banner banner banner
По уши в земле
По уши в земле
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По уши в земле

скачать книгу бесплатно

После этого вопроса остальные репортёры сразу же затихли, ожидая ответа. Тогда Джон Тёрнер, немного подумав, произнёс:

– Нет, это чьи-то бурные фантазии, не имеющие никакого отношения к реальности. Всё, больше никаких комментариев. Теперь дайте нам пройти.

Но толпа не расходилась, а Келли Харрис принялась задавать следующие вопросы:

– Как я понимаю, это и есть тот самый хозяин фермы Боб Сандерс, который стал свидетелем происшествия? Мистер Сандерс, а Вы что скажете по поводу летающей тарелки? Это ведь она разрушила Ваш дом?

Женщина обращалась ко мне, и тут я понял, что это мой шанс. Было очевидно, что ехать с агентами нельзя ни в коем случае, ведь если и существует хоть какой-то способ вернуть всё обратно, то находится он только на свободе. Так что сейчас или никогда. Если промедлить, то потом будет слишком поздно. Поэтому, повинуясь внезапному порыву, я повалился на землю. Но оба агента были достаточно крепкими и не дали мне упасть. Тогда я подогнул ноги, чтобы усилить нагрузку на их руки, и мои действия всё-таки принесли свои плоды. По красным напряжённым лицам агентов было видно, что им совсем непросто удержать меня на весу. Фотоаппараты защёлкали чаще, а со всех сторон опять посыпались вопросы от репортёров.

– Придётся пока отпустить его, – с досадой сказал Джон Тёрнер своему напарнику. – Отойдём в сторону и вызовем подмогу.

Так они и поступили, а когда выбрались из кольца репортёров, Тёрнер достал рацию и начал что-то говорить в неё. Но они продолжали всё так же внимательно следить за мной. Мне же необходимо было срочно что-нибудь предпринять. Немного подумав, я повернулся лицом к больнице и крикнул:

– Сейчас я вам покажу пришельцев! Только отойдите в стороны! Срочно!

А для наглядности ещё указал руками на тех репортёров, которые должны были отойти. И это сработало! Словно по команде они выполнили моё требование и расступились. Правда, совсем немного, но и этого было вполне достаточно для того, чтобы протиснуться к двери, чем я не преминул воспользоваться. Что было сил я бросился обратно к больнице, забежал внутрь и закрыл дверь на замок, повернув его на два оборота. И как раз вовремя, поскольку следом за мной к двери подбежали агенты. Только открыть её они не смогли. Тогда Донован вытащил пистолет, собираясь стрелять то ли в замок, то ли в меня. Но Тёрнер, бросив быстрый взгляд на репортёров, остановил своего напарника. Наверняка подумал, что не хватало ещё устроить стрельбу под прицелом десятка работающих телекамер. И пока они решали, что предпринять, я бросился прочь, намереваясь убежать как можно дальше от этого места.

Когда я свернул за угол, мне встретился санитар с тележкой. Я спросил его о запасном выходе, и когда он указал мне путь, отправился в том направлении. Только вскоре я нашёл другой способ покинуть больницу. Пробегая мимо раскрытого окна, я подумал, что будет гораздо лучше вылезти прямо здесь, ведь у дверей запасного выхода меня могут встретить агенты. Тогда я забрался на высокий подоконник, что оказалось не такой уж простой задачей, учитывая моё нынешнее выпирающее во все стороны телосложение, затем кое-как перекатился через него, свесил ноги вниз и спрыгнул, благо под окном был газон с мягкой травой. Убедившись, что никто не видел моего акробатического кульбита, я пробрался через кусты, нашёл небольшую калитку в заборе и вышел на оживлённую улицу. И только слившись с толпой и отойдя от больницы на значительное расстояние, я понял, что мне удалось скрыться от агентов. Теперь нужно было придумать, что делать дальше.

