banner banner banner
Екатерина. Западное рабство горше восточного
Екатерина. Западное рабство горше восточного
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Екатерина. Западное рабство горше восточного

скачать книгу бесплатно


Филипп женился второй раз на Бонне де Артуа, красивой, но очень скромной и благочестивой женщине, родив сына Карла, герцогиня ушла вся в благотворительность и помощь монастырям.

Муж – сластолюбец, завел себе других любовниц, герцогиня любила жить то в Лионе, то Руссильоне, подальше от отвергшего и погрязшего в разврате и роскоши мужа. Она хотела своей благостью вымолить счастливую судьбу своему первенцу Карлу.

Замок де Грамон май 1429 г.

Графиня Франсуаза рвала и метала,

– Эта девка сбежала, обвела нас вокруг пальца, я думала мой сын Арно жениться на Гортензии. А когда она будет беременна, он обрюхатит, наконец, эту русскую рабыню. Мы избавимся от байстрюка, благо герцогиня Алансонская, своей благодетельностью столько приютов создала. Гортензия родит, а девка эта будет кормилицей, ей не все равно кого качать своего щенка, или сына феодала?

Жак, посмеялся,

– Но этот щенок и девочка, был бы вашим незаконным внуком, графиня? Мне нужны законные продолжатели рода, я не приблудные щенки от рабынь, – гордо вскинула голову Франсуаза де Грамон.

– Вот куда сбежала, эта дрянь, особенно, как она выбралась из замка, где скрылась? А мой сынок всё гуляет, найдется, куда она денется?. А Гортензия меня не интересует, я просто женюсь.

– Что за глупый сын, наследник графа де Грамон, все шуточки шутить – негодовала графиня…

Она решила разослать шпионов в все ближние земли:

– Но не могла она далеко уйти, – думала графиня, один из шпионов заметил процессию из девушек – монахинь, которые бережно несли покрывала святой богородице. Графиня де Грамон обещала приличную суму слугам – шпионам, прибывший в город – резиденцию Бонны де Артуа. Слуга Франсуазы, по имени Карл, узнал в одной из послушниц Катерину, желая получить обещанное вознаграждение, он загнал коня, и прибыл в замок своей госпожи.

В это время Екатерина, ничего не подозревая, шла на встречу с покровительницей монастырей герцогиней Алансонской. Бонна де Артуа приняла дар монастыря и девушек, сопровождающих его в тронном зале замка. Герцогиня была молода и красива, высокая черноволосая облаченная синее, как море, такое модное в этом сезоне платье. Только наладилось производство подобных тканей. После Крестовых походов наладилась связь с Востоком и стали закупаться ткани, обработанные поразительным красителем индиго. Он не линял при стирке, как ранее, окашиваемые васильками ткани. Черные волосы герцогини были спрятаны под легким генином из тончайшего лионского полона. На красивых тонких пальцах Бонны де Артуа были массивные кольца из золота, в цвет платью был подобран огромный сверкающий сапфир.

Девушки монахини поклонились герцогине, и старшая из монахинь произнесла:

– Всемилостивая, герцогиня Алансонкая, Лионская и Руссильонская мы принесли вам в дар покров Богородицы вышитый лучшими нашими мастерицами. Мы приветствуем так же и вашего сына, Карла, будущего герцога, пусть Всевышний продлит ваши дни и сын ваш порадует вас внуками.

Бонна Артуа милостиво улыбнулась и позволила каждой из девушек подойти поцеловать ее руку. Когда Катерина подошла к герцогине, та был поражена ее красотой, скоромностью и невинностью, а так же не обычной для юга Франции внешностью.

Герцогиня спросила ее:

– Дитя, твои родители мать и отец, наверное очень любили тебя? Ведь только от взаимной любви родятся такие красивые дети. У тебя очень необычная, Ангельская внешность, откуда ты прекрасная девушка попала на наш юг, где столько черноволосых, вырастающих смуглыми под щедрым южным солнца девушек?

Екатерина робко взглянула в глаза герцогини и сказала:

– Меня зовут, Луиза, я сирота, моя матушка из литовских земель, батюшка служил служил графа де Анжу и отбил ее у крестоносца, что хотел сделать ее своей любовницей.

Бон Артуа, покачала головой:

– Сколько сейчас безнравственных людей вернулось с этих Крестовых походов. А сколько благородных рыцарей и нежных дам сложили свои головы в столкновении с сарацинами. Наши земляки, захватывают плен восточных рабынь и думают, что даже европейских женщин можно принудить к сожительству.

