banner banner banner
Выжившие
Выжившие
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Выжившие

скачать книгу бесплатно

Это была Элис Дизарт, которая знала Криса еще с детского сада, их семьи дружили. Они были совершенно разные, но между ними прослеживалась какая-то связь, очевидно важная для обоих, потому что Крис тут же умолк и сел обратно в кресло.

Но не смог удержаться и вновь повернулся к Тому, прошептав:

– Этот самолет точно упадет. Мы все умрем.

Он так любил играть на публику, что было трудно понять, то ли парень действительно видел сон и по-настоящему нервничал, то ли это дешевая попытка наделать шуму.

Том посмотрел на него и ответил:

– Не волнуйся.

Крис несколько секунд смотрел на него, а потом, словно сдавшись, отвернулся. Том проделал то же самое, уставившись на сиденье перед собой, пораженный странным озарением.

Он ни на секунду не поверил, что Крис Дейвис видел пророческий сон, но осознал, что болтовня этого парня его совсем не трогает. Как бы то ни было, это произойдет при любом раскладе, и сегодня или в другой день все всё равно умрут. С точки зрения Тома, не было никаких причин волноваться о том, что это может произойти именно сегодня.

Глава 3

В первый раз, когда Том летел на самолете, он действительно переживал. Но потом ему быстро стало скучно. Парень волновался на посадке, по-настоящему нервничал и немного боялся первые десять минут полета. Все остальное время ему было так скучно, что он просто спал.

С тех пор полеты не доставляли Тому удовольствие, потому что легкая тревога быстро сменялась всепоглощающей скукой. Единственное, что ему нравилось, – это сон. Он всегда спал в самолетах и на протяжении как минимум пяти последних лет всегда видел одно и то же, ну или почти одно и то же сновидение.

И это была единственная ситуация, в которой он его видел, больше нигде тот ему не снился – ни дома, ни где-нибудь в другом месте. Несколько раз Том задумывался о том, что, может быть, это особое атмосферное давление в салоне или шум двигателя так влияет, но все же не пришел ни к какому выводу – просто его самолетный сон, и сегодняшний полет не стал исключением.

Это было одно из тех странных сновидений, в которых связь с реальностью полностью не утрачивалась: подросток чувствовал кресло, в котором сидел, смутно слышал низкий гул двигателя. Но при этом не ощущал застегнутого ремня безопасности, словно летел в темноте, по-прежнему сидя, но без сиденья и самолета, будто парил в открытом небе.

А потом внезапно ему начинало казаться, что он остро ощущает весь мир вокруг – воздух, холод, влажность, землю под собой, звезды над головой. Видит бесчисленных людей, живущих и умирающих, сразу всех, одновременно: некоторых при дневном свете, а других – в ночной темноте на другой стороне планеты; детей, играющих на грязной улице; влюбленных, целующихся в плохо освещенном парке; старика в окружении семьи, доживающего свои последние секунды. Перед его глазами проносятся образы со всех концов света, океаны, пустыни, притихшие леса, тусклые уличные фонари и пустые парки аттракционов.

Это ощущалось так, словно его сознание распахивается, полностью раскрывается. Тому особенно нравилось в этих снах ощущение связи, соединенности со всем. Он так часто в своей жизни осознавал, что ему нет места в этом мире, а здесь чувствовал себя полностью им принятым, неотъемлемой частью всех этих жизней и не жизней, всех этих мест и не мест.

Наконец, как это всегда и бывало, сон угас и покинул его, но одно последнее видение возникло из ниоткуда и врезалось в память. Он находился в неспокойном океане, ночью, ощущал себя частью волн. Что-то двигалось под ним, и потом стало понятно: это кит, который скользил, продвигался сквозь тяжело вздымающиеся, темнее царящей вокруг мглы волны – огромное, мрачное, мощное присутствие. На несколько мгновений Том стал его частью, пульсирующей в океане, – черная бездна снизу, бескрайнее небо сверху, – и затем пришло глубокое умиротворение.

Подросток проснулся от толчка, который подбросил бы его вверх, если бы не ремень. Том открыл глаза, увидел наполовину освещенный салон, через секунду осознал, где он, и сразу же все понял.

Турбулентность. Вспомнились мисс Грэхэм и заверения Барни. Он слышал то тут, то там бормотание и понял, что до этого все тоже спали и проснулись от толчка.

