banner banner banner
Попаданка для герцога? – 3
Попаданка для герцога? – 3
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Попаданка для герцога? – 3

скачать книгу бесплатно

Попаданка для герцога? – 3
Алёна Цветкова

Собралась замуж по расчету? Будь готова оказаться всего лишь выгодным вложением.Леди Лили уже не та наивная девчонка, которая попала в этот мир несколько месяцев наад. Она богата, обласкана милостью короля и по своему счастлива. Но жизнь всегда найдет повод для еще одного урока. Особенно, если ты до сих пор не веришь тому, что говорит твое сердце.

Алёна Цветкова

Попаданка для герцога? – 3

Глава 1

Новую жизнь я решила начать с пошива нового гардероба. Хотя крестьянский наряд меня не смущал, но вот то, что он был с чужого плеча, несколько раздражало. Я ведь даже не знаю, когда его стирали в последний раз.

Королевский портной, сэр Сеппель успел поработать еще с дедом нынешнего короля и страшно гордился, что три поколения монархов носят его одежду. Он сам назначил себя в свиту его величества, и таскался за ним по всей стране, так же, как личный повар. Говорил, что только так он может предложить королю наряд, в котором тому будет комфортно. Но на самом деле все совершенно точно знали, между личным поваром и личным портным его величества уже много лет идет спор о том, кто из них важнее для короны. Ни одни из них не хотел уступать пальму первенства.

Королевская свита расположилась лагерем рядом с деревней. Все равно места для всех служб сопровождения в деревне не хватило бы, даже если бы все жители освободили свои дома.

Шатер портного стоял посреди полянки. У него, как и у королевского повара, был свой личный шатер, где он ночевал, шатер для вспомогательного персонала и шатер для работы. Рядом с последним за длинным раскладным столом прямо сейчас шили что-то девушки, успевая между делом поболтать и посмеяться.

Из-за крестьянской одежды они меня не узнали и не вскочили, как положено, чтобы приветствовать реверансом.

– Эй, ты! – насмешливо окликнула меня одна швея, – чего пришла? Пошла вон отсюда! Ишь вырядилась как на праздник, – захохотала она, – думаешь здесь кто-то на твои прелести позариться?

Если бы это случилось в самом начале моего попадания, я бы, наверное, расплакалась. Если бы пару недель назад, то сделала бы вид, что не услышала. Но сейчас я решительно свернула со своей тропинки и направилась к девицам. Схватила удивленную моим поведением грубиянку за косу и резким рывком свалила со скамьи.

– Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном, – нахмурилась я, – я леди Лили, баронесса Розанская. И запомни, дрянь, не одежда красит человека…

– А вот с этим, леди, я бы поспорил, – раздался недовольный голос. – Если бы вы пришли не в этих ужасных тряпках, а в подобающем статусу платье, то никто бы не посмел вас оскорбить…

– А вежливость и достойные дела, – слегка изменила я пословицу. И перевела взгляд на портного, – или вы с этим вы тоже не согласны?

Господин Сеппель, королевский портной, был мужчиной в самом расцвете сил. На вид ему было примерно сорок-сорок пять лет, а значит во дворец ему удалось попасть будучи совсем юным мастером. Невысокий, пухленький, с небольшими залысинами и приличным животом он выглядел как типичный портняжка. И даже мерная лента висящая на шее соответствовала образу.

– Разумеется согласен, – склонил голову портной, – леди Лили. Но вот платье вам не помешало бы сменить, – гнул свое портной. – В этом тряпье вы похожи на крестьянку, – скривился он.

Я растянула губы в любезной улыбке:

– Именно за этим я к вам и пришла, господин Сеппель. Мой гардероб слишком далеко, чтобы я могла им воспользоваться. Поэтому вся надежда на вас. Мне нужно новое платье и не одно. А так же белье и все прочее… Надеюсь, вы мне поможете?

– Разумеется нет, леди Лили, – незамедлительно ответил портной, а девицы за мой спиной захихикали, – я не дамский портной, чтобы шить вам платья. Я портной его величества и шью исключительно мужские костюмы.

– Что же, – я преувеличено тяжело вздохнула, – мне придется сообщить королю, что его портной отказался сшить пару платьев любимой фаворитке… пусть подыщет себе нового… не такого принципиального.

– Леди! Но у меня даже нет подходящих тканей! – голос портного дрогнул, – я при всем желании не смогу сшить вам платье!

Я довольно потерла ладошки. Получилось!

