banner banner banner
Неповторимая ночь на острове
Неповторимая ночь на острове
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Неповторимая ночь на острове

скачать книгу бесплатно

– Я навела кое-какие справки насчет браслета и узнала, что на следующей неделе он будет выставлен на аукционе в Нью-Йорке. – Бьянка вспомнила восторг, который испытала, напав на след браслета. – Я связалась с владельцем и предложила купить браслет в частном порядке, но он не уступил. Сказал, что эта бесценная, уникальная вещь должна попасть на аукцион.

– Ну, по крайней мере, ты знаешь, где находится браслет. Тебе остается лишь предложить нужную сумму, – ответила Аллегра, и Бьянка невольно задалась вопросом, как сестра провела время в Дар-Амане, где была найдена шкатулка Фаберже.

– По-моему, все это бессмысленно, – заметила Бьянка. – Впрочем, если дедушке эти вещи доставляют такую радость теперь, когда он так болен, я готова сделать все, что угодно, лишь бы принести ему браслет.

– А тебе не пора? – Аллегра взглянула на часы, совсем как строгая мать.

Чем больше Бьянка думала о предстоящем ужине со Львом Драгуновым, тем больше сомневалась в правильности принятого решения.

– Да, полагаю, мне лучше не заставлять ждать столь состоятельного и настойчивого мужчину.

К тому времени, когда Бьянка спустилась в бар, она уже немного опаздывала. Она сразу заметила Драгунова. Он выделялся среди посетителей не только своим ростом и внешностью. Даже в присутствии других состоятельных бизнесменов взгляды присутствующих невольно обращались на него.

Он сидел у стойки бара, спиной к Бьянке. Она подошла к нему, успев обратить внимание на его широкие плечи, на то, как идеально сидит на нем костюм, подчеркивая красоту и силу тела, которому наверняка позавидовали бы многие мужчины и которое, без сомнения, вызвало бы восторг у женщин. Короткие каштановые волосы, выгоревшие на солнце, добавляли его облику суровости. Одного взгляда на этого человека было достаточно, чтобы понять: перед вами процветающий бизнесмен. Все в нем – от сшитого на заказ костюма до дорогих часов – говорило об успехе.

Но были в нем и какая-то боль, ранимость, что наверняка привлекало к нему женщин. Но только не ее. Она никогда больше не позволит себе угодить в ловушку, пережитое в прошлом надежно защищало ее от повторения ошибок.

– Прошу прощения, я немного опоздала.

Он обернулся, его взгляд скользнул по классическому маленькому черному платью, которое Бьянка выбрала для сегодняшнего вечера. Платье вполне подходило для ужина и вместе с тем не выглядело вызывающим. Она не хотела вводить Драгунова в заблуждение относительно своих намерений. С этим мужчиной играть нельзя, нужно четко и ясно дать понять ему, что она не собирается на него работать.

Бьянка скользнула на высокий стул у барной стойки, рядом с Драгуновым, и совершила ошибку, посмотрев ему в глаза. Он ответил ей долгим пристальным взглядом. Только сейчас в его холодных серых глазах она увидела едва заметный голубой оттенок, как отражение весеннего неба в свинцово-серой глади океана.

– Разве не всем женщинам это свойственно?

Тон его голоса был вежлив, но в нем звучали покровительственные нотки, отчего Бьянке сразу захотелось дать ему отпор.

– Нет. Представьте себе, не всем. Меня задержали семейные вопросы. И я приношу свои извинения.

– Я взял на себя смелость заказать шампанское.

Он махнул рукой бармену, который так проворно открыл бутылку шампанского и наполнил два бокала, что Бьянка не успела возразить.

– Мне кажется, у вас сложилось неверное впечатление о женщинах, мистер Драгунов.

Он поднял свой бокал и пристально посмотрел ей в глаза. В груди у Бьянки словно вспыхнула искра. Она легко коснулась своим бокалом его бокала, и на ее губах промелькнула легкая улыбка, в которой таилась угроза.

– В особенности об одной из них.

Он сделал глоток прохладного золотистого напитка.

