скачать книгу бесплатно
– Май нейм из Костя, – отвечаю я, чеканя слова. Изображать акцент я уже давно перестал, потому что каждое моё слово тогда сопровождалось дружным ха-ха.
– What is her name?[5 - Как её зовут? (англ.)] – Стрекоза показывает на Марусю.
– Маруся, – отвечаю я, счастливый от того, что понял смысл вопроса.
– Right.[6 - Правильно (англ.)] Но давайте ответим полностью.
– Май нейм из Маруся, – бодро отвечаю я.
И все смеются. А когда успокаиваются, Стрекоза продолжает:
– How old are you?[7 - Сколько вам лет? (англ.)]
– Ай эм эйт, – отвечаю я уже менее уверенно.
– How old is she?[8 - Сколько ей лет? (англ.)] – И она снова указывает на Марусю.
Я больше не хочу быть посмешищем и молчу.
– Is she eight years old as well?[9 - Ей тоже восемь лет? (англ.)] – медленно говорит училка и таким тоном, как будто подсказывает мне ответ.
– Эйт, эйт, олд[10 - Old отдельно переводится как «старый».], – бурчу я.
Два главных знатока английского прыскают от смеха, остальные подхватывают. Маруся сочувственно качает головой.
Однажды Маруся догнала меня в коридоре после уроков.
– Куликов, хочешь позанимаюсь с тобой английским? – спросила она.
Я замотал головой. С одной стороны, я готов был заниматься с Марусей хоть китайским, а с другой – если бы мама занималась с папой математикой, они бы точно никогда не поженились.
– Я сам! – поспешил я.
– Как хочешь, – пожала плечами Маруся. – На следующем уроке диктант.
– Я справлюсь, вот увидишь, – пообещал я и прикусил язык.
Каким образом справляться, я, конечно, не представлял. Я до сих пор все буквы не запомнил, куда уж мне запомнить слова!
– Никитос, – сказал я другу, – я в среду не приду. Скажу маме, что плохо себя чувствую.