Выпали и болтались над сиденьями кислородные маски. Том однажды уже видел такое во время полета и знал, что беспокоиться не о чем…

Послышался еще один глухой удар такой силы, что от него тряхнуло сиденье, и ремень безопасности больно врезался в тело. Люди проснулись и шумели, некоторые даже кричали, и Том почувствовал, как в крови забурлил адреналин, а желудок сжался в комок. Это была не просто турбулентность.

Следующий толчок оказался еще сильнее, волна заставила содрогнуться весь самолет, и раздался странный душераздирающий скрежет, который был слышен, даже несмотря на вопли людей. С багажных полок посыпались вещи, некоторые улетели куда-то вперед по салону. Отовсюду слышались крики, но Том вдруг осознал, что в этой какофонии нет одного звука – шума двигателей. Он подумал: это настолько сильная турбулентность или они уже не летят, а падают на землю?

Его вжало в сиденье, но ощущения, что самолет набирает высоту, не было. Он пытался посмотреть в окно, но видел только тьму, а потом снова раздался треск, и вопли со всех сторон стали громче. Том ощутил боль в руке и понял, что это Крис вцепился в него.

Удар еще сильнее, и Крис ослабил хватку. Тома подкинуло на сиденье, и он опять ощутил ужасную режущую боль от ремня. Потом металл заскрежетал, и он ощутил его вкус во рту, а откуда-то спереди сквозь весь этот хаос донесся чей-то тихий плач.

Следующий неистовый рывок отбросил его вперед, потом крен увеличился, и он полетел обратно и упал вновь на свое сиденье. Самолет накренился еще сильнее, еще один рывок… На этот раз звук был такой, словно фюзеляж развалился на части.

Затем последовал сотрясающий удар, похожий на взрыв, пол выгнулся под ногами, пространство вокруг наполнилось обломками, а крышу над ним сорвало. Прежде чем Том успел понять, что происходит, сиденья перед ним полетели во тьму, ветер ворвался в салон, и на долю секунды показалось, что они остановились, однако кресла спереди – все, что осталось от целого самолета, – продолжали улетать и растворяться в ночи.

Барни кричал, его голос казался на удивление низким, и это был вопль не раненого человека, а человека в глубоком шоке, бесконечно тянущего бессмысленный слог. И он не остановился даже тогда, когда они вдруг начали снова двигаться, назад, набирая скорость.

Они сидели на самом краю того, что осталось от самолета, их ноги свешивались в пустоту, и Том видел и теперь был уверен, что они двигаются не в небо, а к земле. Он различал какую-то растительность в темноте под мешаниной из мусора, которая их окружала.

Они скользили вниз, и Том обхватил себя, зная, что им не избежать настоящего удара, а Барни продолжал кричать. Позади раздавались другие вопли, а Крис рядом с ним был пугающе молчалив. Сколько им еще так скользить? Том мог разглядеть только темную зелень, проносящуюся перед его глазами.

А потом показалось, что они немного выровнялись – послышались треск и скрежет металла, и самолет (или то, что от него осталось) слегка переместился на ось и резко остановился, вдавив Тома обратно в сиденье с такой силой, что ему показалось, оно просачивается сквозь тело.

Мгновенно наступила полная тишина, такая оглушительная, что Барни и все остальные умолкли. Только теперь Том смог почувствовать, как сердце выпрыгивает из груди. Он сразу же ощутил объятия ночи, мягкое прикосновение теплого воздуха, в котором стоял странный непрекращающийся гул насекомых.

И понял: они пережили авиакатастрофу. Их самолет упал, развалился на части, а они остались живы.

По крайней мере, пока.

Глава 4

Все начали говорить и кричать одновременно. Теперь не было воплей и плача, они сменились бессвязной болтовней перевозбужденных людей.

Крис сказал Барни:

– Я же говорил, мы разобьемся.

– Ты еще говорил, что мы все умрем. Правда же, Том?

Тот отвернулся от непроглядной ночи перед ним и посмотрел на Барни.

– Это все еще может случиться.

Крис нервно рассмеялся.

– Господи, я ведь просто так болтал. Не видел я никакого сна.

По его лицу текла алая струйка из маленькой раны на лбу.

Том заметил:

– У тебя течет кровь.

Парень кивнул, явно радуясь смене темы.

