banner banner banner
Калейдоскоп из осколков
Калейдоскоп из осколков
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Калейдоскоп из осколков

скачать книгу бесплатно

Калейдоскоп из осколков
Татьяна Зотова

Сборник лирических стихотворений казахстанского поэта Татьяны Зотовой адресован всем любителям качественной поэзии. Яркие, образные, метафоричные стихи, с особым интеллектуальным и эмоциональным посылом, вписанные в общую палитру картины – калейдоскопа судьбы.

Калейдоскоп из осколков

Татьяна Зотова

© Татьяна Зотова, 2023

ISBN 978-5-0060-4800-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается моей маме
Раисе Спиридоновне Зотовой

Татьяна Зотова

Сборник стихов

Калейдоскоп из осколков

Слово редактора

Уважаемый читатель, Вы открыли сборник стихотворений Татьяны Зотовой – удивительного человека, с которым меня свела судьба совсем недавно, в 2020 году. Именно свела: до этого четверть века мы жили в соседних подъездах, не подозревая о существовании друг друга; но целый ряд событий и обстоятельств привели к тому, что в определенный момент времени мы встретились. Как же я благодарна Богу за эту встречу! Татьяна Зотова всем образом собственной жизни демонстрирует способность быть Человеком в сложнейших обстоятельствах жизни, подавая столь важный особенно сегодня пример невероятной стойкости, мужества и одновременно мягкости, деликатности. Врач по профессии, более двадцати лет проработавшая невропатологом, волею судьбы последние годы ограниченная в возможности передвижения, она продолжает лечить людей, поддерживая их не только профессиональными знаниями, умениями, навыками, но и своим творчеством.

Татьяна одарена Создателем различными талантами: занимается живописью, создавая замечательные картины в разных стилях и направлениях; пишет литературные произведения разных жанров (стихотворения, рассказы, романы). Её стихи напечатаны в трех сборниках «Многоточие…», вышедших в Алматы в 2018, 2019 и 2020 г., где представлены русскоязычные авторы из разных стран мира. На наш взгляд, именно поэзия является наиболее удачной сферой ее словесного творчества.

Данный сборник вобрал в себя лирические стихотворения автора. Присущие Татьяне Зотовой черты: предельная искренность, доброжелательность, оптимизм, открытость новому, постоянное самосовершенствование, беспримерная сила духа – чётко отражаются в текстах.

Сборник состоит из девяти разделов, названия которых, будучи стихотворными цитатами, предельно точно выражают главный смысл включённых в них текстов. При этом каждый раздел имеет свой интеллектуальный и эмоциональный посыл, вписанный в общую палитру картины – калейдоскопа судьбы.

Так, первый раздел посвящён пейзажной лирике. Действительно «волшебство природы», переданное посредством поразительной образности (вот, например, совершенно волшебный образ подсолнуха: «Зёрнышко в землю упало нечаянно,// Волею случая вырос цветок —// Копия солнышка, в общем, случайная,// Жёлтый нарядный живой огонёк.// Гордым красавцем стоит без отчаянья,// Южную голову к солнцу подняв,// Образа рыцарь, как будто печального,// И одновременно – бравый солдат»), в четкой последовательности времён года, имея насыщенное медитативное начало, являясь результатом тонкой наблюдательности автора, и композиционно точно выстроено (с осени начатый круговорот времен года ею же закончен). При этом заключают раздел стихотворения о степи, закате и дожде, выступающих в качестве ярких пейзажных образов. При всей субъективности отношения к разным временам года («Что делать, не люблю зимы»), раздел пронизывает острое ощущение красоты родной природы, настроение радости человеческого бытия на ее фоне, надежда на вечный ход жизни природы и человека как венца творения.

Второй раздел включает стихотворения, поистине отражающие «маршрут сердца» – о разных городах и странах, занявших в душе автора важное место. Это и город Арсеньев Приморского края, что расположен на Дальнем Востоке, где родилась Татьяна; и Павлодар, куда в детстве она переехала с родителями, ставший главным в судьбе поэта; и Семипалатинск, в котором она получила высшее медицинское образование; и Санкт-Петербург, и Нью-Йорк, и Германия, и Португалия, с которыми существуют мощные внутренние завязки лирической героини.