Бьянка покраснела. Разговор явно принимал нежелательный оборот. Драгунов говорил с ней так, будто это было свидание, а не деловая встреча, но Бьянка не собиралась поддерживать беседу в таком тоне.

– Может быть, вы расскажете о своей компании и объясните, почему так настаиваете на том, чтобы именно я представляла ваши интересы? Видимо, это важно для вас, раз вы нашли время приехать в Женеву и пожертвовали фонду моей сестры крупную сумму.

На его губах промелькнула легкая, едва заметная улыбка.

– Ну, надо же, наконец-то мы обсуждаем деловые вопросы.

– То, что мы обсуждаем деловые вопросы, совсем не означает, что моя компания будет представлять вашу, мистер Драгунов.

Он был само очарование, но Бьянка по-прежнему испытывала к нему недоверие. Интуиция подсказывала ей, что от этого человека нужно держаться подальше, что он скрывает что-то о себе или о своей компании.

– Если я не ошибаюсь, вы представляли интересы ICE.

Его темно-серые с легким голубым оттенком глаза были устремлены на Бьянку, лицо посерьезнело.

– Совершенно верно, – коротко ответила она, не собираясь рассказывать ему о том, что она все еще представляет эту компанию и как раз сейчас планирует выпуск новейшего продукта, а также о том, что компанию ICE возглавляет ее брат Дарио. – А разве ваша компания не является конкурентом ICE?

– Даже если и так, какое отношение это имеет к вам? – Он откинулся на спинку стула и посмотрел на Бьянку внимательным взглядом, в котором сквозило подозрение.

– Это называется конфликт интересов, мистер Драгунов. Вы ведь собрали информацию о моей компании, значит, должны знать, что, представляя фирму ICE, я представляю интересы моего брата Дарио.

Лев Драгунов ничем не выдал своих чувств, когда Бьянка упомянула Дарио Ди Сионе, владельца ICE и его первой цели на пути к отмщению. Выдать себя сейчас означало бы раскрыть свои планы.

– Моя компания, как вы знаете, производит оборудование и программное обеспечение, дополняющие линейку продуктов ICE. Таким образом, мы не являемся прямыми конкурентами.

Бьянка посмотрела ему в глаза, и на мгновение Драгунов ощутил ее колебания.

– Мистер Драгунов, – медленно, но твердо произнесла она, – я представляю ICE. Лидера на рынке. Я не вижу ни одной причины, по которой мне следует поставить под угрозу интересы ICE ради того, чтобы представлять вашу компанию. Не важно, являетесь вы прямыми конкурентами или нет.

Он стиснул зубы. Как пренебрежительно она отозвалась о его компании. Может быть, он и не занимает ведущего положения на рынке, но как деловой человек он не привык, чтобы с ним говорили в таком тоне. Он не потерпел бы подобного отношения даже в ту пору, когда только начал восстанавливать отцовский бизнес, собирая его из обломков, оставшихся после хищнического захвата ICE. И он определенно не потерпит неуважения к себе теперь.

– Может быть, мне лучше встретиться с вами в вашем офисе? Я мог бы показать вам образцы нашей продукции. Скажем, в следующую среду?

– Нет. Мне жаль, мистер Драгунов, но это ничего не изменит, к тому же в следующую среду я должна присутствовать на аукционе.

Бьянка встала, подхватив сумочку, давая понять, что деловой ужин закончился, не успев начаться.

Лев вспомнил каталог, который видел на столе в офисе Бьянки. Напротив браслета стояла небольшая пометка. Значит, снежная королева питает страсть к драгоценностям. Это лишь подтверждало его первое впечатление о ней: испорченная богатая женщина, подобная той, на которой он когда-то хотел жениться.

– Что ж, хорошо, мисс Ди Сионе. Вы предельно ясно выразили свое мнение.

Его сухой и лаконичный ответ, кажется, не произвел никакого впечатления на эту холодную женщину. Он посмотрел на Бьянку, погасив искру интереса, которую испытывал к ней как к женщине. Согласно первоначальному плану он должен был выудить из нее как можно больше информации об ICE, но она отказалась представлять его компанию, следовательно, план необходимо было пересмотреть. Однако он еще не закончил с этой женщиной.

