banner banner banner
8 историй одной темницы
8 историй одной темницы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

8 историй одной темницы

скачать книгу бесплатно

– Я всё-таки надеюсь, что в ближайшее время мы сможем найти убийцу, – ответил Билл. – Чарли сейчас собирает информацию по всем жителям восточного района с инициалами «СМ».

– А что планируете делать с теми четырьмя случаями?

– Пока ничего, – пожал плечами шериф. – Тогда были самоубийства, а сейчас убийство, так что я их пока никак не связываю. Кстати, что там по отпечаткам? Уже есть какие-то результаты?

– Да, есть, – ответил доктор. – Я поэтому и пришёл. На орудии убийства присутствуют отпечатки, принадлежащие двум людям: самой убитой и неизвестному.

– Отпечатки убийцы, – кивнул шериф. – Осталось только найти его и дело в шляпе. Удалось ли обнаружить в доме какие-нибудь следы преступника?

– К сожалению, больше ничего, – доктор Эдвардс пожал плечами. – Даже отпечатки остались только на ноже.

Внезапно раздался стук в дверь.

– Заходи! – крикнул шериф и в кабинет вошёл его помощник Чарли.

– Я просмотрел имена и фамилии всех, кто проживает в восточном районе, – сказал он с улыбкой. – Составил список из тех, кто нас интересует, и он оказался не таким уж и большим. В нём всего-то пять человек.

– Отлично! – обрадовался шериф. – Поехали, Чарли, нужно навестить каждого из этого списка. Я уверен, что один из них и есть убийца.

Глава 16

– Самая первая в нашем списке – Сьюзан Мэдисон, – сказал Чарли, пока они ехали по адресу.

– А кроме имени об этой женщине есть ещё какая-то информация? – уточнил шериф. – Может, данные о прежних судимостях или ещё что-нибудь?

– К сожалению, по всем людям в списке есть только имя, фамилия, адрес и возраст, – пожал плечами помощник. – Женщине, к которой мы сейчас направляемся, восемьдесят три года.

– Сколько-сколько? – переспросил шериф, хотя всё и так прекрасно слышал. – Тоже мне, нашёл убийцу.

Но немного подумав, он добавил:

– Хотя, конечно, ты прав, нужно исключить все варианты. Ладно, посмотрим на неё, перекинемся парой фраз и поедем по следующему адресу.

Только поговорить со Сьюзан Мэдисон у них не получилось. Когда они приехали на место, выяснилось, что женщина умерла несколько месяцев тому назад.

– Кто у нас следующий по списку? – спросил шериф помощника, когда они вернулись в машину.

– Мужчина по имени Скотт Мартин, – ответил тот. – Ему сорок три.

– Вполне подходящий вариант, – задумчиво произнёс Билл. – Знаешь, Чарли, будь готов в любой момент достать оружие. Если это и есть убийца, то он может быть не менее опасен, чем загнанный в ловушку хищник.

Но и этот вариант оказался не тем, который им был нужен. Выяснилось, что Скотт Мартин уже много лет прикован к инвалидному креслу. Дверь открыла его сестра, провела шерифа с помощником в гостиную, там-то они с ним и встретились.

– Вы пока поговорите, а мне нужно в магазин, – сказала женщина и вышла из дома.

Но много времени им не понадобилось, поскольку с самого начала было понятно, что этот человек в инвалидном кресле никак не мог быть убийцей. Но всё же требовалось кое-что проверить, поэтому шериф спросил:

– Простите, а можно мне стакан воды?

– Да, конечно, – ответил Скотт Мартин и начал поворачивать кресло.

– Что Вы, не стоит беспокоиться, – быстро произнёс шериф, поднявшись с дивана. – Я и сам могу сходить. Кухня у Вас там?

– Да, там, – ответил хозяин дома. – Спасибо Вам. Честно говоря, мне не очень удобно передвигаться по дому в кресле, у нас не такие широкие проёмы.

– Ничего страшного, – улыбнулся Билл и вышел из гостиной.