Глава 4

Да, мне удалось оторваться от преследования, кстати, вполне возможно, что только лишь временно. Наверняка агенты бросят на мои поиски все силы, раз они теперь знают, кто я такой. И почему-то мне казалось, что хоть сейчас я от них и ушёл, но на этом мои проблемы не закончились. Я даже был уверен, что мой тернистый путь через нагромождения неприятностей только начинается. Ну а что я ещё должен был чувствовать, находясь на чужой планете, среди чужих существ и даже в чужом теле, не имея при этом ни малейшего представления о том, как мне вернуться обратно на Тарнериус? Так что перспективы мои выглядели совсем не радужно. Можно сказать, что у меня вообще не было никаких перспектив.

С такими грустными мыслями я свернул с оживлённой улицы, нашёл какой-то сквер и устало опустился на скамейку, поскольку передвигаться в таком грузном теле было совсем непросто, тем более быстрым шагом и на большие расстояния. И только лишь тогда я смог немного успокоиться и посмотреть на себя со стороны, но не на тело фермера, а на своё собственное сознание, и понял, что мне необходима срочная воспитательная беседа, чтобы взять себя в руки. Естественно, функции воспитателя я взял на себя.

Что за уныние, Сэйлак? Что за сопли? Я тебя не узнаю! Ну да, ты оказался совершенно один на чужой планете, корабль разбит, а весь экипаж погиб. Но разве можно считать, что всё кончено, если сам ты ещё жив? И вообще, какая была миссия на третью от звезды планету? Правильно, спасательная! Так чего же сидеть и киснуть? Надо собрать всю волю в кулак и продолжить выполнение поставленной задачи. Ведь смог же ты взять себя в руки в тот раз, когда на челноке вышло из строя всё оборудование, и он начал падать на поверхность спутника. Значит, и сейчас может получиться! Главное, не отчаиваться, а действовать!

После такого воодушевляющего обращения к самому себе я немного взбодрился и начал думать о том, что же мне, собственно говоря, предпринять. И решение не заставило себя ждать. Я должен собрать как можно больше информации о Земле! А в частности, мне необходимо узнать о крушении космического корабля с Тарнериуса во время второй экспедиции. Доктор говорил, что оно произошло в 1947 году под Розуэллом, и случилось это сорок лет назад, естественно, по земному летоисчислению. Вот мне и нужно для начала узнать подробности того происшествия.

Мимо меня как раз шёл какой-то мужчина, и я решил обратиться к нему:

– Вы сможете ответить на мой вопрос?

Тот бросил на меня удивлённо-неприязненный взгляд и хотел пройти дальше, но всё же остановился и поинтересовался:

– Что именно Вы хотели узнать?

– Сорок лет назад под Розуэллом кое-что произошло. Кстати, насколько я понимаю, Розуэлл – это ведь город?

– Ну да, город, – ответил прохожий. – Вернее, небольшой городок к западу от нас.

– Так вот, – продолжил я. – Сорок лет назад там потерпел крушение космический корабль. Вам что-нибудь известно о том случае?

– Конечно, о «Розуэлльском инциденте» 1947 года всем известно, – пожал плечами мужчина. – Если Вы, конечно, об этом говорите. Вы ведь имеете в виду летающую тарелку, а не космический корабль?

Я вспомнил, что и доктор, и агент Тёрнер называли наш упавший космический корабль точно так же, поэтому кивнул и ответил:

– Да-да, именно о летающей тарелке я и спрашиваю.

– Вообще-то по официальной версии это был метеозонд, – усмехнулся мужчина.

– А по неофициальной? – спросил я.

– Вы знаете, я не сторонник всяких там теорий заговора. Если бы на Землю упала настоящая летающая тарелка с пришельцами, то так бы и сказали. Зачем скрывать?

– Ну как зачем? Возможно, чтобы не было паники среди людей.