– Я всегда буду защищать высокую нравственность женщин и покровительствовать юным девушкам.

Катерина отступила на шаг и произнесла в низком поклоне:

– Мы будем молиться за вас, пресветлая герцогиня.

Катерина со спокойной душой вернулась в числе монахинь и послушниц в монастырь.

Но не знала девушка, что над ее бедной головой уже сгущаются тучи.

Слуга Карл спрыгнул с лошади во дворе замка де Грамон, и запыхавшись поднялся на верхний этаж, постучался в комнату, ту где графиня Франсуаза сидела за столом и писала письмо своего дяде.

Услышав стук в дверь— она произнесла, – кто там так тропиться?

– Заходите уже. —Карл вбежал в комнату, и поклонившись сообщил ей, что пропажа нашлась:

– Так значит, она в монастыре спряталась, хитрая девка.

Через месяц будем на балу и герцогини, нужно поставить ее в известность, что в монастырях, находящихся под ее покровительством прячутся беглые рабыни. Герцогиня† святоша, вряди сразу отдаст девку. Тогда пошлю Арно к герцогу Филиппу Бургундскому, надо будет как -то найти подход к его сестре Изабелле. Он очень прислушивается к ее советам, а она еще та любительница придворных красавцев. Хоть на что- мой сынок сгодиться, да и говорят, Изабелла очень строга к своим вассалам и крестьянам, така точно поможет вернуть беглянку, – решила графиня.

Глава 11. Изабелла «ключик» к возвращению Екатерины…

В герцогство Руссильонское приехал Филипп Добрый, супруг Бонны де Артуа, неутомимый выдумщик и показник. Даже моду готики перекроил он на свой манер. Кавалеры и дамы при Бургундском дворе были одеты всегда весьма живописные наряды. Один рукав синего цвета, другой красного, к колету, только что вошедшему в моду пришивались много золотых побрякушек. Да сама эта мужская одежда назвалась весьма комично: «гусиное брюхо». Смысл этого названия состоял в том, что колет набивался гусиным пухом, а, одевающий его кавалер, казался внушительным, но слишком упитанным. Головы придворных герцога покрывали береты, тоже с пришитыми к ним многочисленными украшениями.

Графиня де Грамон размышляла над нарядом сына:

– Придется ему примкнуть на время к этим попугаям. И так, пришиваем сыну разные рукава, снабжаем наряд побрякушками и вперед, покорять Изабеллу одну из сестер герцога Филиппа Доброго. Вот уж знатная сплетница. С мужем никак не ужилась, да и как уживешься с ним? Профукал врагам Французской короны и Бургундии целое состояние и свое и преданное жены. Вот Изабелла и крутиться постоянно вокруг своего братца, и во всех его шутках потакает. Слава Богу бал устраивает Бонна де Арта. Уж она не позволит гостей обсыпать мукой или обливать водой, ох уж эти вечные «забавы— ловушки» на балах Бургундских.

– Спасибо, что хоть женщинам чуть грации в моде оставили. Тонкое лионское полотно, бархат, щелк, весь вышитый серебренными и золотыми нитями, мне как раз сегодня должна белошвейка доставить платья из этой диковинной ткани.

Цвет платья будет выдержан с серо -золотистой гамме, хорошо, что я уже немолода, и мне надо рядиться в безвкусицу. А то моя покойная матушка, мир ее праху, Небесах с ума бы сошла увидев меня в таком пестром наряде.

– Гортензия, бедняжка. вынуждена будет подставиться под придворных дам Бургундии. А у нее такой тонкий вкус, как прекрасна была на ней диадема, а как она отлично может выбрать самое тонкое полотно. Нет просто клад, а не жена достанется моему сыну.

Решив, что к новому платью украсит свои волосы золотой сеткой, не надоевшим генином, графиня оправилась на кухню, где готовилась сегодня жирная гусыня, которою, недавно зарубила ее кухарка.

Находясь на кухне и беседуя с кухаркой, Франсуаза не заметила, как к ней мягко ступая подошел слуга и сообщил, что белошвейка с платьем ее уже ждет. Отдав последние распоряжение кухарке, графиня де Грамон поспешила в комнату, где ее ждало чуда модного искусства.

