banner banner banner
КРАСКИ. Шаг в темноту. Часть 4
КРАСКИ. Шаг в темноту. Часть 4
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

КРАСКИ. Шаг в темноту. Часть 4

скачать книгу бесплатно


Она подперла рукой подбородок и смерила его внимательным взглядом, едва различая очертания любимого в навалившейся черноте лесной ночи. За окном хрипел неугомонный сверчок, и раздавались едва слышные голоса редких поселенцев отеля.

– Заметил, – понуро пробасил он. – Похоже, я слишком много думаю.

– Да, голова тебе враг в данном случае, – согласилась Алекса и поднялась с кровати.

Она включила настенный бра, который разлил живой оранжевый свет по комнате. Ее каштановые волосы приобрели от этого яркий медный отблеск, а кожа – янтарный блеск, отчего вся девушка стала выглядеть некой лесной нимфой с диким необузданным характером. Она принялась расстегивать платье, и Дениэл изумленно уставился на смелую красавицу, недоумевая, насколько далеко она может зайти в своих действиях.

Алекса надела свободные домашние штаны и только после этого сняла темный наряд, оставшись в невероятно соблазнительном кружевном бюстгальтере, который вскоре скрыла футболкой. Поймав на себе ошалелый взгляд спутника, она улыбнулась и уселась на соседнюю кровать.

– Что? – Поинтересовалась она.

– Прости меня за это, – сник Дениэл.

– Я не сержусь, Дениэл, тут вопрос решенный, – отмахнулась девушка. – Ждем восемнадцатилетия, если только не особенные обстоятельства.

– Какие, например? – Прищурился он, зная о женских хитростях.

– Например абсолютная невозможность контролировать свои чувства, – заявила Алекса. – Согласен?

Не чувствуя подвоха, мужчина еще дважды проговорил про себя ее слова и кивнул.

– Согласен. Значит, ждем восемнадцати.

– Там была вторая часть договора, – напомнила она.

– Я ее слышал.

29

Небольшой двухэтажный дом в светло-фисташковых тонах приютился между двумя подобными строениями в самом сердце Сан-Франциско, всего в двух улицах от школы, которую они с Мелани закончили однажды. Ухоженные, без единого сухого листочка, кадки с цветами встали охранной армией у его фасада, а гладко отполированные окна в безупречной тюли надменно смотрели на гостей холодными глазницами. Высокие ступени вели к привычной белоснежной двери, в которую Оливер не раз стучал во времена своих ухаживаний за супругой, и сейчас им предстояло войти в нее вместе.

Однако Мелани не спешила. Сначала она попыталась уснуть по дороге к ненавистному зданию, потом придумала, что забыла дома телефон, который в итоге оказался в ее сумочке, а после и вовсе пожаловалась на тошноту и головную боль. Мужчина лишь усмехнулся и предложил твердую руку поддержки, выуживая трусиху из автомобиля, и той ничего не осталось, как повиноваться.

Ледяными руками Мелани вцепилась в его локоть и с досадой проводила отдаляющийся черный «Ленд Крузер» взглядом до самого поворота, пока тот не скрылся из виду. Назад пути не было.

Пара поднялась по каменным ступеням и остановилась возле двери.

– Мы ничего не теряем, Мел, – произнес Оливер и взглянул на испуганную женщину. – Хуже, чем сейчас, уже сложно представить. Так что расслабься.

Она исступленно закатила глаза и потянулась к двери, как раз в тот момент, когда та резко распахнулась и представила перед ними хозяйку дома во всей красе.

– Вы рано, – бросила Офелия не успевшей постучать дочери и отошла вглубь коридора, пропуская гостей.

– Если бы мы опоздали, Вас не устроило бы и это, – любезно поприветствовал ее зять и тут же получил в ответ ледяной надменный взгляд.

За годы, что Мелани не видела родительницу, миссис Портер стала еще суше, злобней и требовательней. Ее скулы, покрытые теперь возрастной сеткой капилляров, выступали гораздо сильнее, чем в их последнюю встречу, а нос, казалось, стал тоньше и опустился еще ниже к узким, стиснутым с силой губам.

Внутри дома разлился прелый запах капустной запеканки.

