banner banner banner
Дневник стажировки в Киотском университете
Дневник стажировки в Киотском университете
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дневник стажировки в Киотском университете

скачать книгу бесплатно

Дневник стажировки в Киотском университете
Олег Торбин

Воспоминания автора о годичной стажировке в Киотском университете (Япония). Может пригодиться едущим или задумывающимся о стажировках. Да и в принципе вообще о выживании в непривычной среде.

Дневник стажировки в Киотском университете

Олег Торбин

© Олег Торбин, 2023

ISBN 978-5-0056-7913-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Было это в далёком доковидно-досанкционном 1996 году. Проходил я мимо кафедры японского языка альма-матры МГИМО. Смотрю – на столе у входа лежит жёлтая папка. Папку эту знали все студенты-японисты. Там лежали документы на участие в конкурсе японского языка на первый уровень, проводимый японским посольством в 46 странах. Получив более 50% баллов можно было рассчитывать на стажировку в японском университете. Почему-то в том 1996 году никто не брал эту папку. Может оттого, что предыдущие годы никто из участников не набирал больше 50%?? Не знаю. Зашел на кафедру, спросил, можно ли взять папку. Завкафедрой Борис Павлович Лаврентьев, в своё время ездивший переводчиком с Михаилом Горбачёвым в 1989 году в Японию, разрешил. С этого всё началось…

Тест на первый уровень

В добытой папке лежали анкеты. Надо было заполнить ФИО, университет, пожелание университета в Японии, куда хочешь попасть если наберёшь больше 50%. На первое место я поставил Токийский Университет, на второе – Киотский, на третье – Осакский.

На первом уровне удалось набрать 76%. Но этого не хватало до универов, которые я выбрал!! В Токийский требовалось минимум 90%, в Киотский – 80%. В Осакский проходил. Но Киотский Университет вдруг «простил» четыре недостающих пункта так как у них оказывается ни одного русского стажёра по этой программе никогда не было. Ехать надо было 1 октября, именно тогда начинается второе полугодие в японских школах и университетах. Обратно, соответственно, ровно через год.

Стартовый капитал

Сам я в то время особо не зарабатывал окромя случайных халтурок с туристами поэтому отец дал мне 200 долларов и две бутылки водки. От бутылок я отказывался, но он настоятельно сказал, что надо взять. Я взял, даже не представляя какую роль эти бутылки сыграют в моей поездке.

Взял зимнюю куртку, три рубашки, три майки, двое штанов, иконку Николая Чудотворца, кассету с записями новогодней программы «Старые песни о главном», галстук, пару командирских наручных часов на подарки, если вдруг что.

Первые сюрпризы

Вылет из Москвы был запланирован на 29 сентября. 30 сентября всех стажёров собирали в Токио для общего знакомства и распределения по университетам. 1 октября я прибыл в Киото. В аэропорту нас 12 человек иностранцев встретил микроавтобус и развёз по общежитиям. Мне досталось общежитие на севере Киото под названием «Халупа Мацуи». Для лета эта халупа была вполне сносной, но для зимы – полный дизастер, но об этом позже. Сейчас же я познакомился с хозяйкой – бабушкой Мацуи. Эта добрая бабушка забрала у меня все 200 долларов в залог за угол 4 х 4 метра в этой халупе. В этом углу был кран с водой, пол, потолок и встроенный в стену шкаф 1.5 х 1 метр. На том с ней вежливо раскланялись.

До университета было километра полтора. На следующий день сходил на кафедру стажёров, оформился, познакомился с администрацией. Узнал «радостную» весть, что первая стипендия задерживается на 24 дня. То есть получалось, что 24 дня мне надо было кормиться подножным кормом. То есть у меня была одежда, которую я взял, две бутылки водки и пара наручных часов. Подработки по закону для стажирующихся иностранцев запрещены первые три месяца под страхом лишения стипендии, что сгущало сумерки окончательно…

Survival

Вечером взял одну бутылку водки и пошёл осматривать окрестности вокруг общаги. Один кабак показался мне чем-то заманчивым. Зашёл, народу было немного. Сразу сказал бармену, что у меня нет денег, но есть бутылка водки, которой я готов оплатить 2—3 скромных ужина. Бармен взял бутылку и приготовил рис с жареными овощами (ясай-тяхан). Рядом сидело несколько японцев, с которыми у меня завязалась беседа. Узнав, что я из России, они решили подобрать иероглифы под моё имя и фамилию. Из «Олег Торбин» получилось «Орэгу Торубин», что в переводе означает «Берущий Бутылку Дурак». Всех присутствующих, включая бармена, это жутко позабавило, мне налили пива за счёт заведения или кого-то из гостей. Уже слабо помню что и за чей счёт потом наливали, потому что выпивки оказалось много…

Со второй бутылкой была похожая история, но в другом заведении. Это была лапшичная «Тэнка Иппин», что в переводе означает «Самое крутое место на Земле». Хозяевами были три брата, все трое раньше занимались сумо – под два метра ростом и за центнер весом. Им я тоже объяснил свою историю с задержкой стипендии. Они сказали, что я могу есть порцию лапши каждый день и расплатиться когда будет стипендия. То есть в кредит, а бутылку мне вернут когда расплачусь.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 20 форматов)