banner banner banner
Змеиный князь
Змеиный князь
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Змеиный князь

скачать книгу бесплатно

Змеиный князь
Михаил Трофимов

Вячеслав Суриков

Головокружительные приключения голландского принца Мала начинаются с встречи с прекрасной Маргаритой. Она французская принцесса – младшая сестра его будущей невесты, и та, ради которой он отказывается от свадьбы, и встает на путь скитаний. Он уплывает вместе в ней Египет, чем вызывает гнев сразу двух государей. За беглецами отправляется погоня. Корабль, на котором плывут Мал и Маргарита, захватывают пираты. Ими командует капитан Оцеано. Он становится новым другом влюбленной пары и бросает разбойничью команду, ради того, чтобы сопровождать их. Все вместе они бегут с пиратского корабля. И тут начинаются настоящие чудеса. Лодка прибивается к берегу земли не обозначенной на картах. Это Змеиный остров. Здесь живет древнее чудовище – дракон.

Вячеслав Суриков, Михаил Трофимов

Змеиный князь

Глава I. Уасет

– Есть ли у тебя возлюбленная? – спрашивает женщина с черными волосами.

Она лежит настолько близко, что их тела соприкасаются.

– Да, – отвечает Мал и тянется к ее губам.

Женщина приоткрывает рот и принимает поцелуй. Мал закрывает глаза. Кожа на спине натягивается и начинает светиться от исходящего изнутри жара. Мал жаждет выдохнуть из себя огонь, и стереть с лица земли зло и невежество.

– Почему сердца людей погружены во тьму? Почему? – повторяет он вопрос, не ожидая ответа.

Мал открыл глаза и увидел лицо склонившейся над ним Маргариты. Он улыбнулся. В ответ она провела рукой по его волосам, коснулась его прочерченного по прямой линии носа и щетины на обожженных солнцем щеках. Мал откинул укрывающий его шерстяной плащ и обнаружил на груди и животе чешуйки, отливающие серебряным блеском. Кожа была мягкая и гладкая как самая тонкая ткань. Маргарита прильнула к нему, прикоснулась к чешуйкам губами, и Мал почувствовал прилив нежности.

Его пробуждения дожидались еще четверо: телохранители Верн и Дан, оба с невозмутимыми выражениями лица, моряк Ву, не скрывающий удивления тому, что Мал цел и невредим, и раздосадованный капитан Оцеано. Прежде он уверял в том, что Змеиный остров получил название не за то, что на нем обитали змеи, а потому что он сам извивался как змея. Оцеано останавливал здесь корабль с одной целью – отдохнуть, и не ждал нападения. Все, что произошло этой ночью, стало для него неожиданностью.

Перед отплытием мехи с водой и мешок с фруктами погрузили на дно лодки. Дан подстрелил пару павлинов, чтобы по пути разделать их и завялить. Позавтракали тем, что предусмотрительно взял с собой капитан: сушеным мясом и сухарями, которые заели бананами и запили вином. Верн и Дан расположились вдоль бортов за веслами и принялись ощипывать птичьи тушки. Капитан сел рядом с рулевым веслом на корме. Мал и Маргарита переместились к носу. Ву остался возле мачты. Парус наполнил ветер, и лодка стремительно понеслась по воде.

Мал повел голландцев в итальянский поход, после того как его отец – король Гербранд объединил приморские земли и покорил близлежащие германские княжества. Бесстрашие голландцев заставило проникнуться к нему почтением итальянских государей. Их города были поделены между Францией и Испанией. Дав клятвы верности Гербранду, они заполучили его сплоченное и храброе войско. Мал изгнал французов из Фриуля, Вероны, Ломбардии и Тосканы.

Мощь натиска заставила испанцев сдавать один город за другим. После захвата Феррары, Болоньи, Равенны, Сан-Марино, Анконы и Сполето голландцы пошла на Рим. Итальянцы вступили в сговор с испанцами, и заманили голландцев в ловушку. Ворвавшись в Рим, те погибли на улицах города от неизвестного яда. Малу удалось выжить. Вернувшись в Голландию, он укрылся в замке.