– Что-то меня зацепило.

Том посмотрел вверх в надежде увидеть хоть что-нибудь. Включилась система аварийного освещения на остатках потолка, наполнив салон приглушенным светом, хотя, казалось бы, провода должны быть разодраны в клочья.

Барни сказал что-то еще, но его слова утонули в шуме голосов, и потом, перекрывая остальных, раздался голос Джоэля:

– Тихо!

Голоса смолкли, наступила тишина, в которой ощущался прежний шок. Том посмотрел через проход, в котором наполовину завис Джоэль, словно они находились на каких-то суперэкстремальных американских горках.

Теперь внимание всех было обращено на него; Джоэль неловко развернулся на сиденье и спросил:

– Окей, раненые есть? Если вы в порядке, проверьте людей рядом с вами.

Отвечали сразу все, и выяснилось невероятное – никто не получил серьезных травм.

Шум снова начал нарастать лавиной спорящих голосов, но Джоэль поднял руку вверх, призывая всех замолчать.

– Окей, тишина! Я думаю, мы упали в тропическом лесу или джунглях, поэтому пройдет время, прежде чем прибудет команда спасателей, а значит, мы должны оставаться спокойными и организованными.

Голос Хлои прозвучал откуда-то сзади:

– А где другие части самолета?

Словно она только сейчас заметила, что их нет.

– Пропали, – ответил Крис, и это уже не звучало как шутка. – Он просто развалился.

– Значит, могут быть и другие выжившие.

Ей никто не ответил. Тогда Джоэль предложил:

– Крис и я спустимся вниз и посмотрим, что там.

Парень сразу же откликнулся:

– Зачем? Думаю, нам лучше оставаться в самолете.

Барни наклонился вперед, чтобы посмотреть на Джоэля.

– Нам всем нужно спуститься вниз, если есть возможность. – Он посмотрел вверх на тусклый свет огней безопасности. – Откуда-то продолжает поступать электричество – видимо, работает вспомогательный генератор, значит, может возникнуть возгорание от электрических приборов. Пока этого не случилось, мы все должны выйти из самолета.

Шен, сидевший через проход от Барни, пробормотал:

– Странно, что лампочки вообще работают.

Барни хотел было ответить, но Джоэль прервал его:

– Окей, ты прав. Но я все равно сначала хочу проверить.

Он отстегнул ремень безопасности и посмотрел вперед, словно нервничающий ребенок, стоящий на самом краю трамплина для прыжков в воду.

Барни предостерег:

– Эй, даже не думай прыгать туда.

Джоэль остановился и взглянул на него.

– Под нами грузовой отсек. То есть десятифутовая яма под разорванным в клочья фюзеляжем. Там может быть куча обломков с острыми краями.

– В общем, я спускаюсь, – сказал Джоэль.

– А еще ты мог бы воспользоваться выходами сзади нас. Если мы сможем открыть один из них, то у нас будет аварийный трап.

– Хорошо. Ты идешь со мной. – Джоэль выскользнул из сиденья и встал в проходе. – Я проверю снаружи. Все должны включить свои телефоны: в любой момент кому-нибудь могут позвонить.

Джоэль взял на себя роль главного, и ребята делали все, что он говорил. Том и Крис почти синхронно включили телефоны, но сигнала не было – судя по бормотанию в салоне, аналогичная ситуация наблюдалась и у других.

Крис поднял телефон вверх, поворачивая его во все стороны и пытаясь поймать сигнал. Том же выключил свой, посчитав, что разумнее сохранить заряд батареи до того момента, когда он сможет им воспользоваться.

Люди вокруг заговорили о родителях – как они будут волноваться, узнав о крушении. Ирония заключалась в том, что Джулия улетела в Италию на несколько часов раньше, чем поднялся в небо самолет Тома. Йога-ретрит проводился в зоне без сети, поэтому она, вероятно, еще две недели не узнает об аварии.

Это успокаивало, хотя где-то в глубине души и было любопытно, как бы она восприняла такую новость. Наверняка происшествие шокировало бы ее, но Том не думал, что слишком сильно.

Он помнил, что, когда был маленьким, всегда рассказывал маме, как прошел учебный день, что они делали, что ему нравилось, кто ему нравился, кто раздражал – все свои маленькие победы и обиды из жизни в начальной школе. После того как родители погибли, он мог вспомнить лишь бессвязные отрывочные фрагменты пролетавших месяцев.

