banner banner banner
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла
Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла

скачать книгу бесплатно


Их, так и не начавшуюся тренировку, прервал истошный крик капитана, что грозился всеми карами этого мира, и что выкинет их в море без лодки, если хоть один, самый маленький из магических кристалликов, сорвется с руки девушки. Глаза Ольдры на секунду вспыхнули предстоящей дракой, но Юиль успела отговорить ее от столь необдуманного поступка: если начнется бой в море, пусть даже недалеко от берега, это может привести к лишним проблемам в будущем, что могут сказаться на их скором прибытии в Королевство цвергов.

И, под испепеляющим взглядом капитана, Юиль увела кислую лицом Ольдру в каюту, где эльфийка приступила к обучению той, имперскому языку. Несмотря на то, что получалось у нее неплохо, особенного желания учится цвержка не испытывала, и лишь отсутствие возможности чем-либо заняться, заставляло ту вновь и вновь вглядываться в подаваемые эльфийкой книги.

Так протекали день за днем, лига за лигой. Они посетили уже с пол десятка полисов на своем пути. Изредка ночуя в портовым тавернах и постоялых дворах, они старались собирать сведения, о том, что творилось в королевстве, во время отсутствия Ульза и Ольдры. Слухи плодились разные, но все, или почти все говорили, что ситуация не стала лучше. Одни торговцы клятвенно уверяли, что Барган-Б`айлэ закрыт для всех, приказом Адамитового Короля, другие, что город уже вымер. Некоторые наемники утверждали, что годик, два, самое большое, и в королевство можно будет идти собирать сокровища, что останутся, когда последний из цвергов умрет. Это вызывало у компаньонов Арчибальда, уныние и злобу, что пару раз чуть не приводило к дракам, но конфликт удавалось погасить до возгорания пожара.

Так, четыре декады спустя, группа прибыла в Темную Гавань, порт-полис, что стоял недалеко от магической аномалии Дно Мира. Бухта порта была тихой и глубокой, очень удобной перевалочной базой для марш-броска к Задхуну, такому же порту, но по другую сторону аномалии. Судя по сказкам и легендам, эти города были основаны одновременно пиратскими капитанами, что быстро поняли, какие деньги можно здесь заработать. Таких парных городов, вокруг Дна Мира было четыре: Задхун и Темная Гавань на северном континенте, и Юшукюрт и Данзлира на южном.

Сама же аномалия Дно Мира выглядела, как циклопического размера водоворот. Он располагался в самом узком месте, разделяющим два континента, оставляя мореходам лишь небольшие проходы вдоль берега. Эти участки были не более лиги-полутора шириной, что, учитывая сложность морского дня и количество желающих по нему пройти, создавало столпотворение почище, чем на базарах Зултаната.

Тогда, правители четырех городов приняли закон, что движение в этих узких проливах будет осуществляться исключительно в определенные дни, разделяя отрезки по десять дней: на три дня больше, чем нужно, чтобы пройти мимо аномалии. В один отрезок времени, корабли двигались: на северном континенте, с запада на восток, а на южном, с востока на запад, а после, наоборот.

Это уменьшило хаос и помогло большинству судов спокойно проходит и туда, и обратно почти не испытывая проблем. К тому же, помогало всем четырем городам равномерно распределять прибыль между собой, так что в этой ситуации все оказывались довольны. Сигналами, что проход разрешен были четыре больших маяка. Когда они горели, все знали, что путь к этому городу был разрешен. Если же светили лишь малые, то придется подождать.

Когда Арчибальд прибыл в Темную Гавань, оставался один день, для прохода на запад, так что, ни один из капитанов не решился на такое путешествие; пришлось договариваться на последующий временной отрезок. В душе Арчибальд этому даже немного обрадовался: спать, пусть на плохоньких, но кроватях, намного приятней, чем на полках для товара. Его компаньоны были к этому равнодушны: цверги не были избалованы мягкими кроватями, а Юиль стоически держалась.

– Вам повезло, – констатировал бармен таверны, где они провели восемь ночей, – найти корабль так быстро.

– Почему? – заинтересовался Арчибальд, что сегодня решил выпить немного эля и послушать разговоры, что вели подвыпившие посетители.

– Из-за закрытия Баркан-Б’айлэ, торговля ослабела – кораблей совсем мало.

– Я слышал, что город закрыт, но точных подтверждений еще не видел.

– Он точно закрыт. Один знакомый купец вернулся со своим товаром назад, сильно опечаленный.

