Вы это серьезно?
– Вполне. На неделю. Вы же можете взять что-то вроде отпуска? Пытаться решить проблему удаленно – не вариант. Если вы переедете сюда, можно будет работать над проблемой по двум направлениям.
– Что вы имеете в виду?
– Моя дочь занимает несколько комнат в этом доме. У нее там куча книг и одежды, компьютер, планшеты… Если письма связаны с чем-то, во что ввязалась Рейчел, тогда вы сможете найти какие-то зацепки в ее личных вещах.
– Вы хотите, чтобы я вторглась в частную жизнь?
– Это ради ее же блага. – Их взгляды встретились, и она внезапно почувствовала соблазн принять его предложение.
– Какой смысл предаваться ненужным сомнениям? Разве ваш начальник не отпустит вас на неделю?
– Не в этом дело.
– Тогда в чем? Ваш парень – собственник и не выпустит вас из поля зрения больше чем на пять минут?
Лесли посмотрела на Алессио презрительно:
– Я бы никогда не связалась с тем, кто не выпускал бы меня из поля зрения больше чем на пять минут! Я не из тех жалких, цепляющихся за мужчин женщин, которым нравится подобное поведение. – При этом она почему-то представила себя рядом с Алессио, с которым ей хотелось быть беззащитной и хрупкой, и поблагодарила Бога за то, что он не может читать ее мысли.
– Значит, нет никакого парня, – пробормотал Алессио, склонив голову набок. – Тогда объясните мне, почему вы отказываетесь. Я не хочу искать еще кого-то для этой работы. Вы, возможно, и не тот человек, которого я ожидал, но вы хорошо разбираетесь в своем деле, и если комнаты моей дочери нужно будет обыскать, важно, чтобы это сделала женщина.
– Неэтично рыться в чужих вещах.
– Но что, если таким образом вы избавите Рейчел от будущих неприятностей? Я знаю, что она воспримет любые сплетни очень серьезно и будет страдать от этого. К тому же я совершенно не собираюсь вам мешать. Вы сможете работать по своему распорядку. Я буду в Лондоне большую часть дня, возвращаясь сюда только по вечерам.
Лесли хотела все же сказать, что не может согласиться на это необычное предложение, но он опередил ее и продолжил:
– Рейчел возвращается через несколько дней. Поэтому действовать нужно быстро. Я вижу, что вы сомневаетесь, но сейчас вы – единственный человек, который может мне помочь, поэтому я снова прошу об этом одолжении.
Лесли почувствовала неуверенность в его голосе и засомневалась. Многое из того, что он говорил, имело смысл. Даже на решение этой проблемы уйдет день или два, она не сможет уделить ей все свое внимание, работая удаленно. Невозможно будет проверить все вещи Рейчел. Лесли считала, что частная жизнь должна быть неприкосновенной, но иногда это было необходимо.
Но приехать сюда, делить с ним одно пространство? Что из этого выйдет, если уже сейчас в его присутствии ее пульс учащается, а мысли путаются? Но все же ее так и тянуло согласиться на это приключение.
Наблюдая за ней, Алессио заметил, что она колеблется, и опустил глаза:
– Если вы не хотите сделать это ради меня, то сделайте это ради моей дочери, Лесли. Ей шестнадцать лет, и я не хочу, чтобы кто-то причинил ей боль.
Глава 3