– Я это прекрасно понимаю, – кивнула, – но если внести небольшие изменения в мужской костюм, то может получится вполне удобный и приличный наряд для женщины. И, возможно, именно вы станете родоначальником новой женской моды, господин Сеппель. Если хотите, – тоном змея искусителя произнесла я, – то мы можем назвать эту новую женскую одежду вашим именем… жакет Сеппеля… Как звучит!

– Не представляю, как это сделать, – в глазах портного загорелась жажда славы, – но мне интересно попробовать… прошу вас, леди Лили, – он отодвинулся и приглашающе взмахнул рукой.

Мы вошли в шатер. Днем полог таких шатров откидывали, чтобы внутрь попадал свет и воздух, поэтому я могла не беспокоиться о своей репутации.

Обстановка внутри шатра была скудной: узкая походная кровать с толстой войлочной подстилкой, деревянный стул и большой стол, на котором стопками лежали стопки бумаг, придавленные камнями, чтобы не разлетелись и стояла погасшая керосиновая лампа.

Портной с поклоном отодвинул стул, приглашая меня присесть:

– Простите, леди, мне больше нечего вам предложить, – повинился он и с пафосом продолжил, – мы все в походе терпим определенные неудобства и лишения, но наш долг быть рядом с его величеством.

– Вы правы, – улыбнулась я, присаживаясь на стул, – но иногда именно неудобства и лишения позволяют нам сделать новые открытия.

Господин Сеппель плюхнулся на кровать, сминая аккуратно разложенное покрывало, и внимательно меня слушал.

– К примеру, вы сейчас вполне можете стать законодателем женской моды, если поможете мне обзавестись гардеробом. Мне нужно несколько мужских рубашек, по паре жилетов и фраков, у которых вы отрежете фалды, чтобы получился короткий, приталенный жакет. Его, разумеется надо ушить по моим меркам, и добавить вытачки на груди. И пара юбок из той же ткани, что и мужские брюки. Такие юбку сшить намного проще, чем брюки, и я думаю, вы справитесь.

Портной задумчиво хмыкнул, прищурив глаза и представляя то, что я ему говорила.

– Это будет интересно. Но, леди Лили, это совершенно не похоже на то, что сейчас носят дамы!

– Это красиво и прилично, – пожала я плечами, – а я фаворитка короля и вполне могу взять на себя роль законодательницы моды. Поверьте, господин Сеппель, к вам повалят дамы за подобными нарядами. И вы сможете не только оставить след в истории моды, но и сказочно разбогатеть, открыв свой модный дом.

– Модный дом? – вскинулся портной.

– Да, Модный дом господина Сеппеля, короля моды. Прекрасно звучит не так ли?

– Прекрасно, – поплыл портняжка, в мечтах уже примеряя корону. Он ведь был очень тщеславен.

– И это всего лишь за символические десять процентов, – улыбнулась я.

– Какие десять процентов? – не понял Сеппель, выныривая из своих фантазий.

– Которые полагаются мне за идею, господин Сеппель, – хмыкнула я, – вы же не думали, что я подарила вам ее бесплатно? Как и выкройки уникальных дамским брюк Сеппеля…

– Дамских брюк?! – схватился за сердце несчастный, – леди Лили?!

– Все абсолютно прилично, – улыбнулась я, – поверьте, дамы готовы будут платить вам целое состояние за право одеваться в вашем модном доме.

Пока господин Сеппель не пришел в себя, я тут же составила договор о том, что мне принадлежит десять процентов дохода портного от реализации женского платья. Мы его подписали и зарегистрировали у королевского секретаря.

– Очень рада с вами работать, партнер, – улыбнулась я и протянула портняжке, который начал приходить в себя, руку. – Давайте приступим.

Рубашки я нагло приватизировала у короля… У запасливого Сеппеля нашлось в сундуках достаточно новых рубах, которые он нашил про запас. А крой у них был такой, что отлично подходил на любой размер. И сидели они на мне хорошо. Правда, очень не хватало бюстгальтера. Но им я займусь позже. Когда вернусь в столицу насовсем.

Кроме рубашек, в сундуках завалялось несколько жилетов и три фрака. Жилеты были широки, даже с учетом шнуровки, но портной тут же прямо на мне прищипнул лишнее, пообещав, что к завтрашнему утру жилеты будут готовы. И юбка…

Правда, с юбкой получилось гораздо сложнее, чем я могла себе представить. Я, пожалуй, смогла бы построить выкройку прямой юбки, но настолько сильно менять моду было страшновато, все же дамы здесь носили пышные юбки со множеством подъюбников. Поэтому пришлось напрячь мозг и вспомнить про бантовые, встречные, складки. Кроить их не нужно, главное правильно заложить и зафиксировать. И юбка будет достаточно пышной, чтобы не шокировать публику.

