banner banner banner
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая

скачать книгу бесплатно

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
Лев Николаевич Толстой

Весь Толстой в один клик

Лев Николаевич

Толстой

Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая

(1857—1858 гг.)

Государственное издательство

«Художественная литература»

Москва – 1935

Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик» (http://www.readingtolstoy.ru/)

Организаторы: Государственный музей Л. Н. Толстого (http://tolstoymuseum.ru/)

Музей-усадьба «Ясная Поляна» (http://ypmuseum.ru/)

Компания ABBYY (http://www.abbyy.ru/)

Подготовлено на основе электронной копии 5-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой (http://www.rsl.ru/)

Предисловие и редакционные пояснения к 5-му тому Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого можно прочитать в настоящем издании

Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/)

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам report@tolstoy.ru

Предисловие к электронному изданию

Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru (http://www.readingtolstoy.ru/) к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/).

В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.

Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»

Фекла Толстая

Перепечатка разрешается безвозмездно.



Reproduction libre pour tous les pays.

Л. Н. ТОЛСТОЙ

1860 г.

Размер подлинника

НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ

** СКАЗКА О ТОМЪ, КАКЪ ДРУГАЯ ДЕВОЧКА ВАРИНЬКА СКОРО ВЫРОСЛА БОЛЬШАЯ.

(Посвящается Вариньк?.)

– Что это въ самомъ д?л? мы совс?мъ забыли д?тей, – сказала мать посл? об?да. – Вотъ и праздники прошли, а мы ни разу не свозили ихъ въ театръ. – Принесите афишу – н?тъ ли нынче чего-нибудь хорошенького для нихъ. —

Варинька, Николинька и Лизанька играли въ это время въ сирену, они вс? три сид?ли на одномъ кресл?: подъ водой ?хали на лодк? къ фе?; и ихъ было въ игр? будто-бы 6 челов?къ: мать, отецъ, Евгенiй,[1 - В подлиннике: отецъ – Евгенiй.] Этiенъ, Саша и Милашка. Лизанька была Милашка и сейчасъ сбиралась быть феей, чтобы принимать гостей; но вм?ст? слушала, что говорили большiе.

– Варинька! въ театръ, насъ… – сказала она и опять принялась за свое д?ло: дуть и махать руками, что значило, что они ?дутъ подъ водой.

– Мамаша? – спросилъ Николинька.

– Да, – сказала Варинька.

И игра пошла плохо, очень долго не до?зжали до феи, д?ти все слушали, какъ мамаша сов?щалась съ дядей, куда ?хать? Въ циркъ, или въ Большой театръ, въ «Наяду и Рыбакъ». —

– Идите од?вайтесь! – сказала мамаша.

Сирена вдругъ разстроилась, ни лодки, ни воды, ни милашки, ничего больше не было. —

– Мы, мамаша? – спросила старшая, Варинька, хотя и знала, что од?ваться сказано имъ.

Николинька и Лизанька, молча глядя на мамашу, ожидали подтвержденья.

– Идите, идите скор?й наверхъ!

И топая ногами, съ пискомъ и крикомъ, толкая другъ друга, полет?ли д?ти.

Черезъ полчаса они потихоньку, боясь запачкать и смять платья, ленты и рубашки, съ умытыми лицами и руками сошли въ гостиную. Они вс? были славныя д?ти, особенно д?вочки въ кисейныхъ платьяхъ съ розовыми лентами, а мальчикъ въ канаусовой сизой [?] рубашк? съ золотымъ поясомъ, котораго ему самому очень мало было видно.

– Неужели я такая же хорошенькая, какъ и Лизанька? – думала Варинька и, чтобы ув?риться въ этомъ, прошлась, шаркая, мимо зеркала[2 - Можно прочесть и: зеркалъ] и какъ будто мимоходомъ заглянула на себя подъ столъ въ зеркало. Въ зеркал? бокомъ стояла хорошенькая д?вочка.

– Лизанька! посмотри, у тебя коки все не пригладились, – сказала она, и Лизанька подошла и посмотр?ла на себя.

Коковъ не было видно. Это только подшучивала Варинька. Николинька тоже подошелъ и посмотр?лъ на свой золотой поясъ:

– Ну точно сабля у дядиньк?, прелесть! —

Но вдругъ няня, стоявшая за дверью съ муфтами, вошла въ комнату и отвела Лизаньку.

– Опять измялись! – сказала она, обдергивая ей юбку. – Нельзя васъ брать!

Но Лизанька знала, что это только шутки.

– Allez prendre vos precautions avant de partir,[3 - [Идите, приготовьтесь передъ отъездом,]] – сказала гувернантка въ красныхъ лентахъ и шумящемъ шолковомъ плать?, входя въ комнату.

– Прекотьоны, прекотьоны! – закричали д?ти, и сначала поб?жала Лизанька.

– Мн? не нужно, – гордо сказалъ Николинька.

– И мн? тоже, – сказала Варинька.

– Какiя кхинолины! – сказала Варинька.[4 - Четыре последние слова вписаны над строкой и ошибочно введены в следующую фразу, после слова: Бисутушка,] – Какая красавица Бисутушка! – говорили д?ти, прыгая вокругъ М-llе Bissaut, которая тоже посмотр?лась въ зеркало, чтобы узнать, точно не сд?лалась ли она красавица.

Мамаша долго од?валась, такъ что д?ти сыграли еще одну игру въ доктора и измяли вс? платья и взъерошились. Ихъ побранили, сказали, что нельзя ихъ од?вать хорошо, что ихъ надо оставить; но они знали, что ихъ непрем?нно возьмутъ, и старались сд?лать кислыя рожи, но въ душ? имъ было весело. Наконецъ, посадили вс?хъ въ карету. Михайла такъ и подкидывалъ ихъ о пороги, какъ мячики; а старушка няня, безъ платка и въ одномъ плать? стоявшая на крыльц? на мороз?, все говорила, что у Лизаньки шляпка сбилась, а что Варинька хоть ручки бы спрятала. Николинька – тотъ кавалеръ молодецъ, ему ничего не нужно.

Когда прi?хали въ театръ и пошли по коридору, и незнакомые люди стали ходить взадъ и впередъ прямо на нихъ, и какъ стала мамаша спрашивать, куда идти, и Михайло не зналъ, то д?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)