– Неужели у цвергов все так плохо?

– Да, кто же знает-то, – пожал плечами бармен, – но хорошего там мало. А вы что, туда собирались.

– Не совсем. Есть кое-какие дела в Юшукюрте.

– А чагой-то Вы здесь переправляться через море решили? По берегу Зултаната передвигаться сподручней и безопасней будет.

– Не сильно желаю лицом светить, – Арчибальд лукаво подмигнул бармену. – Есть в Зултанате торговцы, коим я задолжал. Так что подумал, заскочить по пути в Барган-Б’айлэ, свои финансовые дела поправить, и лишь потом в Юшукюрт, а тут видишь, как оно вышло…

Бармен не стал углубляться в этот вопрос. Темная Гавань хоть и была построена пиратами, пиратской вольницей не была. Здесь и посольства некоторых полисов находились и торговых гильдий. Конечно, утверждать, что все жители этого порта были честными трудягами, не приходилось, но это не бросалось в глаза. Тем не менее задавать много личных вопросов, здесь было не принято.

– Ладно, спасибо за выпивку, пойду вздремну перед дорогой.

– Заходи еще, старик. За твое серебро налью тебе до самых краев.

– Ну, бывай…

И не успел Арчибальд отойти от стойки, как к нему подошел молодой человек:

– Господин Арчер!

– Да? Что такое?

– Меня послал капитан корабля, что Вы наняли.

– Что-то случилось?

– Он попросил передать Вам, чтобы Вы были готовы отправляться сразу после полуночи.

Настроение Д’Энуре, приподнятое алкоголем упало на пол.

– Почему именно после полуночи?

– Все вопросы к капитану, господин Арчер.

Арчибальд тяжело вздохнул и направился в комнату собирать вещи. Спустя час они стояли на небольшом корабле, что носил имя «Щепка». Корабль был одним из самых маленьких, что Арчибальд нанимал, когда-либо. Обычно торговцы предпочитали корабли крупнее: в них влезает больше товара, и их проще оборонять от пиратов. Это суденышко, похоже, использовали для контрабанды, а не для торговли. Арчибальд конкретно этот факт волновал слабо: главное – доставить их группу в Задхун.

– Почему, именно сейчас, капитан? – спросил Арчибальд, стоя на палубе.

Грузный мужчина, небольшого роста, не обладал ни тактом, ни манерами, ни самой малой крупицей культуры:

– Потому что, я так сказал!

– И все же. Как Ваши наниматели мы имеет право это знать.

– Хорошо, – сказал капитан после раздумья, скрипя зубами. – Если отправимся сейчас, то через чуть более суток будем у Дна.

– Хотите побаловать нас прекрасным видами?

– Мне насрать, что Вы со своими друзьями, господин Арчер, увидите. Мы договаривались, что я Вас в Задхун доставлю, в целости и сохранности. А проходить мимо этого гребанного водоворота, я предпочту при свете полуденного солнца, чем полуночной луны. К тому же, «Щепка» легче и быстрее других кораблей из-за своего размера: если выйдем не в первых рядах, то после, придется плестись за большими судами на грязных волнах, или обгонять этих толстожопых. А делать это у Дна, равносильно прогулке по политому маслом такелажу: упасть проще простого. Так, что, добро пожаловать на борт, мы отправляемся. Кайна!

– Сейчас?! Большой маяк еще вроде не горит.

– Когда выйдем, будет гореть.

– А как же правила? Вас за это не накажут? Не хотелось бы искать другой корабль.

– Не накажут. Система маяков не закон, а даже если и так, то в море он уже силы не имеет.

– Тогда зачем он нужен?

– Для решения споров. Вы думаете, никто без сигнала маяка не плавает?! Ага, как же! Шныряют, только лови! Только вот, если с тобой что-то случился, тебе никто руку помощи не протянет и спорную ситуацию в твою пользу разруливать не будет: раз сам полез без спроса, то и сам виноват. Кайна! Мать твою, куда ты запропастилась?!

– Я тут, капитан! – из ночной полутьмы раздался девичий голос. Девушка была небольшого роста, не обладала внушительной комплекцией и напоминала андрогинного подростка, укутанного в одежду с ног до головы.

– Мы отправляемся через полчаса, собери этих лодырей. Кто не успеет, пойдет на хер! А после возвращения, я их шкурами судно обобью!

– Есть, капитан! – и девушка, с грациозной ловкостью ушмыгнула в темноту.