Франсуаза жестом подозвала белошвейку и позвонила в колокольчик, вызывая девушек, чтобы помогли облачиться ей в новый наряд.

Госпожа де Грамон стояла, облаченная в платье, и придирчиво осматривала себя в венецианском зеркале:

– Платье сидело, как влитое, серебристая ткань платья вся расшитая замысловатыми узорами из золотых ниток ей очень шла. Декольте глубокое, V образное, конечно, могло бы быть и по меньше, но кто тогда бы увидел тонкую нижнюю рубашку. Нет, графиня себе нравилась и она была собой довольна:

– Вот только бы ее сын не сильно переусердствовал с костюмом к завтрашнему балу, и был по вежливее с Гортензией…

Бал в прием и бал в замке де Артуа предвосхищался рыцарским турниром. Герцог Бургундский любил покрасоваться перед рыцарями и дамами, он был один из самых сильных рыцарей Франции. Филипп приехал к своей жене с известной помпой. Придворные и сам герцог передвигались на нескольких каретах, путешествие в XV между герцогствами было не из приятных. Кареты были неудобные, подушек мягких не было, рессоры не пружинили. Дамы то и дело вскрикивали на любом ухабе и повороте, мужчины предпочитали путешествовать на лошадях, сопровождая кареты. Впереди всей вереницы карет и отряда всадников неслись на быстрых лошадях герольды бежали скороходы, сообщая о прибытии Великого герцога запада в Артуа.

Филип привез со собой музыкантов и шутов, так что развлечение гостям было обеспечено.

Замок де Бражелон 1429 год. Графиня Гортензия в предвкушении празднества

Юная госпожа собиралась на турнир и бал. Она одела удобное платье, зачем одевать, сидя на трибунах платья со шлейфом и его нужно приберечь для бала. Будущая жена Арно не блистала ни красотой, ни умом, девушка была очень маленького роста, она решила на бал одеть венецианские туфли на высоких каблуках, благодаря новой любовнице Филиппа Доброго, эта новая мода пришла во Бургундию.

Гортензия села в карету, стояла прекрасная погода, как приятно прогуляться в карете в течении нескольких часов, но не больше, а то синяки и ссадины напомнят о себе. Раньше хоть в паланкинах передвигались, удобно несут тебя рабы, а ты покрикиваешь, чтобы осторожнее были. Но куда доберешься таким способом? Приходиться мучиться в каретах, хоть вовремя прибудешь в нужное место.

Чрез два часа графиня Гортензия была в городе, где проживала жена Филиппа Доброго, сиятельная синьора де Бражелон остановилась у подруги, баронессы де Конде. Юные дворянски вовремя прибыли на турнир. Рыцари были готовы к бою, его открыл сам Филип Добрый. Герцог— на черном откормленном, мощном скакуне был в доспехах нового образца: забрало шлема не было уже такое мощное, оно – скорее украшение рыцаря. Кисара и латы— из прочной дамасской стали спасали от ударов во время боя. Герцог бился, как лев, чем вызвал овации трибун. Затем был бой рыцарей на тупых копьях, решили не проливать кровь перед шикарным балом. Культура рыцарства включала не только смелость в бою, но изящность в танце, глубокое исполнение баллад.

Гости герцога проследовали в замок, там им был предложен не большой завтрак и начался бал.

Гортензия все искала глазами своего жениха Арно де Грамона, но когда нашла сморщила носик. Арно расшаркивался и приглашал на танец Изабеллу, сестру Филиппа Доброго. Герцогиня невысокая стройная кареглазая, была хохотушкой и затейницей.

– Ну вот мой женишок опять под все юбки заглядывает, еще и принцесс крови не обходит.. злилась Гортензия.

Арно подошел к Изабелле, и церемонно ей поклонился, он произнес:

– Вы прекрасны, как цветок, герцогиня Изабелла, дай Бог, чтобы нашего Великого герцога Запада, Филиппа Доброго до самой старости окружали такие прекрасные женщины.

– Вы большой льстец, сеньор, Арно, рассмеялась Изабелла.

– Разрешите вас пригласить на первый танец, Изабелла, —не унимался Арно, – попробуйте, галантный кавалер, ответила сестра герцога Филиппа.