Она была ключом от двери, ведущей к удовлетворению самого жгучего его желания – желания отомстить компании, которая разрушила жизнь его родителей и лишила его детства. Что ж, есть много способов добиться цели, и Бьянка Ди Сионе только что подсказала ему один из них. Он завладеет тем, что представляет для нее ценность и чего она так желает. Теперь он точно знал, что это.

Глава 2

Молоток аукциониста с грохотом опустился. Этот звук показался Бьянке, чьи нервы и без того были напряжены, просто оглушительным. Еще два лота – и на торги будет выставлен браслет, который дедушка называл одним из своих утраченных сокровищ и который так просил Бьянку отыскать.

Она взглянула на фотографию в каталоге. Сверкающие изумруды и бриллианты украшали изящный браслет, сплетенный из серебряных нитей. Бьянке никогда прежде не доводилось видеть столь прекрасное произведение ювелирного искусства. Браслет был поистине бесценен, и это тревожило Бьянку.

Она почувствовала, как в ней снова закипает раздражение на владельцев драгоценной вещицы, отвергнувших ее более чем щедрое предложение. Они заявили, что получили информацию из заслуживающего доверия источника, и согласно этой информации цена на браслет во время аукциона должна вырасти многократно. Бьянка увеличила сумму, но успеха не достигла.

Пронзительный голос аукциониста отвлек ее от размышлений. Она сосредоточила внимание на том, что происходило в зале. Что бы ни случилось, она должна сохранять спокойствие. Ей очень нужен этот браслет. Она обещала дедушке сделать все, что в ее силах, чтобы отыскать его сокровище.

Молоток снова опустился, в зале раздался глухой рокот голосов. Еще один лот – золотая брошь – обрел своего владельца. Краем глаза Бьянка уловила какое-то движение у двери. Она обернулась и застыла на месте. Ее охватило чувство, подозрительно похожее на страх.

Лев Драгунов. Что он здесь делает? Бьянка отказалась представлять его компанию не только потому, что это могло повлечь за собой конфликт интересов и повредить Дарио, но также и потому, что этот человек внушал Бьянке необъяснимую тревогу.

Впрочем, сейчас у Бьянки не было времени размышлять, что привело Льва Драгунова на аукцион, где на торги выставлялись ювелирные украшения. Она не должна отвлекаться от своей цели. Поскольку участие в аукционах и покупка драгоценностей не входили в число ее любимых занятий, ей придется сосредоточиться. Потом, позже она разберется с мистером Драгуновым раз и навсегда.

Бьянка с негодованием заметила, что Драгунов имел наглость улыбнуться ей, словно они были старыми друзьями. Но она видела, что улыбка не коснулась его ледяных серых глаз. Это лишь укрепило недоверие Бьянки к этому человеку.

Молоток аукциониста опустился, и Бьянка судорожно вздохнула. Будь проклят этот русский. Он отвлек ее, и она чуть не упустила лот.

– Следующей лот – восхитительный образец искусной ювелирной работы, серебряный браслет, инкрустированный бриллиантами и изумрудами.

Аукционист обвел взглядом зал, побуждая участников торгов делать ставки.

Торги начались. Бьянка кивнула, подтверждая свою ставку. Она с тревогой смотрела, как стремительно растет цена на браслет. Не то чтобы ее это особенно волновало. В конце концов, компания Бьянки была одной из самых успешных в своей области. Нельзя поддаваться панике, она должна завладеть браслетом. К счастью, торги шли уже не так активно, и Бьянка облегченно вздохнула: ее предложение оставалось самым высоким.

Аукционист уже готовился опустить свой молоток, как вдруг зал ахнул. Кто-то сделал непомерно высокую ставку, и цена браслета взлетела практически до лимита, который установила для себя Бьянка. Ей хотелось обернуться и посмотреть, что за человек отказывает ее деду в последней просьбе, но она сдержалась, стараясь сохранять спокойствие.

С отчаянно бьющимся сердцем Бьянка повысила ставку, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы охладить пыл самого страстного коллекционера.