Но оказавшись на кухне, он не стал наливать себе воду. Ему необходимо было проверить ножи. Убедившись, что в подставке все ножи на месте, а их рукоятки без инициалов, шериф вернулся в гостиную.

– Прошу прощения, что отняли у Вас время, но мы, пожалуй, пойдём.

Попрощавшись со Скоттом Мартином, они покинули дом, сели в машину и отправились по третьему адресу.

– Кто у нас следующий на очереди? – спросил шериф.

– Стив Митчелл, – ответил Чарли. – Тридцать пять лет.

– Вариантов всё меньше, так что смотрим в оба.

Третий дом оказался довольно старым, и было видно, что он давно не подвергался косметическому ремонту. Да и участок был заброшен, не чувствовалось здесь женской руки.

– Наверное, он один живёт, – сказал Чарли, когда они вышли из машины и направились в сторону входа.

– Похоже на то, – согласился Билл. – Даже цветов нет на участке. Вот моя жена, например, постоянно в своих клумбах копается, ни дня не пропускает.

Они дошли до двери и Чарли нажал на звонок. Довольно долго им никто не открывал, и уже стало казаться, что и не откроет, но внезапно раздался щелчок замка. Дверь приоткрылась, и в проёме появился мужчина, который явно был чем-то напуган.

– Стив Митчелл? – строго спросил шериф, наблюдая за его реакцией.

– Да, – чуть дрогнувшим голосом ответил тот.

– Я шериф Джефферсон, а это мой помощник. Нам нужно задать Вам пару вопросов.

Не дожидаясь ответа, шериф потянул дверь на себя, заставив Стива Митчелла отойти в сторону, и вошёл внутрь. Чарли последовал за ним. Поведение хозяина дома им обоим показалось странным, и необходимо было выяснить, что именно стало причиной этого.

– Сядьте на диван, – сказал шериф, когда они втроём прошли в гостиную.

Стив немного помялся, но всё же сел.

– Вы один живёте?

– Да, один, – ответил тот.

Судя по мрачной атмосфере, которая царила в комнате, так оно и было на самом деле.

– Где Вы находились и что делали этой ночью?

– Дома находился, спал, – произнёс мужчина с таким видом, словно не понимал, чего от него хотят. – А что случилось?

– Пока я задаю вопросы! Чарли, последи за ним, а мне нужно кое-что проверить.

Шериф направился к выходу из гостиной, намереваясь найти кухню.

– Стойте, куда Вы? – спросил хозяин дома, поднимаясь с дивана, но грозный взгляд шерифа заставил его сесть обратно.

– Спокойно, мы сами во всём разберёмся, – ответил ему Чарли и махнул шерифу рукой. – Идите, мы Вас здесь подождём.

Шериф кивнул и вышел из комнаты. «Так, а вот и кухня», – подумал он, свернув из коридора в просторное помещение. И сразу же его взгляд остановился на подставке для ножей. Направляясь к ней, шериф уже заметил, что одного ножа в наборе не хватает, а когда подошёл ближе, окончательно убедился в этом. А потом он увидел на деревянных ручках инициалы «СМ» и его сердце забилось быстрее. «Мы нашли убийцу», – промелькнула у шерифа радостная мысль, но тут же он вспомнил, что его помощник находится с ним сейчас один на один. Он рванул в сторону гостиной, но его опасения оказались напрасными – там было всё так же спокойно.

– Чарли, в наручники его! – крикнул Билл, а сам выхватил пистолет и направил на убийцу.

Не прошло и минуты, как хозяин дома уже сидел в наручниках и с испугом смотрел на обоих мужчин. Шериф увидел на тумбочке телефон, набрал номер участка и попросил срочно приехать двоих полицейских и доктора Эдвардса. Затем он взглянул на Стива Митчелла и спросил:

– Почему в наборе не хватает одного кухонного ножа?

– Я не понимаю, о чём Вы говорите, – произнёс тот дрожащим голосом.

– Ладно, Чарли, держи его на мушке, а я проверю, нет ли в доме ещё кого-нибудь.