– А вы, че еще тут стоите?! Идите вниз и разбирайте себе полки, – и, сопроводив взглядом Арчибальда с группой до лестницы вниз, капитан вдруг широко улыбнулся: – Ах, да! И еще! Приятного путешествия!

Капитан, с саркастической улыбкой, выдал самый отвратительный книксен, что Арчибальд когда-нибудь видел, под смех немногочисленных матросов, оказавшихся на палубе.

Суденышко мотало больше, чем все предыдущие, но на укор Арчибальда, капитан лишь усмехнулся: если бы они шли вслед за большим кораблем, вот тогда бы их действительно мотало, а это, по его словам, и не волны вовсе.

При солнечном свете следующего дня Арчибальд со своей группой разглядели корабль поближе. Он был очень стар и скрипел, сильнее десятка кораблей, что подлежали затоплению. Повсюду виднелись гниение и плесень, что не прибавляло уверенности в безопасности их путешествия.

Большой интерес вызвала и первая помощница капитана, Кайна. Девушка оказалась фелидкой, одной из зверолюдей, что редко встречались в Империи. Цверги не сильно удивились этому (им приходилось встречать зверолюдей), а вот Арчибальд попытался познакомится с ней поближе. Он уже видел зверолюдей, сражавшихся на Арене Капитолиса, но считал это дикостью и варварством; Юиль разделяла тоже мнение. Кайна, находилась рядом, была свободной и в Арчибальде разыгрался исследовательский интерес. Но капитан понял его заинтересованность неправильно и пригрозил выкинуть всех четверых за борт, если «озабоченный старик» не перестанет к ней приставать или на нее пялится. От такого заявления челюсть у Арчибальда отвисла, и он молча проглотил обиду.

Утром второго дня путешествий, Арчибальда разбудил матрос:

– Господин Арчер, Вас капитан зовет к себе.

Арчибальд продрал глаза и поднялся на палубу, где уже находились и цверги, и Юиль.

– Что-то случилось, капитан?

– Дозорный говорит, что видел водоворот. Скоро он будет по левому борту. Вам ведь это интересно?

– Вы сегодня очень заботливый.

– Надеюсь лицезрение этой херни отвлечет Вас от приставаний к моей команде. А то я свой нажопный тазик в порту забыл.

– Капитан, я уже говорил вам сотню раз: я не собирался к ней приставать. У меня всего лишь есть увлечение, я записываю все места, где побывал и все культуры, что повидал. Мне интересна культура фелидов: быт, традиции, словом, все…

– Не заливай, старик! Ты не первый и не последний! Я уже десяток таких «исследователей» за борт отправил. То купить ее хотят, то украсть, то соблазнить! Иди, лучше свою морскую дырку рассматривай. Все, отвали!

Арчибальд не стал спорить, понимая, что переубедить команду ему не удастся. Ярлык «деда со странностями» теперь за ним закрепиться до конца поездки.

Дно Мира появлялось не сразу. Первым признаком появления аномалии, стал гул. Чудовищный гул, нараставший с каждой минутой, напоминал рев диких зверей и огромного пчелиного роя. Постепенно горизонт начал изгибаться в обратную сторону и показался водоворот. Огромный, несколько дней, может даже декад, пути в диаметре, водоворот вращал гигантские массы воды. Даже на отдалении Арчибальд чувствовал гигантскую магическую мощь, что засасывала все: и воду, и магию, и будто бы само пространство. Юиль и Арчибальд стояли завороженные; цверги относились к этому спокойней.

– Мы проплывали его уже, – пояснил Ульз, перекрикивая гул. – Да, в первый раз он впечатляет до глубины души. Но и в последующие завораживает не меньше. Когда смотришь на такие аномалии, понимаешь, что этот мир способен удивлять тебя, день за днем. Сколько еще тайн и загадок в нем, а? Господин Арчер?

– И не говори. Я путешествовал много, но каждый раз видя подобное удивлялся, словно маленький ребенок. А ты не знаешь кто-нибудь пытался изучать Дно Мира?

– Пытались, конечно же. И люди, и цверги, но толку было чуть. Известно же немногое. Известно, что он засасывает все корабли, подплывающие слишком близко; известно, что водоворот уходит в глубины моря; известно, что в нем гигантское количество магической энергии; известно, что водоворот древний, как сам мир. И ничего более. Ни, кто его создал, ни зачем, ни куда все девается и прочее, и прочее…

Некоторое время они постояли молча, пока Юиль не дернула резко рукой в сторону водоворота с криком:

– Учитель, там корабль!