«Боже, только не она, сейчас же не сочельник!» – Едва не заныла Мелани, но вовремя решила промолчать.

За огромным столом в светлой гостиной сидел отец. Дочь замерла в дверях комнаты и уставилась на родного старика. Он осунулся, поник и постарел за эти годы, но, когда встретился взглядом со своей любимицей, улыбнулся светло и ясно и, поднявшись со стула, потянул для объятий свои узловатые руки в начавших проступать пигментных пятнах. Слабо сдерживая слезы, она потянулась к нему в ответ, когда между ними встала Офелия и скомандовала:

– Ваши места там, – указала она ладонью на два стула.

Джонатан сменился в лице и осел назад на сиденье, обреченно упав взглядом в свою пустую тарелку. Безупречно отполированный белоснежный фарфор занял все его внимание. Отец сгорбился, отчего его идеально отутюженная рубашка и трикотажная жилетка поверх нее дали три большие складки на животе. Мать подошла к нему и строго выпрямила сутулую спину, после чего удовлетворенно хмыкнула и произнесла:

– Мелани, ты мне поможешь накрыть на стол.

Гостья еще раз попыталась безмолвно достучаться до родителя, но тот даже взгляда не поднял, так и остался сидеть на стуле с невыносимо ровной спиной, зависнув в посуде и собственных мыслях.

Когда женщины ушли, Оливер глубоко вздохнул и решил начать разговор с тестем.

– Как Вы поживаете, мистер Портер?

– Все в порядке, Оливер, спасибо, – отозвался тот тихонько, не меняя позы.

– Мелани очень скучала по отцу, – так же тихо сообщил глава семьи Траст.

Старший мужчина очень несмело поднял взгляд на гостя и вздохнул от облегчения. Его сухая кожа вдруг растянулась в легкой улыбке и разбилась на тысячи складочек в уголках глаз, отчего Джонатан разом помолодел на те самые десять лет, что зять его не видел.

– Я тоже скучал по ней, – прошептал он.

– Приезжайте к нам в любое время, – все так же тихо продолжал Оливер. – Мы все будем очень рады Вас видеть, познакомитесь с Алексой.

– Она ведь уже совсем взрослая, да?

– Совсем, – улыбнулся мистер Траст, когда в коридоре послышались тяжелые шаги.

Собеседник тут же утих и, свесив голову к сервированному столу, погас, словно свеча на ветру. В гостиную вошла безапелляционная хозяйка его жизни и принялась молча раскладывать по тарелкам спагетти, время от времени одаривая Оливера снисходительным взглядом. За ее спиной стояла та, что еще недавно звалась его супругой, но мужчина теперь был в этом совсем не уверен. Перепуганный взгляд любимой заставил его напрячься и нахмуриться, а яркие розовые пятна на ее щеках, проступавшие даже сквозь тональное средство, вдруг остро напомнили ему о молодости, когда парень, едва окончивший высшую школу, твердо решил спасти красавицу от ее же матери. Он метнул в женщину вопросительный взгляд, но убитая супруга лишь отрицательно покачала головой.

В его тарелку плюхнулась большая жирная котлета из вселенной Офелии Портер и шлейф толстых сероватых, словно сплетение червей, макарон. Оливер оценил печево, отдающее по запаху прогорклым жиром, и, улыбнувшись, поблагодарил повариху. Та, надменно вздернув нос, ретировалась на кухню, оставив своего подмастерья в дверях. Мужчина протянул ей руку, и Мелани, сдерживая слезы, приняла ее, усевшись рядом.

– Что случилось? – Пробасил он ей на ухо.

– Как обычно, – поникла собеседница и притихла, потому что по коридору возвращались шаги.

Тихий обед озвучивался лишь скрежетом вилок о тарелки. Чем выше поднимался узкий нос хозяйки дома, тем ниже оседала фигура его хозяина, словно компенсировала ее заносчивость, тем самым удерживая баланс семьи. Мелани не смогла есть пищу, вкус которой знала с самого детства. Острая тошнота, едва сдерживаемая женщиной, поставила в горле ком, не позволяющий проглотить даже оливку из блюда с закусками, но мать, казалось, это не смущало. По всему ее виду читалось, что обед удался на славу.