Гербранд заключил союз с верными клятвам государями Тосканы. Измена остальных дала ему право расширить границы за счет их владений. Король Франции Пипин потребовал поделиться захваченными землями. Гербранд уступил половину взятых им городов. Пипин предложил закрепить союз браком между Малом и его старшей дочерью Эудженией. Принц, не задумываясь, дал согласие.

Красота прибывшей в Амстердам принцессы оставила Мала равнодушным. Куда больше его расположила к себе ее младшая сестра Маргарита. Во время танцев в честь прибытия французов он прикоснулся к ней и встретился взглядами. Ночь Мал провел в комнате рядом со спальней Маргариты. Оттуда он мог видеть ее через тайное окно.

Утром принц признался отцу, что желает жениться на Маргарите. Король выслушал его и объявил, что ничего нельзя изменить. Тогда Мал решил на время исчезнуть из страны. С поисками корабля ему помог младший брат Александр. Он щедро заплатил капитану двухмачтового нефа «Святой Фома», чтобы тот взял Мала и его людей, не спрашивая ни о чем. Корабль стоял в гавани, готовый к отплытию.

Мал покинул дворец ночью. В порту его ждали шесть закаленных в боях гвардейцев во главе с товарищем по оружию Верном. Только в этот раз на них не было привычных красных туник. Когда-то отец выговаривал ему за то, что он заменил на них накидки с зеленым змеем на красном фоне, и Мал объяснил, что в бою алые туники скрывали кровавые раны, не позволяя вселиться страху в сердца сражающихся.

Они поднялись на корабль. В каюте Мал обнаружил переодевшуюся в пажа принцессу Маргариту.

– Как ты здесь оказалась?

– Твой брат рассказал мне обо всем. Позволь быть рядом с тобою. Позволь любить тебя.

Мал обнял Маргариту. Произошло то, что он желал больше всего на свете.

Капитан нефа отдал приказ к отплытию. Корабль поднял якоря. Его путь лежал в Египет. И если еще вчера у Мала не было даже мысли отправиться в путешествие, то сейчас он верил в то, что именно в Египте они будут в безопасности, а пребывающий там с христианской миссией дядя Хендрик сумеет им помочь.

Неф покинул гавань, но пристать к берегам восточной земли ему было не суждено. Спустя четыре месяца на «Святого Фому» напал пиратский когг под голландским флагом. Мал принял бой. Его люди дрались умело и слаженно. Им удалось одержать верх. Капитан и большая часть экипажа погибли. Принц был ранен стрелой в ногу.

На горизонте появился еще один парус.

– Ву, – спросил Мал гибкого как кошка моряка со смуглым лицом, – как быстро он догонит нас?

– Он идет при попутном ветре. Через добрую четверть часа, господин.

– Можем ли мы от него уйти?

– Мы не успеем сменить паруса.

– Что же делать?

Мал посмотрел на рваные полотнища, полоскавшиеся на ветру.

– Мы можем только молиться, чтобы там не было наших врагов.

– Верн, – Мал обернулся к командиру гвардейцев, – прикажи приготовить луки и горящие стрелы.

Мал насчитал восемь матросов, способных держать оружие. Из шестерых гвардейцев выжили четверо: командир и три стрелка. Стычки не избежать. Им всем грозит смерть.

Дан появился из трюма со всем необходимым. Не успел он закрыть люк, как из него выскочила Маргарита. Принцесса не выглядела растерянной. Она подбежала к Малу по залитой кровью палубе.

– Прошу, оставайся там, где была раньше. К нам приближается корабль. Мы не знаем его намерений.

Маргарита вгляделась в парусник.

– В бочке из-под вина кислый запах. Я спрячусь в бочке из-под пресной воды.

Она вернулась в трюм, и Дан закрыл за ней люк. Прихрамывая, Мал поднялся на кормовую башню и рассмотрел развевающийся на ветру испанский флаг. До него донесся вой труб и барабанов. Одна из стрел, выпущенная вражеской баллистой, ударила в борт и отскочила. Еще две стрелы завязли в дубовой башенной надстройке.