Зазвучала медленная музыка, и пары начали выполнять замысловатые па. Здесь главное было показать свою грацию и умение. Ведь герцог Филипп очень ценил искусство, а его сестра училась у лучших хореографов Венеции. Как не старался Арно, но он не смог составить гармоничную пару с грациозной, как кошкой Изабеллой, он от усердия даже наступил один раз на изящную ножку герцогини:

– Ну вы настоящий медведь, месье граф, – ойкнула Изабелла. Танцевавшая в соседней паре Гортензия усмехнулась.

Кавалеры и дамы после танца откланялись, и зазвучала веселая, заводная музыка гавота, танца, похожего на народный. С притопывания, перебежками. Гортензия де Бражелон пресеклась в танце с Арно:

– Ну что, женишок, не очаровала герцогиню, твоя «удивительная пластика» И чего ты так кинулся покорять Изабеллу во все тяжки?

– Не ёрничайте, лишний раз, мадмуазель, это нужно для дела. Герцогиня, Бонна де Артуа, покровительствует монахиням и послушницам монастыря Святой Магдалины, среди них есть моя сбежавшая рабыня. Моя матушка уже походила к жене герцогиня Филиппа и просила вернуть беглянку. Но ее светлость сказала, что все девушки под ее защитой. А Изабелла, очень не любит простых из черни, она обязательно убедит герцога Филиппа повлиять на жену. Ведь верные вассалы очень нужны, герцог богаче самого короля— это, весьма, опасно.

– Так мы убьем двух зайцев, получим поддержку при дворе, и вернем рабыню я надеюсь она будет хорошей кормилицей нашим детям, – закончил свою речь Арно.

– Вот еще буду я мужа делить с рабыней— капризно возразила Гортензия.

– Вы будет хозяйкой в замке, а Катерину мне нужно проучить чтобы не бегала со двора следующий раз. Да и бесплатная кормилица, которая два раза поспала с феодалом, нам не помешает. Потом выдам замуж ее за какого -нибудь кривого и косого слугу. А за каждого нового ребенка буду его вознаграждать. Если дети в мать пойду – выгодно продадим, нет – приют оправим. А ее сдавать будем в наем, если, вы конечно. дорогая, Гортензия не пожелаете стать многодетной матерью, и Бог спесет наших детей.

– Дерзайте, мой рыцарь, – Проговорила будущая жена Арно.

После нескольких танцев, гости устали, бальный зал наполнился чадом от сгоревших факелов, и герцег пригласил всех на трапезу.

Подавали 7 смен блюд, чего только не было: запеченные фазаны, рябчики, кабаньи туши на вертелах, супы различные из французской кухни. Пироги с различными начинками, зать уже употребляла в пищу белую муку. Десерты из Венеции, вина, даже медовуха з Руси.

Филипп Добрый хлопнул в ладоши и появились шуты и музыканты. Менестрели услаждали слух гостей балладами. У бальной бале слуги меняли факелы, и курильницы с благовониями, чтобы освежить воздух. По давнему обычаю Средневековой Европы еще не было постоянного омовленья дворян, господствовал еще дух Крестоносцев, что гласил: «Мыться – смывать славу».

Но уже проникало и веяние востока, хотя пищу еще если руками, а после принятия пищи приносили пиалы с благовонной розовой водой или мятной настойкой…

После трапезы танцы продолжились И Филипп Добрый огласил на завтра одно из главных развлечени

Глава 12. Гортензия де Бражелон и Изабелла сестра герцога Бургундского. Хитрость против изящества. Охота в Руссильонских лесах

Гортензии де Бражелон думала,

– Мне, как -то нужно было привлечь внимание будущего мужа Анро де Грамона.

– Опять эта охота, скакать на лошади, в женском боковом седле, как это неудобно. Говорила батюшке, что хочу научиться ездить верхом, так и мой брат. Но, разве его уговоришь, дама должна придерживаться правил, тихая езда грациозная осанка. Вот сейчас бы села в мужское седло, и не догнала бы меня размеренная сестра герцога Изабелла, а теперь чем взять? – думала Гортензия, – я мала ростом – она высока. Я худа, она такие формы имеет.

Вот что решила Гортензия,

– Я не туфли каблукам не надену, и тяжелого платья—не нужно, А наряд мой будет по венецианской моде: тонкое платье в греческом стиле, да это будет именно то что я хочу. —Возрождение уже добралось и до Бургундии— распущу волосы, они красивого соломенного цвета. Наши дамы часами высиживают в широкополых шляпах без дна, и высветляют волосы на солнце. А мне сам Бог дал такой цвет, грех не воспользоваться— так и решила невеста Арно.