Толпа снова ахнула, когда цены на экране взмыли вверх. Кто это делает? Бьянка снова увеличила ставку и обвела взглядом зал, стараясь разглядеть соперника. В это мгновение она увидела, как Лев Драгунов, кивнув аукционисту, перебил ее цену. Его ставка была непомерно высока. Что он делает?

В груди Бьянки закипела ярость, она уже неспособна была рассуждать здраво. Она должна получить браслет. Все остальное не важно. Она сделала ставку, выйдя далеко за пределы своего лимита, и бросила на Льва угрожающий взгляд. Его лицо, словно высеченное изо льда, было бесстрастно. К ужасу Бьянки, он повысил цену и на этот раз назвал сумму вслух. Он удвоил ее ставку. Удвоил!

Бьянка откинулась на спинку стула, на мгновение мир вокруг нее перестал существовать. Молоток аукциониста в последний раз опустился, торги завершились, она проиграла. Как? Как она могла допустить это?

Аплодисменты, вызванные оскорбительно высокой ставкой Драгунова, постепенно стихли, но сердце Бьянки по-прежнему отчаянно колотилось в груди. Она не в силах была пошевелиться. Она подвела деда. Аллегра сказала, что ей нужно будет просто предложить свою цену, но она не смогла этого сделать. Мысль о том, что она потеряла браслет, не укладывалась у Бьянки в голове. Ее переиграли, и кто? Лев Драгунов!

Придя в себя, Бьянка встала, щеки ее горели от пережитого унижения. Льва нигде не было видно. Наверное, расплачивается за браслет.

У нее возникли подозрения. Неужели он явился на этот аукцион и выложил круглую сумму за браслет только для того, чтобы заставить Бьянку представлять его компанию? Нет, это предположение было слишком нелепым. Впрочем, существовал способ выяснить истинные намерения Драгунова.

Она должна встретиться с ним лицом к лицу.

Лев ждал. Его терпение сослужило ему хорошую службу, как и подслушанный им обрывок разговора о браслете между Бьянкой и Аллегрой. Теперь он наконец получит то, что хочет. Бьянка Ди Сионе будет плясать под его дудку.

Он стоял возле двери, ведущей в аукционный зал, и наблюдал за Бьянкой. Она оглядывалась по сторонам, ее лицо было искажено от гнева. Очевидно, она искала его, человека, который лишил ее драгоценной безделушки. В этом она ничем не отличается от других женщин: сверкающие камни лишают их рассудка.

Теперь ему не нужно преследовать ее, упрашивая представлять интересы его компании. Его источники проявили себя с самой лучшей стороны. Как только Бьянка начала осторожно наводить справки о браслете, выставляемом на аукцион, Лев тут же вмешался, убедив продавцов в искренности своих намерений. Он уговорил их ни при каких обстоятельствах не принимать предложения, которые поступят до аукциона, заверив, что при любом раскладе удвоит ставку.

Теперь, когда Лев доказал, что его банковский счет вполне достоин нью-йоркского общества, он хотел войти в элиту делового мира. И поможет ему в этом Бьянка Ди Сионе. Очевидно было, что она пойдет на что угодно, лишь бы заполучить браслет, а значит, ей придется подчиниться его воле.

Однако условия изменились. Теперь ему нужно было не только заставить Бьянку представлять его компанию, чтобы выудить у нее информацию, необходимую для реализации выстраданного плана мести. У Драгунова были и другие виды на эту женщину. Она встала у него на пути, пренебрежительно отозвалась о нем и его компании, теперь она за это заплатит. Он не только воспользуется именем Ди Сионе, чтобы расчистить себе путь в общество, двери которого до сего дня были закрыты для него, русского, который добился всего сам. Он позаботится о том, чтобы семья Ди Сионе никогда не забыла его имя.

– Как вы могли? – Разгневанный голос Бьянки вернул Драгунова к реальности.

Он обернулся. Щеки Бьянки пылали от ярости, глаза метали молнии. Лев смотрел на нее с холодным спокойствием.

– Это просто… невероятно! Вы сделали это только потому, что я отказалась работать с вами. Я знала, что от вас можно ждать неприятностей, знала, что вам нельзя доверять.