Спустя еще пару минут стало видно среднего размера судно, что находилось в паре лиг ближе к водовороту, чем они. Арчибальд повернулся в сторону капитана и несколько раз указал пальцем в сторону корабля, не будучи способным перекричать гул. Капитан неопределенно пожал плечами, и не спеша подошел к Арчибальду.

– Что, господин Арчер, увидели дырку в море?

– Там корабль.

– Да, я вижу. И что?

– Их затянет в водоворот! Им нужно помочь!

– Они уже мертвы, господин Арчер.

– Что-о-о!!! Как это понимать?!

– Как есть. Между самим водоворотом и безопасным проходом, есть небольшая зона мертвых вод. Там не дует ветер, не работает магия, и не слышно гула водоворота. Попасть туда означает, что ты уже в водовороте. Борись, сражайся, делай, что хочешь, но еще никто оттуда не выбирался. Так что, даже если они там еще живы, их не спасти – они мертвы, хоть еще и дышат.

– Но… как… же… – понурый Арчибальд не мог представить себе такое.

– А вот так! – продолжил капитан, с равнодушием палача. – Я же сказал, что те, кто не соблюдают законы, сами виноваты. Правило Четырех Столпов написано кровью других; не стоит пренебрегать их опытом.

Капитан развернулся и так же медленно направился на мостик. Арчибальд сжал с досады кулаки:

– Нет! Я все равно попытаюсь! [Полет]!

– КУДА?!!

Истошный крик капитана, на мгновение перебил гул водоворота, и задержал Арчибальда на мгновение. Этого мгновения хватило, чтобы капитан двумя могучими прыжками вернулся к Арчибальду, подлетевшему на пол роста человека, вцепился ему в пояс и заорал:

– Совсем рехнулся, старый маразматик!!! Куда ты собрался!

– Я все равно попробую!

– Нельзя, идиот!

– Да?! Почему?!

– Водоворот затягивает не только воду, но и магическую энергию. Ты же заклинатель, летун херов, что сам не чувствуешь?! Стоит тебе только влететь в мертвые воды, как тебя не спасти!

– Тогда может попробовать отсюда?

– Я тебя прибью, сейчас! Думаешь, ты самый умный?! Думаешь до тебя никто не пробовал?! Сколько уже таких было! «Постою тут!», а потом, РАЗ! и уже там, а выбраться никак. Если ты мой корабль туда затащишь, я тебя прокляну, поехавший!

– Учитель! – голос Юиль отрезвил Арчибальда. – Учитель, не надо.

Девушка не могла достать и до сапога, но протянула руку и Арчибальд опустился на палубу. Он хотел было взять ее за руку, но его перехватил капитан. Взбешенный мужчина схватил старого заклинателя за грудки, пыхтя, скрепя зубами и кривя рожу. Но спустя пол минуты грубо оттолкнул его:

– Да, ну тебя! Ты же полностью поехавший! Поскорей бы от тебя избавится!

Бурча под нос проклятья, капитан удалился. Арчибальд стоял и держал за руку Юиль, смотря на маленький силуэт корабля, что должна была поглотить вращающаяся бездна воды. На секунду ему показалось, что он видит небольшие, почти незаметные фигурки людей, что размахивали руками, прося о помощи. В это мгновение его снова захватила обида и желание помочь, но холодная ладонь эльфийки успокаивала.

Не в силах стоять и смотреть на все это, Арчибальд направился в трюм и прилег на свою полку. Он сверлил потолок взглядом от досады, но понимал, что в жестоких словах капитана была своя правда.

– Ты действительно думал, что сможешь их спасти?

Тихий вкрадчивый женский голос, с легким мурчанием, донесся из проема двери. Арчибальд опустил взор и увидел лишь неясный силуэт и пару желтовато-зеленых глаз с вертикальными зрачками, что пристально его рассматривали. Он не услышал, как она подошла и даже не почувствовал ее присутствие в магическом поле. Арчибальд не хотел ни с кем разговаривать и перевернулся на бок уставившись в стенку импровизированной каюты. Следующие пару минут его мысли разбавлял лишь притихший гул и скрип старого судна.

– Можно было хотя бы попытаться.

– Нельзя, сам это знаешь. И… не держи зла на капитана: он всего лишь хочет защитить своих людей, как и ты, тех бедолаг.

Тихие удаляющиеся шаги по поскрипывающим доскам говорили, что его оставили один на один с самим собой.