Утром молодая графиня приказала выгнать из конюшни белого, как снег аргамака. Взяв с собой пажа, она в сопровождении заинтересованной и заинтригованное подруги отправилась к месту сбора охотников.

Когда Гортензия въезжала в необычном наряде на двор герцогского замка, молодые люди оглянулись, один толкнул Арно под бок— ты гляди на Гортензию прямо с Венеции приплыла.

Откуда бы она не приплыла, не куда она не денется мы обручены, ответил Арно.

Вдруг затрубили трубы и заиграла охотничьи рожки. На поляну верхом на кауром жеребце выехал герцог Филипп. Он был одет в простую длинную рубаху, которая была подпоясана поясом из толстой бычьей кожи. В такой простой одежде был виден мощный торс герцога Бургундского. Не в колетте же выезжать, коль по лесу за зверем лесным во весь опор несешься.

Филипп Бургундский поднял руку вверх и дал отмашку началу охоты. Загонщики спустили нетерпеливых собак, гончие и борзые бросились в лесную чащу и подняли крупного зверя. Он, ломая ветки, бросился от них прочь. За ним ринулся быстрее ветра герцог Филипп, и за сюзереном помчалась вся охота. Рядом с братом скакала его сестра Изабелла, синий, как небо плащ развивался, подобно флагу у нее за плечами. Черные волосы были собраны в золотую тонкую сетку, и маленькая корона сверкала на голове прелестной всадницы.

Сестру короля почти догонял Арно, а за ним не отставая скакала Гортензия: Мысли вихрем проносились в голове молодой графини:

– Арно, должен поговорить с сестрой короля, но сначала ему нужно покорить ее ловкостью и быстротой скачки. Как бы хотелось быть рядом с ними, и узнать с чего он начнет «приступ» крепости по имени Изабелла?

Четверо всадников неслись, как вихрь, вдруг они услышали победный крик герцога:

– Все сюда, лось сильный, господа окружайте его, не дайте уйти. —Подоспели и другие всадники. Люди кольцом окружили бедного зверя, герцог Филипп выхватил кинжал и ударил в сердце вставшего на дыбы несчастного зверя.

Главное не убить, а покорить, вырвать сердце животного, где находиться его душа, – такое занятие было популярным на царских, королевских охотах, герцоги был принцами крови, они так же хотели славы и победы.

После того, как лось был убит за дело взялись загонщики, они привязали тушу животного за ноги к большому вертелу и принесли его на лесную поляну, где был разведен костре и устроен стихийный пир.

Арно подвинулся ближе к Изабелле:

– Вы царица охоты, настоящая Диана, восхищался он., но не все прекрасно и спокойно в герцогстве вашего брата— произнес граф де Грамон.

Сестра герцога удивленно взглянула на него:

– О чем вы говорите, месье?

Изабелла вы представляете, ваша невестка Бона Артуа скрывает в своих монастырях беглых иноверцев? – заговорчески зашептал граф. Вот видите она даже не приняла участие в охоте, святая невинность.

О чем вы говорите, сир Арно, —встрепенулась Изабелла.

Госпожа моя, в моего замка сбежала русская рабыня, она такая непредсказуемая ограбила наш замок, чуть его не сожгла. А деньги использовала для того, чтобы ей помогли добраться до монастыря. Иноверка— послушница католического монастыря – неслыханно.

Только вы, справедливая и мудрая сестра герцога можете повлиять на свою невестку. Моя матушка тщетно пыталась ее наставить на путь истинный. Отдать нам беглую рабыню. Но Бона Артуа не приклонна, любой странник и девествиница под защитою святой Обители.

Изабелла рассмеялась, – позвольте вам не поверить, защитник веры и морали, вы видно потеряли красавицу рабыню, и вам очень обидно. Но, я вам помогу, терпеть не могу когда чернь, да еще и рабы заявляют о своих правах. Я поговорю с братом, мы верн

Глава 13. Изабелла склоняет Филиппа Бургундского на свою сторону. Православной девушке не место в католическом монастыре

После охоты Изабелла встала поздно, она решила после завтрака поговорить с братом.

– Надо же, что -то решать. Бона Артуа совсем решила не подчинятся общим правилом, не просто принимать отверженных девиц, наставлять их на путь истинный, а еще и иноверцев принимать под свое крыло. Мало протестантов, так еще православная девица под сенью католического храма.