– Ерунда это всё, – махнул тот рукой. – Наоборот, своими выдуманными тайнами они ещё больше ажиотажа подняли. И вообще, не собираюсь я с Вами спорить на эту тему. У меня ещё дел выше крыши.

Сначала я задумался над его словами, так как не понял, как может быть дел выше крыши. Но поскольку мужчина продолжил двигаться дальше, я его окликнул:

– Подождите!

Тот обернулся и остановился, всем своим видом показывая, что ему этот разговор совсем не по душе.

– А где я могу узнать подробности того происшествия?

Сначала мне показалось, что он ничего не ответит и просто уйдёт, но он всё же ответил:

– В библиотеке, где же ещё. Возьмите подшивки старых газет, там и найдёте всю информацию по интересующей Вас теме. Только должен предупредить, что в газетах правда и домыслы собраны в одну кучу.

– Ничего страшного, – произнёс я, пытаясь изобразить на лице улыбку. – А где мне найти эту библиотеку?

Мужчина начал было объяснять, но затем махнул рукой и сказал:

– Пройдёте прямо вон по той улице пару кварталов, а там спросите дорогу.

– А сами подшивки газет у кого спросить? – поинтересовался я, стараясь собрать как можно больше информации, чтобы потом было проще.

– Вы что, в библиотеке ни разу не были? – удивился прохожий.

– Нет, – коротко ответил я и пожал плечами.

– С луны Вы, что ли, свалились? – покачал тот головой и показал рукой куда-то вверх, продолжая смотреть на меня, словно на какое-то необычное явление.

Я подумал, что такое название носила космическая станция или, возможно, спутник третьей от звезды планеты. Что ж, этот человек был недалёк от истины. Хотя если учесть расстояние отсюда до Тарнериуса, то очень даже далёк. Понятно, что свои мысли я не озвучивал, а только лишь улыбнулся, так как вопрос про луну, скорее всего, был просто шуткой.

– На самом деле, ничего сложного, – начал объяснять мужчина. – Зайдёте в здание библиотеки, покажете библиотекарю документ, она заведёт на Ваше имя карточку, и Вы сможете брать любые книги или газеты. Естественно, не навсегда, а на время.

– Показать документ? – нахмурился я.

– Конечно, без удостоверения личности Вас не смогут записать. А у Вас разве нет с собой документов?

– Нет, к сожалению.

– Тогда придётся сначала зайти домой, иначе ничего не выйдет. Всё, извините, но мне пора.

Он повернулся и стал быстро удаляться от меня, а я приступил к размышлениям. Значит, мне необходимо где-то раздобыть удостоверение личности. Наверное, они имелись у всех обитателей этой планеты. На Тарнериусе каждому тарну при рождении тоже выдавалась специальная корочка, по которой его можно было бы идентифицировать. И что мне теперь делать? Вряд ли удастся раздобыть документ в моём нынешнем положении, да и опасно это. Сейчас вообще нельзя никуда особо высовываться, чтобы не нарваться на агентов Федерального бюро расследований. Судя по всему, Литл-Рок – городок небольшой, и в нём не так просто затеряться.

Впрочем, если не предпринимать вообще никаких действий и оставаться здесь, это тоже не приведёт ни к чему хорошему. Так, чего доброго, агенты опять схватят меня. А вот удастся ли мне сбежать от них ещё раз, большой вопрос. Я даже был уверен, что второго такого шанса мне никто не даст. Поэтому, немного подумав и взвесив все за и против, я всё же решил дойти до библиотеки и на месте посмотреть, что и как. И как только я принял такое решение, сразу же поднялся на ноги и отправился в том направлении, которое указал мне мужчина.