С пистолетом в руке шериф обошёл сначала второй этаж, а затем и первый, но никого там не обнаружил. А когда он возвращался в гостиную, увидел в коридоре неприметную дверь и крикнул:

– Эта дверь в подвал?!

– Нет! – прозвучал полный ужаса голос хозяина дома. – Вам нельзя туда спускаться!

«Ну и что ты там прячешь?» – подумал шериф, открыл дверь и увидел старую деревянную лестницу, теряющуюся в темноте. Выключателя нигде не было, поэтому он снял с пояса фонарик, направил перед собой луч света и начал медленно продвигаться вперёд. Под ногами скрипели ступени, и в тишине эти звуки казались довольно жуткими.

Но вот шериф дошёл до самого низа и оказался в просторной комнате. Почти сразу же луч выхватил из темноты большое пятно на полу. Подойдя ближе, шериф понял, что это кровь, причём довольно свежая. Только вот было непонятно, откуда она здесь взялась. Беглый осмотр подвала больше ничего не дал, поэтому он вернулся обратно в гостиную.

– Откуда в подвале свежая лужа крови? – спросил он Стива Митчелла.

– Я не знаю, – тихо ответил тот.

Вскоре приехал доктор Эдвардс вместе с двумя полицейскими. Полицейские увели хозяина дома, а шериф сказал остальным:

– Я поеду в участок допрашивать подозреваемого, а Вы здесь всё внимательно осмотрите. Доктор, на кухне набор ножей с инициалами, и как раз одного не хватает. А в подвале пятно крови, надо бы взять образец для исследования.

– Сделаем, – ответил доктор.

Шериф кивнул и направился к выходу, но тут раздался телефонный звонок. Немного подумав, он вернулся и поднял трубку.

– Я слушаю!

– Добрый день! Я бы хотел поговорить со Стивом Митчеллом, – прозвучал на другом конце трубки мужской голос.

– Это шериф Джефферсон. Кто его спрашивает?

Собеседник ненадолго замолчал, а затем всё же представился:

– Меня зовут Пол Льюис, я частный детектив. Что случилось?

– Какое у Вас к нему дело? – игнорируя заданный ему вопрос, спросил шериф.

– Этого я не могу сказать, – ответил тот. – Мистер Митчелл является моим клиентом.

– Стив Митчелл подозревается в убийстве, и даже не в одном! – повысил голос шериф. – Так что Вам придётся всё рассказать!

– Хорошо, – чуть поколебавшись, ответил детектив. – Этот человек несколько дней назад обратился ко мне с просьбой о помощи. Ему казалось, что за ним кто-то следит…

– Вот именно, что только казалось, – перебил его шериф. – На самом деле, это он выслеживал своих будущих жертв. Думаю, Вам следует поискать другого клиента, так как место этого человека на электрическом стуле, куда он вскоре и отправится.

Не дожидаясь ответа, шериф повесил трубку.

– Я поехал, до встречи в участке, – махнул он рукой помощнику с доктором и вышел за дверь.

Глава 17

Пол Льюис сидел в своём маленьком обшарпанном кабинете на последнем этаже старого четырёхэтажного здания и листал газету. Пять лет назад, не найдя общего языка со своим начальником, ему пришлось уволиться из полиции. Он перебрался практически на другой конец страны в этот город с одним единственным желанием – начать новую жизнь, и организовал здесь своё детективное агентство. Хотя агентство, наверное, было слишком громким названием для этого скромного кабинета с табличкой «Частный детектив», но ведь у него имелись грандиозные планы. Пол мечтал о том, чтобы со временем штат его агентства разросся человек до двадцати, и оно стало самым известным детективным агентством на всём восточном побережье. К сожалению, за пять лет ничего не изменилось, и он продолжал прозябать в этом кабинете, выполняя редкие заказы по выявлению супружеских измен, поиску пропавших вещей и тому подобное. Конечно, хотелось бы чего-нибудь посерьёзнее, но телефон целыми днями молчал. Поэтому и приходилось ему пролистывать газеты в надежде найти какое-нибудь интересное дело.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)