Тканей у портного было с запасом и мы не мешкая принялись за кройку-шитье абсолютно новой для этого мира модели. Отрезали от рулона два куска ткани нужной длины, соединили между собой в одно полотно, сложили и закрепили складки, пришили пояс и сделали застежку из пуговиц. К через пару часов я уже примеряла сметанную на живую нитку юбку из плотного светлого льна.

Мы с Сеппелем сразу же отдали юбку девочкам-швеям. Они вручную шили так быстро и аккуратно, как у меня на машинке бы не получилось. И еще успевали при этом хихикать и поглядывать на деревенских парней, которым непременно нужно было пройти мимо смешливых девчонок.

А сами взялись за фраки. С ними все было гораздо сложнее. Слишком широкие плечи и рукава, неудобная посадка. Но Сеппель, почесав затылок, что-то прикинул и сказал, что он знает, как подогнать будущий жакет по моей фигуре. Ловко снял мерки тесьмой с узелками и записал мерки на листке бумаги.

Сапожник в свите короля не было, но юбка будет такая длинная, что я смогу спрятать под ней ноги в крестьянских шлепках.

Я весь день была занята, но это не мешало мне нервничать. Я боялась, что внезапно что-то случится и мой хрупкий карточный домик первой самолично проведенной интриги рассыпется. Но герцог Бартенбергский не вернулся, а король не передумал.

И на следующее утро, облачившись в новый наряд, который сидел на мне идеально и, судя по размытому отражению в воде из бочки, необыкновенно шел, я снова отправилась к королю.

Глава

2

– Леди Лили? – Мне в очередной раз удалось удивить короля. Пора начинать собой гордиться. – Вижу вы уже успели договориться с господином Сеппелем? Не думал, что мужской костюм может так органично смотреться на женщинах.

Он снова сидел за столом, заваленном документами. Никогда бы не подумала, что быть королем – это такая бумажная работа.

– Вы удивитесь, ваше величество, – ответила я, выпрямляясь после положенного реверанса, – но на женщинах даже брюки смотрятся весьма органично. Но я решила, что эпатажа пока достаточно.

– Пока? – Рассмеялся он, – очень хочу на это посмотреть.

– Возможно, – склонила я голову, – у вас получится…

– Возможно? – приподнял брови король.

– Если наши вчерашние договоренности будут соблюдены, то через пару лет леди будут носить брюки так же легко, как сейчас юбки, ваше величество, – улыбнулась я.

– Документы уже готовы, – его величество подвинул мне стопку бумаг, – это на титул и земли… правда, леди Лили, территории, принадлежавшие прадеду вашего жениха находятся слишком далеко от Мерденбурга. К тому же кое-какие поместья уже отданы в качестве вознаграждения верным людям. Поэтому я решил, что передам вам земли моего двоюродного брата. Они совсем рядом со столицей, и вы сможете управлять ими не отлучаясь из дворца.

Я молча поклонилась. Так даже лучше.

– А это, – на стол лег лист бумаги с коротеньким текстом, – документ на регистрацию брака. И я предлагаю вам еще раз хорошенько подумать, леди Лили. Я могу передать титул и земли напрямую вам. Да, так еще не делали, женщины никогда не получали титулы самостоятельно, но все когда-то бывает в первый раз.

– Нет, – помотала я головой, – я думала об этом. Но это мгновенно сделает меня персоной нон-грата среди аристократов. Причем и мужчин, которые будут считать, что титул я получила за постельные заслуги, и у женщин, которые будут считать себя незаслуженно обиженными. Они ведь совершенно точно лучше меня готовы ублажать вас, ваше величество, – я улыбнулась. – А мне придется дружить и с теми и с другими, если уж я остаюсь во дворце в качестве вашей фаворитки. Ждать, когда меня отравят я не могу, да и не хочу. А если титул получит мой жених, который спас меня, пожертвовав жизнью, это примирит мужчин с моим положением и вызовет сочувствие у женщин.

Король рассмеялся.