В пути я ещё несколько раз спрашивал прохожих о том, как пройти в библиотеку, и они с удовольствием показывали мне дорогу, из чего я сделал вывод, что люди в большинстве своём не такие уж и злые. Вот бы удалось разведать на Земле как можно больше информации о повадках её обитателей, а затем каким-то образом вернуться на Тарнериус и передать эту информацию другим тарнам. Тогда появилась бы возможность наладить связь между нашими планетами. Это стало бы огромным прорывом в развитии космоса и освоении космического пространства. Именно так – наполовину в мечтах, а наполовину в реальности – я и продолжал двигаться дальше, время от времени уточняя у прохожих, в правильном ли направлении я иду. И вот, наконец, я добрался до здания, на котором рядом с входной дверью висела табличка с надписью «Городская библиотека».

Да, я смог прочитать эту надпись с первого раза, и что самое главное, понять её смысл. А всё потому, что я не просто шёл из одной точки маршрута в другую, а ещё и использовал это время для улучшения своих навыков. В частности, навыков чтения на местном языке. Понимать-то я его понимал, за исключением некоторых слов или фраз, да и говорить мог вполне нормально. А вот с чтением возникли определённые трудности. Я осознал это, когда вышел из сквера на улицу и стал обращать внимание на вывески и таблички. Я пытался прочесть то, что на них было написано, только поначалу мне с большим трудом удавалось сделать это и далеко не с первой попытки. Но вскоре я научился читать без запинки, понимая при этом смысл слов и фраз. Вернее, не научился, а освоил умения фермера, которые передались мне вместе с его телом. Это касалось и чтения, и разговорной речи. К сожалению, каких-то других способностей я у него пока не обнаружил.

Так вот, я подошёл к зданию городской библиотеки, немного постоял перед входом и, собравшись с духом, решительно вошёл внутрь. Там я оказался в просторном вестибюле со скамейками вдоль стен, какими-то стендами и несколькими дверями, одна из которых, как сообщала табличка, вела в читальный зал. Я понял, что мне именно туда и нужно, но тут решимости у меня несколько поубавилось. Точнее даже будет сказать, что она полностью растаяла в воздухе, а может просто застряла на входе в здание. Мне стало немного смешно от мысли, что такой толстяк как я смог пройти в дверь, а вот решимость не смогла. Но радость моя была недолгой и вновь уступила место задумчиво-печальному настроению, поскольку по пути в библиотеку я так и не придумал, как мне без документов получить книги и газеты для изучения.

Несколько раз я порывался войти в читальный зал, но в последний момент меня что-то останавливало. Я знал, что если не получится сразу взять подшивки старых газет, то потом библиотекарь запомнит меня, и тогда сделать это будет гораздо сложнее. А между тем время от времени туда кто-то заходил, а кто-то, наоборот, выходил. Так и не придумав мало-мальски подходящего плана, я отошёл к стене, чтобы не стоять в самом центре вестибюля, и принялся разглядывать стенды. И тут моё внимание привлекла большая яркая афиша, в которой говорилось, что четвёртого и пятого мая 1987 года в актовом зале библиотеки состоится научная конференция с участием большого количества профессоров из различных университетов страны. Поначалу я не придал этому особого значения, и мой взгляд скользнул дальше по стенду, но уже через несколько секунд мне пришлось вернуться к этой весьма своевременно полученной информации.

– Профессор Филлипс? – раздался вдруг позади меня женский голос.

Я обернулся и увидел перед собой женщину, на груди которой висела небольшая табличка. Из надписи на этой табличке следовало, что зовут её Сара Дженкинс, и она является сотрудницей библиотеки. Она смотрела на меня вопросительно, и взгляд её почему-то выражал неудовольствие. Наверное, женщина просто перепутала меня с кем-то. Но она появилась так неожиданно, что я не сразу нашёлся что ответить, а просто протянул:

– Ну…

– Что ну, что ну? – всплеснула она руками, видимо, приняв моё невнятное бормотание за положительный ответ. – Профессор Филлипс, где Вы ходите? Конференция началась уже час назад! Как можно опаздывать в первый же день, когда в нашем распоряжении всего лишь два?