Последующие разделы сборника сугубо философски насыщены, что диктуется их содержанием: они о смысле жизни. Третий раздел – о счастье («Счастье – в вещах обычных,// Счастье всегда отчасти,// Счастье – проснуться утром// И понимать: жива!). Четвертый – о приобретённом опыте прожитых лет, который привел лирическую героиню к мудрости, отчеканенной в ключевые фразы («Научившись прощать от души, перед Богом,// Я умею любить и умею дружить»; «Я всему научусь», «Просто нужно не сдаваться…») и демонстрирующей глубинное понимание автором сути жизни человека («И всё же, без камня на судьбу,// Крутой тропой иду к рассвету,// Пока живу, пока могу,// Я с каждым шагом ближе к свету…»).

Пятый раздел вобрал в себя тексты, объединённые образом ночи, занимающей особенное место в лирике Татьяны Зотовой. Ночные бдения привели автора к пониманию необходимости покаяния: «Не достучаться в бесконечность// Молитвою без покаяния,// Там путь пересекает млечный// Небесный крест немым сиянием»). Шестой раздел – о значимости памяти – как в частной, так и исторической памяти личности, вписанной в мировой контекст человеческого бытия. Седьмой раздел включает тексты с раздумьями о собственном предназначении, в том числе и в плане реализации поэтического дара («А для души есть тайные миры»; «Простить без муки, творить без сна,// Судьбы всю горечь испить до дна,// Понять до сути огня в крови:// Есть искра Божья? И стоит ли?»); при этом автор абсолютно точно отдаёт себе отчет в значимости собственного существования и даёт себе же наказ: «Что-то должно остаться».

Восьмой раздел, подводя предварительный итог жизни автора (сборник выпускается в юбилейный для Татьяны год – когда судьба как бы выставила две пятёрки – отличные оценки за проникновение в истинный смысл бытия и вполне удавшуюся попытку его реализации), демонстрирует верное понимание поэтом экзистенциальной сути мира и человека. Во-первых, о вечности души человеческой: «И верить хочется лишь в то, что смерти нет—// Есть путь души, ступенчатый и вечный»; и во-вторых, о безмерной благодарности Творцу: «За то, что наступает новый день// Скажу я жизни от души спасибо!». Последний девятый раздел включает особенные и по содержанию, и по форме стихотворения, которые кратко, но ёмко отражают главные понятые автором истины, т.е. содержат квинтэссенцию постижения им человека.

Лирическая героиня Татьяны Зотовой – человек, тонко ощущающий дух времени, остро реагирующий на актуальные проблемы современности, испытывающий ответственность за все происходящее вокруг. Пропуская через себя несовершенство и противоречия окружающего мира, она стремится к постижению сути всех событий; ей знакома утрата прежней гармонии и осознание ее необратимости; во многих стихотворениях прослеживается грусть по ушедшей юности, по несбывшемуся счастью, тяжело переживаемое одиночество, растерянность перед будущим. При этом она смиренно принимает ниспосланный выше крест; осознает ответственность за поэтический дар, пытаясь реализовать его в полной мере; обращается в поисках гармонии к природе как источнику своего душевного равновесия и к историческим событиям как нравственной опоре в преодолении сегодняшних проблем; любит родной город; принимает с благодарностью каждый повод для радости, будь то капли дождя, закат солнца или «ковер ковыля», новогодний и рождественский праздники или День Победы, «друзей протянутые руки» или теплое воспоминание детства.

Общение с этим замечательным талантливым человеком, настоящим большим поэтом – поистине дар Божий для меня лично. И т.к. процесс чтения – это всегда обоюдное общение автора и читателя, то надеюсь, что и Вы, уважаемый читатель данного сборника, войдёте в соприкосновение с авторской эманацией стихотворений, излучающих всепроникающую любовь, и, настроившись на частоту духовной вибрации поэта, тоже будете благодарны судьбе за возможность узнать Человека, наделённого даром Слова и помогающего нам постичь суть собственного бытия и мира.

Ольга Александровна Иост,
профессор кафедры филологии
Торайгыров университета

От автора

Почему я выбрала именно это название – «Калейдоскоп из осколков»?

Судьба вела, а может, случай,

Я благодарна за урок,

Ведь из осколков самый лучший

Цветной судьбы калейдоскоп!

