banner banner banner
РАМАЯНА. Пьеса
РАМАЯНА. Пьеса
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

РАМАЯНА. Пьеса

скачать книгу бесплатно

без проблем удержал это чудо.

РАВАНА:

Поменьше бы верил ты люду!

Меня нет сильней в трех мирах!

КХАРА:

И все же разносит молва,

что Сита ему отдана.

РАВАНА:

Замолкни, упрямый болван!

Не может быть! Это обман!

КХАРА:

Придется поверить, Равана:

теперь в трех мирах нет Раме равных!

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Площадь возле дворца в Айодхье. На балконе стоят Рама с Ситой в свадебном облачении, рядом Дашаратха, Джанака, Каушалья, Сумантра.

ГЛАШАТАЙ:

Слушайте, люди Айодхьи, и не говорите, что не слышали!

Сегодня наш принц Рамачандра берет в жены принцессу Ситу.

Настало счастливое время для всех нас, и я не оставлю забытым,

что Рама сумел натянуть тетиву лука Шивы – и это знак свыше!

Только избранному помогает Шамбху и не позволяет лишнего!

ГОЛОСА ИЗ НАРОДА:

Шри Рамачандра, Шри Шри Сита!

Сценический круг разворачивается, зритель видит внутреннее убранство дворца. И видно, как Дашаратха, Джанака, Сумантра спускаются по лестнице и проходят через зал. Дашаратха идет последним и слышит стоны из открытой двери комнаты. Он идет в комнату. Сценический круг разворачивается так, что зритель видит, как Дашаратха входит в комнату и находит плачущую Кейкею. В это время молодожены и Джанака уходят со сцены. Кейкея лежит на голом мраморном полу лицом вниз, и тело ее содрогается от рыданий. Дашаратха садится рядом, кладет ее голову себе на колени.

ДАШАРАТХА:

Почему ты так горько плачешь,

когда нас посетила удача?

Кейкея в ответ только сильнее плачет.

ДАШАРАТХА:

Мое сердце не выдержит горя!
Для тебя иссушу даже море!
Дорогая Кейкея, ответь:
чем утешить тебя и согреть?

КЕЙКЕЯ:

Ты уверен в своих обещаниях?

И исполнишь любое желание?

ДАШАРАТХА:

Ну, конечно, как было всегда!

Для супруги сверну города!

КЕЙКЕЯ:

Поклянись мне и светом и ночью,

что исполнишь желание в точности!

ДАШАРАТХА:

Без сомнения! Не подведу!
Устраню для тебя всю беду!
Я клянусь тебе жизнью, душою,
даже сыном любимейшим – Рамой!
Для меня ты ценнейшая, главная!
Смысл жизни… Основа покоя…
Сомневаться тебе в том не стоит.

КЕЙКЕЯ:

Ну ладно! Я верю тебе! Но только запомни свято,

если нарушишь ты клятву,

с которой предстал перед Божьим взором,

весь род твой будет запятнан и вечному предан позору!

Ответь же: помнишь ты свое спасение от рук моих на поле яростного боя?

Ты обещал исполнить два желания.

ДАШАРАТХА:

Конечно помню! Выполню любое!

КЕЙКЕЯ:

Настало время, и теперь тебя прошу,
чтоб коронован был наш общий сын Бхарата.
И сразу же второе оглашу
(пускай не станет страшною утратой):
в лесу Дандакараньи место Рамы —
отшельником туда его отправь!

ДАШАРАТХА:

Что происходит? Ты наносишь раны!
Не может быть, чтоб это была явь!
Ты род погубишь этими руками —
моими! Для чего? Какая связь?
Откуда ты извергла эту грязь?
Повисла точно смерть над всеми нами…

Дашаратха падает к ногам Кейкеи, поливает их слезами.

Тебя укрою всеми я дарами,
но умоляю, пощади же сына Раму!

КЕЙКЕЯ:

Бесчестный царь. Негодный, жалкий кшатрий.

Твое величие – бессмысленная ложь!

Ты дал мне клятву!

А теперь – ну что ж?!

Делить прикажешь мне слова твои все на три?

ДАШАРАТХА (в отчаянии, полушепотом):

Ах, будь по-твоему, проклятая, но знай:

разбито время, когда с тобою был мой рай!

О, это бремя! Куда смотреть теперь смогу?

Но помни, впредь с тобою в сторону одну я никогда, ни разу больше не взгляну!

Дашаратха падает без сознания. Заходит Сумантра в поисках царя. Видит полулежащего возле стены магараджу и Кейкею.

КЕЙКЕЯ:

Сумантра, позови скорее Раму.

Мы с ним желаем говорить – так передай.

Сумантра уходит и через некоторое время приводит Раму. Рама видит полулежащего, страдающего отца.

РАМА (подсаживаясь к отцу):

Отец, родной, что здесь случилось вдруг? Вставай!

Дашаратха отворачивается от него.

РАМА:

Что происходит? Ты на меня не смотришь… Чем провинился я? Ответь скорей!

КЕЙКЕЯ:

Послушай, Рама, твой отец из тех людей,
кто попытался не исполнить обещания.
Но ты ответишь перед предками верней.
Отшельником уйди в Дандакаранья
без промедления!
И в пищу принимай коренья.
Мой сын – Бхарата – будет коронован.
Отец твой не осмелился исполнить слово.
Поэтому твой долг – спасти его.

РАМА:

Я почитаю вас, мои Отец и Мать. Вы рассудили так – и я исполню.

Не устрашусь ни грома я, ни молнии,

коль пожелаете – себя готов отдать во имя исполнения желаний.

Отправлюсь с радостью я в лес Дандакараньи!

СЦЕНА ПЯТАЯ

Лес Дандакаранья.