И тут я всё понял. Судя по всему, сейчас было четвёртое мая 1987 года, то есть первый день научной конференции, и меня приняли за одного из её участников. Теперь надо было понять, как это может помочь мне, поэтому я не стал разубеждать Сару Дженкинс в том, что являюсь профессором Филлипсом, а вместо этого просто ждал каких-то слов или действий с её стороны. И вскоре они последовали. Она бесцеремонно взяла меня под руку и повела по вестибюлю, продолжая при этом говорить:

– Конечно, по большому счёту в Вашем опоздании нет ничего страшного. Я всё понимаю, всякое могло случиться, отчего Вы не смогли прийти вовремя. Пока свою речь произносит председатель конференции, а гости начнут выступать со своими докладами позднее.

Я покорно шёл рядом с ней, а сам смотрел по сторонам, наблюдая, как мы удаляемся от читального зала и приближаемся к коридору.

– Там находится дверь, ведущая в актовый зал, – добавила работница библиотеки, словно почувствовав моё волнение.

А волноваться действительно было из-за чего. Мне ни в коем случае нельзя было входить в актовый зал, ведь тогда пришлось бы выступать с докладом от лица профессора Филлипса. И тут у меня в голове возникла одна интересная мысль, которую я тут же озвучил.

– Постойте, мне нужно Вам кое-что сказать, – произнёс я и остановился.

Женщина тоже встала и удивлённо посмотрела на меня.

– Что сказать? – спросила она. – Пойдёмте быстрее, Вы и так уже на час опаздываете.

– Послушайте, я могу выступить с докладом во второй день?

Работница библиотеки нахмурилась и после небольшой паузы ответила:

– Можете, гости будут выступать оба дня. Только я не понимаю, к чему Вы клоните?

– Мне крайне необходимо побыть сегодня в читальном зале и ознакомиться с кое-какой информацией. Просто я в настоящее время занимаюсь важным исследованием, и мне рекомендовали библиотеку Литл-Рока. Здесь есть несколько книг, которые могут быть полезны мне. А если я найду то, что мне нужно, я дополню свой доклад. Поэтому я и хочу сегодня поработать в читальном зале, а уж завтра принять участие в конференции.

Сара Дженкинс некоторое время задумчиво смотрела на меня, и я уже начал опасаться, как бы она ничего не заподозрила. Но вот она улыбнулась и сказала:

– Конечно, поработайте, раз у Вас такое важное дело. Давайте я провожу Вас к библиотекарю, а то ведь Вы не записаны в нашу библиотеку. Попрошу её оказать Вам помощь в подборе материалов.

Она развернулась и направилась к читальному залу, а я быстро произнёс слова благодарности и последовал за ней. Кажется, всё складывалось наилучшим образом, что не могло меня не радовать, и угасшая было надежда на то, что удастся отыскать необходимую информацию по интересующей меня теме, вспыхнула с новой силой.

Читальный зал оказался просторным светлым помещением с большим количеством столов. В основном они пустовали, и лишь за некоторыми из них сидели люди и читали книги, журналы или газеты, время от времени перелистывая страницы. В царившей вокруг тишине эти звуки шелеста казались особенно громкими. Я последовал за Сарой Дженкинс, и вскоре мы остановились возле стоявшего особняком стола, за которым сидела женщина. По табличке у неё на груди я понял, что это и есть библиотекарь. За её спиной находился большой монитор, по которому показывались цветные картинки без звука, и в моей голове всплыло слово «телевизор».

– Миссис Брукс, – обратилась к ней сопровождавшая меня работница библиотеки. – Познакомьтесь, это профессор Филлипс. Завтра он будет зачитывать свой доклад перед остальными участниками научной конференции, а сегодня ему необходимо изучить кое-какие материалы. Помогите ему, пожалуйста, с их подбором.

Я приветливо улыбнулся, и миссис Брукс кивнула мне в ответ, а затем посмотрела на Сару Дженкинс и сказала:

– Да, конечно, можете не беспокоиться.