– Зажечь стрелы, – приказал Верн.

Лучники приготовились дать залп. Внезапно музыка смолкла.

– Эй, французы, бросайте оружие! Наш капитан вас пощадит!

– Мы не французы, а голландцы! – крикнул Мал.

– Голландцы? Почему вы идете под французским флагом?

С Малом разговаривал человек в широкополой шляпе и в белой сорочке, подпоясанной кушаком.

– Да, мы голландцы, но я не хочу, чтобы нас принимали за голландцев.

– Я капитан Оцеано. С кем имею честь говорить?

– Не называйте себя, – встрепенулся Верн.

Взгляды матросов устремились на Мала. Никто не знал его настоящего имени.

– Я Мал, сын короля Гербранда. И я командую этим кораблем.

– Я нападаю только на французов, – крикнул испанец. – Вы можете мне доверять. Позвольте ступить на борт вашего корабля.

– Не верьте ему, – сказал Верн. – Этот человек нас обманет.

– Я уже открылся ему.

– Опустить оружие! – приказал испанец.

Что-то неуловимое в чертах его лица привлекло Мала. Он велел перекинуть мост. Капитан Оцеано без сопровождения перешел на борт нефа.

– Наслышан о ваших подвигах на материке, Ваше Высочество, – испанец попытался с ходу расположить к себе принца. – Куда вы держите путь?

– До ближайшего порта Египта.

– Египта? – переспросил капитан и помрачнел. – Ближайший порт находится в Александрии. Но лучше всего вам высадиться в Уасете.

– Нам всё равно. Лишь бы это был Египет.

– Мне тоже всё равно, потому что я служу вовсе не Испании, а самому себе.

Капитан обернулся к пиратам. Они только этого и ждали. Больше полусотни человек перескочили через борт нефа и окружили людей Мала. Верн и его гвардейцы обнажили мечи.

– Вы солгали, – произнес Мал.

– Я не солгал. Я убиваю только французов, всюду сующих свой нос. Вы мой пленник. Прикажите своим людям бросить оружие, и я сохраню вам жизнь.

– Что вы хотите?

– Всего лишь деньги.

– Я заплачу вам выкуп за всех оставшихся со мной людей.

– Вот это мне по душе! – с улыбкой произнес капитан. – Кто желает перейти в мою команду, добро пожаловать!

Все матросы, кроме Ву, согласились стать пиратами. Один из них подошел к капитану и что-то сказал, указав на трюм. Капитан кивнул и, ухмыляясь, бросил в ответ несколько слов. Речь явно шла о Маргарите. Мал с волнением взглянул на капитана, но произошло то, чего он никак не ожидал.

– Проводите принца и его людей в трюм. Нет, Эмилио, ты меня не понял. В нашем трюме пахнет гниющей рыбой и слишком тесно для принца и его свиты. Отведи его на родной корабль. Там он будет чувствовать себя намного уютнее.

Мал удивился.

– Зачем капитан скрыл от команды присутствие Маргариты?

Ночью люк открылся, и в проеме показался Оцеано, укутанный в шерстяной плащ.

– Я выкупил вашу свободу. Мы покидаем корабль и направляемся к берегам Египта. Поторопитесь.

Испанец отвел пленников к лодке, прикрепленной к корме корабля. Они спустили ее на воду. Капитан устроился за рулевым веслом.

– Кто-нибудь из вас управляет косым парусом?

– Да, господин, – отозвался Ву.

– Вот и славно. Принц, прикажите грести как можно быстрее. Мы следуем на юго-восток.

Матросы налегли на весла.

– Где мы находимся? – спросил Мал.

– К рассвету доберёмся до Змеиного острова, передохнем и отправимся дальше. Через три дня будем в Африке. А с попутным ветром и того меньше.