Одним из таких моментов был день, когда приехала Джулия и сказала, что она будет жить с ним. Жить с ним, не присматривать за ним. И, даже будучи всего лишь девятилетним ребенком, Том каким-то образом понимал, что Джулия не хочет слушать о школьной жизни, о том, что его заботит или расстраивает, поэтому перестал об этом говорить. И со временем его самого практически перестало что-либо волновать или огорчать.

Том не винил Джулию: его тетя просто была такой. Он смог принять ее и даже чувствовал благодарность за то, что женщина взяла на себя ответственность, о которой никогда не мечтала и которая ей не очень подходила. В этом вообще некого было винить, кроме, наверно, того парня, который убил его маму и папу.

Он увидел свет, появившийся в темноте внизу, и понял, что Джоэль освещает себе путь телефоном. Барни как раз собирался прыгнуть за ним, но остановился, потрясенный тем, как далеко внизу тот оказался.

– Все нормально! – крикнул Джоэль. – Здесь несколько веток и какая-то куча сбоку, которую нужно перешагнуть, но перед самолетом довольно чисто. Сзади пахнет гарью, но это не значит, что где-то возгорание. Я думаю, нам всем нужно переместиться вперед.

Только тогда Том увидел Барни, стоящего рядом с Джоэлем, – такой густой казалась темнота и таким слабым был свет от телефона. Люди начали двигаться – они организованно поспешили на выход, словно прилетели в пункт назначения и теперь каждый хотел отправиться по своим делам.

Том отстегнул ремень безопасности и наблюдал, как Крис наконец выключил телефон и тоже отстегнулся, шлепнулся сначала на сиденье Барни, а потом в проход на их стороне.

Том не двигался, сидел и прислушивался к голосам людей, выходивших из самолета, спускающихся по аварийному трапу – мягкий гул то отдалялся, то приближался.

Когда все вышли, в салоне воцарилась тишина, и Том тоже приготовился выходить. Но кое-что заставило его остановиться: вокруг самолета что-то происходило. Стало светать, и это был не мягко пробивающийся рассвет, а резко вспыхнувший день в тропиках.

Внезапно он увидел деревья, возвышающиеся по обе стороны самолета, склон впереди – тот самый, с которого они недавно соскользнули вниз. Через минуту или чуть больше Том уже ясно видел Джоэля и всех остальных. Свет быстро разливался по небу, и теперь перед ним открылась картина случившегося. С того места, где он сидел, вверх по склону тянулась полоса земли, которую самолет разворотил своим хвостом. Деревья, вырванные с корнем, были разбросаны по сторонам, весь спуск усыпан обломками и мусором. Глядя на это, с трудом верилось, что маленькой группке людей, собравшихся внизу, удалось выйти из такой передряги целыми и невредимыми.

Глава 5

Том прошел в хвост самолета. Аварийное освещение стало более тусклым, но по-прежнему работало. Он соскользнул вниз и поднялся через несколько заваленных переходов вперед, обходя группу людей. Все рассматривали останки салона, из которого вылезли, и снова говорили, пытаясь осмыслить то, что произошло. Барни и Шен даже пытались изучать обломки фюзеляжа, как профессиональные расследователи авиакатастроф.

Том посмотрел на склон. Далеко наверху он видел несколько больших металлических контейнеров, которые вывалились из грузового отсека. Два из них разбились, все вокруг было усыпано чемоданами и огромными дорожными рюкзаками.

Вверху подъем заканчивался довольно острой вершиной, тоже заросшей деревьями, и виднелась полоса, которую самолет проделал своим брюхом от того места, где столкнулся с землей. Том догадался, что это и был тот горный хребет, который распорол надвое фюзеляж самолета, а передний отсек, вероятно, рухнул с другой стороны.

Он посмотрел в небо, ставшее пронзительно-голубым, но дыма нигде не увидел. Потом глянул на часы, по-прежнему показывающие домашнее время, и впервые пришел в настоящее замешательство. Потряс их, проверяя, идут ли они, а потом начал подниматься на склон.

Его размышления прервал голос Джоэля:

– Эй, Том! – Имя прозвучало неуверенно, Аспинолл никогда раньше не обращался к нему напрямую. Том повернулся. – Куда ты идешь?

– Наверх.