Ее громкий голос привлек внимание окружающих. Лев улыбнулся, глядя на ее пылающее лицо, в глазах Бьянки сквозило отчаяние. В гневе она выглядела еще прекраснее, в ней бушевала страсть, глаза сверкали, и ему вдруг захотелось прижаться к ее губам в поцелуе.

– Мне и в голову не могло прийти, что вам так нужен этот браслет. – Лев поднял брови, глядя на Бьянку с высоты своего роста. Он говорил нарочито спокойно, зная, что его холодный голос лишь усилит ее раздражение. Он купил браслет, о котором она так мечтала, и тем самым унизил ее, точно так же, как она унизила его там, в женевском баре, отказавшись представлять интересы его компании.

– Вы же видели, что я делала ставки. Вы все равно что украли у меня этот браслет.

Теперь его гнев не уступал по силе ее гневу, никто не мог назвать его вором и уйти безнаказанным.

– Вы можете думать обо мне все, что вам заблагорассудится, мисс Ди Сионе, но никогда, слышите, никогда не смейте называть меня вором.

Обвинение, которое она швырнула ему в лицо, вернуло его в те дни, когда он жил на улицах Санкт-Петербурга. Он сжал кулаки, стараясь сохранять спокойствие и не показывать Бьянке, что она ударила его в больное место.

– Мне нужен этот браслет.

В ее голосе звучал едва слышный намек на отчаяние. Любой другой не заметил бы этого, но у Льва был острый слух.

– Мне жаль, что я лишил вас желанной безделушки.

– Зачем он вам понадобился? – Она не отрываясь смотрела на него. Голос ее звучал уже более спокойно, но в глазах все еще пылал гнев.

Темные глаза Драгунова сверкали, грудь тяжело вздымалась, как будто они только что поцеловались. При одной мысли об этом его тело словно воспламенилось, ему захотелось сжать Бьянку в объятиях, но сейчас не время, сейчас его должно волновать совсем другое: все изменилось, и он должен заставить ее сделать то, что ему нужно.

– Это вас не касается.

– Я заплачу вам в два раза больше, чем вы дали за браслет.

В два раза больше? Неужели эта вещица в самом деле так важна для нее? Лев уже понял, что Бьянка Ди Сионе принадлежит к тем женщинам, которые легко увлекаются всякой мишурой, но удвоить его цену? Он увидел, как по ее лицу промелькнула тень раздражения. Пожалуй, не стоит дольше испытывать ее терпение. Чем раньше она узнает, что ее ждет, тем лучше.

– Повторяю, я готова удвоить вашу ставку и подписать с вами годичный контракт на представление интересов вашей компании.

– Вы в отчаянном положении, не так ли? Может быть, для вас этот браслет – нечто большее, чем простая безделушка? – Лев не мог отказать себе в удовольствии немного поддразнить ее ради того, чтобы увидеть искры гнева в ее глазах.

– Да, это так, но я не жду, что такой человек, как вы, поймет меня.

В ее голосе отчетливо прозвучали ядовитые нотки. Она уже назвала его вором. Может, она узнала что-то о его прошлом, и теперь его репутация в ее глазах запятнана?

– Такой человек, как я? Что вы имеете в виду, мисс Ди Сионе?

– То, что вы сделали, служит лишним подтверждением вашей жестокости и бессердечия. – Она почти швырнула эти слова ему в лицо. – Чем вы лучше вора?

– Не стоит бросаться такими обвинениями, – ответил Лев, с трудом подавляя кипящий в нем гнев.

– Я заплачу в три раза больше, – сказала она. – Это мое последнее предложение.

– Не думаю, что вы сейчас в том положении, чтобы торговаться со мной, мисс Ди Сионе.

– И предложение представлять вашу компанию тоже в силе.

Голос ее звучал твердо, но в нем еще сквозили нотки отчаяния. Именно этого он и добивался, но ставки вдруг неизмеримо выросли. Ее желание завладеть браслетом было столь велико, что она готова была утроить цену.

– Когда вы закончите свои нелепые попытки сторговаться со мной, может быть, соблаговолите выслушать мое предложение?