Как в калейдоскопе глазу открывается узор, создаваемый мельканием цветных стёкол, так и наша жизнь состоит из череды побед и поражений, радости, счастья, любви, разочарования, боли и смерти. Память хранит яркие фрагменты

незабываемых встреч с разными людьми, городами и странами, подобно стёклышкам в калейдоскопе, они меняют нашу жизнь, наполняя её новыми впечатлениями, эмоциями, смыслом. Время несётся с неумолимой скоростью, весна сменяет зиму, за летом приходит осень, за юностью – зрелость, и вот уже приближается старость. Казалось бы, привычный порядок вещей. И вдруг что-то происходит: болезнь, эпидемия, катастрофа, природные катаклизмы, потеря близких. Привычный мир рушится буквально на глазах, а с ним меняется наша судьба и жизнь. В калейдоскопе так же: если его встряхнуть, сломать или разбить, стёклышки рассыплются, разобьются, красота сменится хаосом. Как сохранить равновесие, не поддаться отчаянию, не захлебнуться в потоке негативных эмоций и разрушительных мыслей, как продолжать жить, найти хоть какой-то смысл и даже среди осколков не разучиться видеть красоту? Однозначных рецептов нет. На все эти вопросы каждый отвечает для себя сам, как и автор этого сборника стихов.

Выражаю огромную благодарность Ольге Александровне Иост за идею создания этого сборника стихотворений и практическое её воплощение. За безграничное терпение в искреннем желании помочь, подсказать, объяснить всё, что касается орфографии, пунктуации и разбивки стихов по тематическим главам. За титанический редакторский труд, а также за тёплый душевный отзыв и высокую оценку моего творчества.

I Волшебство природы настоящей

Побудь со мною, осень

Побудь со мною, осень, не спеши!

Своим теплом побалуй на прощание,

Отрадой стань, бальзамом для души

И музой перед долгим расставанием.

Ещё немного, и краса твоя пройдёт,

Природы круговерть неумолима.

И золото берёз, тускнея, опадёт,

И журавлей косяк помашет клином.

Листвой закружит бесприютный ветер,

Под ноги бросит сотканный ковёр,

Как жаль, что листья жгут, и только пепел—

Твоей красе суровый приговор.

Заплачет небо от осенней грусти,

С тоской взирая на опавший сад,

Печаль его уж долго не отпустит,

И лишь рябины яхонтом горят.

И зябкий день становится короче,

Бодрит прохлада, льнёт за воротник.

Но об одном прошу тебя я, осень!

Побудь ещё со мной, не уходи!

Бабье лето

Бабье лето завертело, закружило,

Тихим шёпотом листвы заворожило,

И теплом своим согрело и участием,

Бабье лето— ты последний шанс на счастье.

Как тепла мне твоего не доставало

Из лоскутиков цветного одеяла,

С нежным золотом берёзок и осинок,

Красных бус принарядившихся рябинок,

Налитого янтаря кудрявых клёнов,

Тополей, ещё отчаянно зелёных,

Бирюзы небес, искрящейся до боли,

Как глаза певца о тяжкой бабьей доле.

Узелками на хрустальных паутинках

И росою на нехоженых тропинках,

За туманами, что просятся на плечи,

Бабье лето улетит, и не заметишь…

Поздняя осень

Нам поздняя осень помашет с порога,

Последний листок на асфальт упадёт,

Склонились деревья, печальны и строги,

И воздух прозрачною струйкой течёт.

На смену прощальной и яркой красе

Заплакали серые ливни косые,

Природа тиха и готова к зиме,

В молчанье застыли аллеи пустые,

Скамейки влюблённых уж больше не ждут,

Лишь ворон усталый над ними кружится,

Да листья, как письма ненужные, жгут,

Но хочется верить, что всё повторится.

Что год пролетит, как осенний листок,

И ветер судьбы, уводящий нас в дали,

Не будет уж так беспощадно жесток,

Умножит познания, уменьшит печали.

За сменой природных даров и потерь

То главное что-то останется с нами,

И осенью мы повстречаемся вновь

С любовью прошедшей. Кто знает, кто знает…

Отрекаются от суеты

Отрекаются от суеты
Облетевшие за день аллеи,
Где багряные клёны алели
На излёте своей красоты,
Уж давно сиротливо молчат
Фонари фиолетовым глазом,
Не обжёгшись серьёзно ни разу,
Мотыльки на закланье летят.