– Вот и замечательно, тогда я пойду. Профессор Филлипс, я сообщу Вам, когда все участники конференции отправятся на обед.

Она развернулась, пересекла читальный зал и скрылась за дверью.

– Чем я могу помочь? – спросила миссис Брукс. – Какие материалы для Вас подобрать?

– Меня интересует всё, что связано с «Розуэлльским инцидентом» 1947 года, – ответил я, вспомнив, что именно так человек в сквере называл падение космического корабля из второй экспедиции.

– Этим многие интересуются, – кивнула женщина, поднимаясь со своего места. – Спрашивают довольно часто, так что я Вам быстро соберу необходимые материалы. А Вы пока присядьте за свободный стол.

Она скрылась за какой-то дверью, а я сделал так, как она и сказала. Сев за ближайший стол, я приготовился ждать, но женщина вернулась уже через несколько минут и положила передо мной стопку газет. Судя по всему, по этой теме у неё всё было собрано заранее.

– Здесь основные статьи, – сказала она. – Если будут вопросы, обращайтесь.

Я поблагодарил её, и она вернулась на своё место. Ну а я в свою очередь взял в руки верхнюю газету и приступил к изучению материалов. И в результате спустя несколько часов вот что мне удалось узнать:

В начале июля 1947 года недалеко от городка Розуэлл один фермер заметил, что с неба на пастбище его ранчо что-то упало. Когда он добрался до места падения, то обнаружил там какие-то непонятные обломки. Поначалу все стали говорить о летательном объекте внеземного происхождения, но военные быстро опровергли эти слухи, дав официальное заявление, что на самом деле на землю упал метеозонд. Естественно, многие не поверили в это. Скорее всего, части инопланетного корабля и тела пришельцев куда-то спрятали. Восемь лет спустя в штате Невада была создана военная база, которая получила название «Зона 51». Вероятно, там сейчас и находятся все засекреченные объекты.

Ну вот и всё, если очень коротко. Конечно, в газетах были различные версии случившегося, и многие утверждали, что никаких инопланетян на самом деле не существует. Но поскольку я знал правду, то именно эту версию и посчитал единственно верной. И теперь необходимо было придумать, как поступить. Сначала я хотел отправиться в Зону 51 и отыскать потерпевший крушение корабль, но потом решил, что это слишком опасно, так как меня наверняка поймают. Да и бессмысленно, скорее всего, ведь сигнал поступил совсем из другого места. У меня даже закралось подозрение, что в крушении корабля из второй экспедиции виноват тот же самый луч, что вывел из строя оборудование на нашем корабле. И тогда я понял, что именно туда мне и нужно отправиться. Правда, для этого необходимо было узнать координаты того места.

Я попросил у миссис Брукс карты и начал сопоставлять с ними те данные о местонахождении источника сигнала, которые сообщили нам перед полётом на третью от звезды планету. В результате мне удалось переложить их на систему координат, которую использовали земляне, и я всё-таки выяснил, что это за место. Тибет – вот как оно называлось. И судя по тому, что находилось это место в другой части планеты, добраться до него представлялось крайне сложной задачей.

В тот момент мысли в моей голове завертелись, словно вихри, случавшиеся время от времени на Тарнериусе. Как мне добраться до этого злосчастного Тибета, практически ничего не зная о планете, не имея представления о нравах и обычаях населяющих её людей, да ещё и в таком грузном теле, в котором не то что на огромные, но даже и на малые расстояния непросто передвигаться? Мне казалось, что это невозможно, но другого выхода я не видел. Я был абсолютно уверен, что именно в источнике сигнала и находится моё спасение.

Внезапно я что-то уловил боковым зрением, поднял голову, да так и замер. Прямо за спиной библиотекаря на экране телевизора я увидел лицо фермера, в теле которого сейчас находился. Но хуже всего было то, что надпись под фотографией крупными буквами гласила, что я особо опасен. Судя по всему, такие телевизоры были у многих обитателей Земли, так что задача добраться до Тибета, которая и прежде-то казалась непростой, теперь стала вовсе невыполнимой.