– А вы предусмотрели все…

– Я старалась, – кивнула я, – никто не позаботится о моей безопасности лучше, чем я сама, ваше величество. Я уже неоднократно убеждалась в этом. И больше не намерена полагаться на кого бы то ни было…

– Даже на меня? – удивленно приподнял он брови.

– Даже на вас, – прикрыла я глаза, соглашаясь.

– Хм… это, знаете ли, леди Лили, обидно…

– Прошу прощения, ваше величество, – я присела в реверансе.

– Что же, – он встал, – если в все решили, то давайте закончим со всем этим делом. Идемте. – велел он мне и прошел мимо, к двери, так и не дав подняться.

Какая мелкая месть, фыркнула я осторожно. Не нужно в первый раз слишком сильно дергать тигра за усы. Пусть киса привыкнет, что я теперь не боюсь это сделать.

Фипп лежал в шатре за деревней. И хотя Мору было запрещено лечить его магией, лекарь сделал все, что мог. Он обработал и перевязал раны, вправил переломы, но Фипп это не помогло.

Человек, лежащий в постели настолько не был похож на моего бывшего жениха и будущего мужа, что я невольно попятилась. Практически весь закованный в лубки, он так и не приходил в сознание. Половина лица Фиппа была замотана белоснежными бинтами, на фоне которых вторая половина выглядела еще более опухшей и синей-фиолетовой.

И хотя я думала, что легко смогу смотреть на страдания человека, который обращался со мной так жестоко, жалость сжала сердце и закипела слезами на глазах.

– Фипп, – ахнула я, склонившись над ним, – Фипп…

Говорить не получалось, горло перехватило, и я зашмыгала носом.

– Леди Лили, – король остановился у кровати, – вы еще можете передумать.

– Нет, – всхлипнула я, – я не хочу.

– Мор! – приказал король.

Мор кивнул и склонился над Фиппом, он должен был ненадолго привести Фиппа в сознание и приглушить боль, чтобы ему хватило времени подписать документы на получение титула и земель и жениться на мне.

Через несколько мгновений Фипп открыл глаза и попытался встать, но Мор прижал его за плечо:

– Сэр Фипп, – он говорил тихо, но мы с его величеством слышали каждое слово, – вам нельзя вставать. К сожалению, вы пострадали гораздо сильнее, чем вам сейчас кажется. Сейчас вас поддерживает только моя магия. Но надолго меня не хватит, а вам еще нужно выслушать леди Лили.

– Сэр Фипп, – протиснулась я вперед. Я пыталась не плакать, но слезы сами катились по щекам. И неожиданно для себя я сказала совсем не то, что хотела, – сэр Фипп, простите… я не знала, что они поступят с вами так..

Он хотел помотать головой, но у него не вышло. Он мог только смотреть, но в его глазах я прочитала радость от того, что со мной все хорошо, что я жива и снова рядом. От слез защипало еще сильнее, и даже мелькнула мысль, что может быть его величество ошибся, и Фиппа заставили так поступить со мной. Ну, он же всегда был так добр ко мне. Он же не мог желать мне боли? Даже ради того, чтобы заставить бояться? И именно благодаря ему мой побег стал возможен. Если бы он не связал мои руки свободно, я бы не смогла сжечь веревки.

– Спасибо за то, что помогли мне бежать, – всхлипнула я, искренне благодаря Фиппа, – его величество решил наградить вас за это… титул и земли… Вы теперь герцог Фабербургский…

– Только нужно подписать документы, сэр Фипп, – ужом проскользнул между нами секретарь короля, сунул Фиппу в руку перо и подставил бумаги, – вот здесь… и здесь… и здесь… и вот здесь… здесь… здесь… все…

Фипп прикрыл глаза, шевельнул рукой, ставя кривые подписи и улыбнулся одной половинкой губ. Той, которая не была спрятана под повязкой.

– Поздравляю, ваша светлость, – секретарь так же ловко подхватил выпавшее из рук Фиппа перо.

– Сэр Фипп, поздравляю, – склонилась я к нему и прошептала, – а еще я попросила короля поженить нас прямо сегодня.

– Нет, – голова Фиппа мотнулась по подушке, – у меня сын… от Гратты… он – наследник…

– Что?! – я побледнела, сердце ухнуло в пятки. Этот негодяй не захотел на мне жениться?!

– Наследник, – прошептал Фипп, – ребенок Гратты…

И закрыл глаза…

– Все, – виновато заметил Мор, – я больше не могу его удерживать…

Лекарь резко выдохнул и, пошатнувшись, сел на табурет возле кровати.