Мал почувствовал смертельную усталость. Раненая нога нестерпимо ныла. Маргарита сказала, что вряд ли сможет заснуть. Принц положил голову ей на колени.

Он проснулся, когда они уже причалили к острову. Мал выбрался из лодки. Верна и Дана поблизости не было. Капитан и Ву стояли на берегу и как заворожённые вглядывались в темноту. Из нее выступала гигантская змеиная голова. Змей встретился с Малом взглядом и протяжно зашипел. Забыв о боли в ноге, принц поднялся во весь рост и вынул меч из ножен. Змей открыл пасть, склонил голову, захватил челюстями тело Мала и втянул внутрь. Принц ощутил горячее зловоние. Змеиная плоть пульсировала, душила и обжигала. Мал что есть силы вонзил в нее клинок.

Этот сон ему снился уже вторую ночь подряд. Он просыпался раньше всех в лихорадочном состоянии и не мог заснуть. И только близость спящей Маргариты успокаивала его.

Капитан Оцеано сдержал слово. Они достигли Египта спустя три дня. Теперь им предстояло раздобыть еду и одежду. Капитан подозвал Ву и, вытащив кошель, вручил несколько золотых монет.

– В Уасете живут египтяне и арабы. Первые не любят торговать за деньги, а вторые – чужестранцев, особенно христиан. Обращайся в дома побогаче. Проси продать меда, пива, мяса, рыбы, фруктов, орехов, хлеб. Помни, твоему господину нужна одежда. Да и нам не мешало бы одеться так, чтобы не выделяться в толпе. Придумай что-нибудь. Скажи, что твой господин едва спасся в кораблекрушении, или сбежал из христианского плена, а сейчас желает в подобающем виде вернуться на родину.

– Не стоит ничего придумывать. Я пойду вместе с Ву, – вмешался Мал.

– Мы идем с вами, – заявил Верн, переглядываясь с Даном.

– Не зная ни местных обычаев, ни языка, вы можете испортить всё дело, – запротестовал Оцеано.

– Я всё уже решил. Верн и Дан останутся охранять принцессу.

Оцеано не сдавался:

– Ваше Высочество, я не стал бы вам перечить, но ваше тело… – Капитан поморщился и стряхнул с себя слой невидимой грязи. – Если вас увидят арабы, вас ждет плен и кандалы, если египтяне, я даже боюсь предполагать, что из этого выйдет.

– Я стану для них воплощением одного из богов, вышедших из моря, – усмехнулся Мал.

Ву взял мешок, в котором до того хранилась еда. Мал вместо превратившейся в лохмотья собственной рубашки позаимствовал у Дана льняную тунику. Капитан настоял, чтобы Мал надел плащ, скрывающий змеиную кожу. Из оружия принц предпочел меч, спасший его во чреве змея. Ву вооружился кинжалом.

Поднявшись по песчаному склону, Мал и Ву оказались среди хижин со стенами, отдающими желтизной, и соломенными крышами. Чем дальше они шли, тем чаще им попадались дома, выделяющиеся величиной и роскошью. Вокруг росли фиговые деревья, пальмы и виноград.

Мал остановился возле дома с воротами, украшенными бронзовым узором. Принц всмотрелся в него, разглядел две чаши весов и прикоснулся к ним. С улицы раздался захлебывающийся лай. К ним неслись две черные собаки. Мал и Ву выхватили оружие. Псы прыгнули на них одновременно. Мал вонзил клинок в шею животного, и оно с куском платья в зубах рухнуло к ногам. Еще одним ударом меча Мал отделил собачью голову от тела. Вторая собака повалила Ву на землю, вцепившись в левую руку. Стеганая куртка смягчила укус. Другой рукой он нанес несколько ударов кинжалом. Но пес не ослабил хватки, пока принц не отрубил голову и ему тоже.

– Господин, обернитесь!

Ву поднялся с земли, прижимая к груди раненую руку. К ним стекались местные жители, вся одежда которых состояла из набедренных повязок.

– За жизнь этих собак вы заплатите своею кровью, – сказал пожилой египтянин.