Едва прикоснувшись к спагетти, Офелия промокнула рот салфеткой и отправилась на кухню, откуда вскоре вернулась с горячим поддоном в руках. И тут же затхлый сладковатый запах фирменной капустной запеканки разлился по гостиной, вызывая еще больший рвотный рефлекс у Мелани. Женщина, желая удержать содержимое желудка, отпила из высокого стакана воды.

Вдруг в кармане пиджака Оливера зазвонил телефон. Мелани испуганно вздрогнула и спряталась за мужа, готовая к назидательной речи от родительницы, и тут же ее получила:

– Что делает за столом мобильный телефон? – Злобно поинтересовалась она. – Неужели нельзя отложить на «потом» все свои дела ради обеда с родителями?

– Дело в том, миссис Портер, что мы тоже родители, – с улыбкой проговорил Оливер, вынимая звенящий аппарат. – Вы же сами попросили оставить наших детей дома, чтобы лишний раз не травмировать Вашу тонкую душевную организацию.

Мелани сдержала улыбку и крепче сжала локоть нахала, когда тот, усмехнувшись, снял трубку.

– Да, милая! Мы сейчас в гостях у твоих бабушки и дедушки.

От этих званий Офелия кисло сморщилась, словно лизнула лимон, и еще чуть подняла нос, всеми силами показывая, что она выше подобных оскорбительных слов.

– Нет, Алекса, не стоит, – мило улыбнулся супруг, одарив Мелани теплым взглядом. – Не нужно, это лишнее.

Но трубка не отставала. Она грозно требовала что-то у отца немедленно, на что Оливер лишь лукаво поглядывал на присутствующих.

– …Я имею право познакомиться с ними! Говори адрес, мы будем через час! – Расслышала окончание спора супруга и испуганно оглядела сидящих за столом.

Оливер усмехнулся и, продиктовав требуемое, сообщил:

– Они скоро будут.

– Они? – Переспросила миссис Портер.

– Да, мам, Алекса и Дениэл, ее молодой человек, – сообщила дочь и тоже улыбнулась.

Мелани ужасно устала за тот час, что находилась в этом доме. С одной стороны она с ужасом думала, как Алекса будет чувствовать себя здесь, а с другой – с удовольствием посмотрит на спарринг детей с ее ядовитой матерью. Однако миллионы тревожных мыслей все же проносились в ее голове. А если у девушки случится приступ? Или она не очень почтительно начнет говорить с ее матерью? Или Дениэл сочтет нужным отстаивать свои права и убеждения?

Когда все самые насущные вопросы улеглись в ее голове, на них, словно вишенка на торт с провокациями, упала лишь одна мысль. Вчера утром молодые люди уехали в заповедник на мотоцикле, чем облегчили им сегодня довольно нервные подготовки к визиту, но, если они приедут через час, как сказала дочь, то несложно догадаться, что? на ней будет надето.

Мелани прикрыла рукой раскрасневшееся лицо, понимая, что за скандал сейчас разразится в доме ее детства. Она глубоко вздохнула и отпустила ситуацию. Будь что будет. Как сказал Оливер, хуже уже некуда.

30

Мотоцикл встал на подъездной дорожке милого домика в самом центре Кол Вэлли и затих. Алекса ловко слезла с седла, оценила светло-зеленые стены, которые вскоре примут их к себе в гости, и улыбнулась в предвкушении. Поставив коня на подножку, Дениэл последовал за девушкой, плавно идущей к белой двери и разглядывающей по дороге все подряд.

На шум возле дома из него вышла худощавая женщина с тонкими губами и строгим лицом и с изумлением уставилась на них. Алекса удивилась, насколько ее мама походила на эту грозную особу, только черты лица Мелани были мягче, дружелюбней и добрее. Девушка сняла шлем и подшлемник и улыбнулась ей:

– Здравствуй, бабушка!

– Миссис Портер, милочка! – Возмутилась пожилая женщина, и от нервного напряжения у нее дернулся левый глаз. – Бабушка – это всего лишь звание.

Внучка переглянулась со своим спутником и пожала плечами.

– Я рада познакомиться, – решила Алекса быть вежливой.

