скачать книгу бесплатно
Я изобрёл сей эликсир,
И он по праву будет твой,
Коль завершить обмен простой.
Я золото и не прошу,
А вот накидку поношу.
Жорж:
Быть может, дать тебе свиней?
Или овец. Решай скорей.
А может, раковин цветных?
Иль побрякушек расписных?
Вельможи:
Бурав, ты больно не ершись,
Дают – бери и вдаль катись.
Отведай царской доброты,
Прими взамен, что хочешь ты.
Бурав:
Подарки брать мне не резон,
Мне царский плащ вообще нужон.
И нечего меня прельщать,
Свиней, овец мне обещать.
Тебе, Жорж, многих долгих лет.
Подумай день и дай ответ.
Бурав ушел.
Простыл и след.
Сын прибежал, пришла жена,
Семейный начался совет
И продолжался до утра.
Жена:
Жорж, что шаман тебе сказал?
Жорж:
Он эликсир нам предлагал
Для сына нашего Рене.
Жена:
Цена приемлема вполне?
Жорж:
Мою накидку он просил,
А я ему не уступил.
Накидкой я не дорожу,
От одной мысли я дрожу.
Совсем давно я видел сон
И виденным был потрясён.
Мне снился остров и костёр.
А рядом – из ветвей шатёр.
Тот остров вовсе не большой,
Но весь окутан сизой мглой.
А у костра шаман кружит,
Накидкой царской ворожит.
Вдруг птицы перестали петь,
Шаман упал и стал хрипеть.
В костер накидку бросил он —
Блеск молнии, и грянул гром,
Поднялся ветер, дождь полил
Костёр погас. Шаман завыл.
5 Рассказ короля
Ночная опустилась мгла.
На небе желтая луна.
А из накидки в эту тишь,
Летучая взметнулась мышь
Ей крылатый силуэт,
Преследует меня уж много лет.
Жена:
Тебя, что испугало в нём?
Твоя накидка, или мышь?
Ну, отвечай, чего молчишь?
Жорж:
Мне кажется то вещий сон.
И, что я с накидкой связан он.
И, эта мышь, и этот гром,
Да, и шаман, он мне знаком.
Я может где-то и не прав,
Но тот шаман, во сне-Бурав.
Жена:
Ну а к чему ты видел мышь?
Ты, что куда-то улетишь?
Жорж:
Не знаю, может быть не я.
То, может быть судьба моя.
Ты не сердись, я пошутил.
Но вспомнит нету больше сил.
Всё, точно снилось мне.
И нити тянуться к Рене.
Ты видишь мальчик не растёт.
Шаман каких-то сдвигов ждёт.
Не нравиться всё это мне.
И не к добру, та мышь во сне.
Жена:
Да брось, забудь про это сон.
Ты видишь наш Рене смущён.
Отдай накидку за флакон.
Только спроси рецепт, где он?
Как и поскольку нужно пить.
Чтобы дитя не отравить.
Рене ответь мне, не спеши,
О сокровенном расскажи.
Ты хочешь подрасти, как все?
Быть молодцом, во всей красе?
В развитии других догнать7
Порадовать отца и мать.
Рене:
Не знаю, право, честно мам.
Ведь я начитан не упрям.
И в общем это н е вопрос
Коль вас смущает этот рост.
6 Ответ Рене
Я слышал всё и всё понял,
Ваш план одобрил и принял.
И чтоб возрадовался мир,
Я выпью этот эликсир.
Хотел бы я ещё узнать,
Как научиться мне летать?
Пусть мне Бурав расскажет суть,
А я дополню как-нибудь.
Так можно? Я его спрошу,
И о мечте всё расскажу.
Жена:
Что, милый сын, задумал вдруг?
Меня, Рене, пронзил испуг.
Зачем тебе так нужно знать,
Умеет ли шаман летать?
Мне кажется, зачем летать,
Кругом такая благодать.
Жорж, ты чего, как истукан?
Скажи Рене, что он упрям.
На кой ему нужно крыло?
Здесь все свихнулись, и давно.
Жорж:
Я целый час твердил вам тут,
Не нравится мне этот фрукт,
Шаман по имени Бурав.
Плетёт он мягко гроб из трав.
Сынок, какой несёшь ты бред,
От этих крыльев, только вред.
Поверь, я жизнь уже прожил,
Без крыльев вовсе не тужил.
А эликсир, ну так и быть.
Хотел бы дольше я пожить.
И посмотреть, что, как потом
Закрутит наш шаман с хвостом.
Я честным буду до конца.
Пошлите к Бураву гонца.
Ох, не лежит душа моя,
Такой облом не для меня.
Теперь оставьте, я устал,
Полчасика я б подремал.
А ты, Рене, что не идёшь?
Ну, говори, чего ты ждёшь?
Рене:
Пап, я тебя хочу просить,
Дай мне шамана допросить.
Задать ему вопрос, другой,
Про крылья, про полёт шальной.
Прошу тебя, как он придёт
Позвать меня. Ну что, идёт?
7 Шаман Бурав
Рене ушел, а Жорж прилёг,
Устал, но всё ж заснуть не смог.
Он чувствовал, идёт беда.
Но где? Откуда? И когда?
Быть может, час иль два прошло,
К зениту солнце подошло.
Жорж приподнялся, грузно встал
И в тронный зал поковылял.
Шаман уж должен подойти
И эликсир свой принести.
Лишь только Жорж присел на трон
И вздрогнул – так был удивлён.
Из ниоткуда в тот же миг
Шаман Бурав пред ним возник.
Мохнатой бровью он повёл,