Глава 5

Люди в читальном зале продолжали шелестеть страницами, кто-то негромко покашливал, а где-то позади меня что-то уронили на пол, только я, казалось бы, и не замечал ничего, что происходило вокруг. Мой взгляд, а вместе с ним и все мои мысли и чувства были направлены на экран телевизора, на котором показывали то, что могло стать основным препятствием на моём пути в Тибет. Некоторое время я просто смотрел на фотографию фермера Боба Сандерса и надпись «Особо опасен», а затем обратил внимание на текст, написанный ниже. В нём меня представляли главным врагом американского народа, способным не задумываясь убить любого. А тех, кто случайно повстречается со мной, просили незамедлительно позвонить по указанному номеру телефона. Далее следовали какие-то цифры.

Внезапно я почувствовал, что на меня кто-то смотрит, а в следующий миг заметил пристальный взгляд миссис Брукс. Судя по всему, ей показалось странным моё поведение. Сначала она думала, что я смотрю на неё и хочу о чём-то спросить, но затем женщина догадалась, что мой взор направлен куда-то ей за спину, и медленно обернулась. Прошло несколько секунд, которые показались мне вечностью, но вот она снова повернула голову в мою сторону. Только теперь её лицо приобрело совершенно другой оттенок, стало бледным, словно лист бумаги, а в глазах застыл неподдельный ужас. Некоторое время она так и сидела, приоткрыв рот и с испугом глядя на меня, а затем поднялась с места и поспешила к выходу, и пока не вышла за дверь, то и дело оборачивалась. Вероятно, ожидала, что я в любую секунду могу броситься за ней в погоню.

Естественно, я не сделал этого, поскольку никаким преступником не являлся. Мне уже стало понятно, что всё это дело рук агентов Федерального бюро расследований Джона Тёрнера и Фрэнка Донована. Наверняка это они придумали показать меня по телевизору и сообщить людям неправду обо мне, чтобы заставить их бояться. И как я смог убедиться на примере библиотекаря, их задумка сработала. Можно было даже не сомневаться, что она побежала сейчас звонить по тому номеру. Скоро она сообщит о моём местонахождении агентам, и они не заставят себя ждать. И хоть я понимал, что нужно немедленно уходить отсюда, иначе меня схватят и начнут исследовать в своей секретной лаборатории в Зоне 51, но всё произошло так неожиданно и события развивались так стремительно, что я никак не мог взять себя в руки и сосредоточиться на решении проблемы.

Но вот я всё-таки собрался, поднялся из-за стола и направился к выходу, где минуту или две назад скрылась миссис Брукс. Немного приоткрыв дверь, я осторожно выглянул в коридор, но только женщины нигде не было видно. Тогда я покинул читальный зал, и собрался было уже пересечь вестибюль и выйти из здания библиотеки, но внезапно моё внимание привлёк какой-то шум, который доносился из коридора и с каждой секундой всё нарастал. А вскоре оттуда начали выходить люди. Первой шла уже знакомая мне работница библиотеки по имени Сара Дженкинс, а следом за ней какие-то мужчины и женщины. Вероятно, подошла к концу половина первого дня научной конференции, и она повела её участников на обед. Заметив меня, женщина приблизилась и спросила:

– Ну что, профессор Филлипс, как успехи?

– Всё хорошо, – ответил я настороженно.

Но судя по её добродушной улыбке, она была занята на конференции и телевизор не смотрела. По крайней мере, меня по телевизору точно не видела, иначе не вела бы себя так спокойно.

– Вот и отлично, – кивнула работница библиотеки. – А мы собрались на обед в кафе, которое расположено через дорогу от нас. Если проголодались, то присоединяйтесь.