Гости вошли в прихожую и принялись с треском снимать экипировку, оглушительно разрывая тихое пространство звонкими липучками. Они смеялись и обсуждали детали дома, гремели мотоботами и производили столько шума в узком коридоре, что вызвали замечание у его хозяйки:

– Нельзя ли вести себя более сдержанно? – Бросила им миссис Портер. – Вы мне развалите дом таким грохотом!

– Развалим – отстроим заново, – усмехнулся Дениэл и, галантно протянув локоть своей подружке, стал продвигаться к гостиной, возвышаясь над окружающими его женщинами на полторы головы.

Когда прибывшие достигли огромного стола, за которым восседал седой грустный мужчина и родители Алексы, миссис Портер едва не задохнулась от изумления:

– Вы собираетесь сесть за стол в этом? – Вопросила она на грани срыва.

Алекса оглядела себя с головы до ног: черная облегающая футболка, черные объемные мотобрюки – что не так? Подобно ей выглядел и Дениэл, он лишь улыбнулся на замечание милой старушки.

– Это недопустимо! Леди должна выглядеть безупречно при любых обстоятельствах! – Взвилась миссис Портер, но ее тираду пресек отец девушки.

– Пожалуй, тут они разберутся сами, – твердо сказал он. – Правда, Дениэл?

Мужчины обменялись улыбками, и пара принялась рассаживаться по местам.

– Постойте, молодой человек! – Схватила женщина гостя за локоть тонкими пальцами. – Ступайте в ванную – вторая дверь по коридору – и не возвращайтесь, пока не отмоете весь этот ужас с Ваших рук.

Дениэл оглядел свои ладони и недоуменно уставился на бабушку.

– Идем, – взяла его за руку Алекса и повела к нужной двери. – У меня та же проблема от машинного масла.

Угощение Алексу нисколько не вдохновило. Она увидела фруктовую миску за спиной матери и попросила передать ее, что та и сделала.

– Сначала обед, Александра! – Вмешалась бабушка.

– Мам, пусть ест, что хочет, – оборвала ее миссис Траст и получила в ответ испепеляющий взгляд.

Мистер Портер сидел совсем близко от Алексы и изучал глазами тарелку. Он иногда поднимал взгляд, оценивая обстановку, но тут же возвращался назад, избегая глаз своей супруги. Часто от него и не ждали реакций, присутствующие почти не замечали его. От недостатка активности мистер Портер зависал взглядом в пространстве, скучно жуя обед. Дениэлу был знаком этот пустой, лишенный жизни и осознанности, взгляд.

– Сколько Вам лет, молодой человек? – Начала допрос владелица дома.

– Двадцать семь.

– О, у Вас с Александрой десять лет разницы, – произнесла она многозначительно, будто эта информация была доступна только ее пониманию. – А Вы в курсе, что общение с ней может закончиться для Вас уголовным делом?

На этих словах Оливер отложил вилку и напрягся, готовый в любую минуту вмешаться. Боже, как же он отвык от этого тона, от взгляда. Еще во времена своей молодости он слушал эти речи и был порой в ярости.

– А может и не закончиться, миссис Портер, – вежливо отстранился от обсуждения Дениэл, не вчера узнавший, что Алекса несовершеннолетняя, и уже привыкший к этому.

– Это как повезет! – Закатила она глаза, отчего миссис Траст слегка вздрогнула, видимо, узнав свои манеры и повадки в матери. – Вы же с ней не в шахматы играете?!

– Да, в шахматы мы еще не играли, – согласился Дениэл и вопросительно поглядел на спутницу в знак приглашения, будто спрашивая, умеет ли та.

Девушка хихикнула и кивнула. Умеет.

– Кроме шуток, молодой человек! – Воскликнула гневно бабушка.

– А кроме шуток – Ваша внучка очень интересный, начитанный, эрудированный и общительный человек с массой навыков и увлечений. Она очень проницательна, талантлива и внимательна к мелочам, уважительна к людям и тактична. Если Вы пообщаетесь с ней побольше, то поймете, что в шахматы с ней играть и не хочется, слишком интересно просто разговаривать.

Над столом повисла тишина. На Дениэла смотрели пять пар глаз, даже мистер Портер был поражен такому поведению – в их доме было не принято открыто произносить вслух свои мысли. Его супруга промолчала, проглотив возмущение, а Алекса сжала под столом руку любимого, и он ответил тем же.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)