banner banner banner
Цветок тюльпана. Поэтическая энциклопедия любви
Цветок тюльпана. Поэтическая энциклопедия любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Цветок тюльпана. Поэтическая энциклопедия любви

скачать книгу бесплатно


Ты тогда позволишь мне, надеюсь,
Пить из уст невинных сладкий мёд…
Слава, слава солнцу чародею
И цветкам, смотрящим на восход.

5

Вниз по вод весеннему разгулу
Мы плывём, волнуясь, наугад
И по нарастающему гулу
Знаем, что несёт нас в водопад.

Ты и я, нас двое в мире целом.
В страхе уплывая в мир чужой,
Ты мне доверяешься всем телом,
Кажется, пропитанным душой.

Струи вод то сладостно роптали,
То ревели горною рекой.
Судорожно губы трепетали,
В поцелуях не найдя покой.

Вдруг потоки вод, сорвавшись с кручи,
Нас бросают в бездну с высоты.
Жуть паденья сладко сердце мучит
И сознанье жжёт до темноты.

Наконец бушующие струи
Поднимают нас на лоно вод…
Я целую нежным поцелуем
Твой ещё трепещущийся рот.

ЛЬВИЦА. ПОЛДЕНЬ

1

Тонкозвонный молот кузнеца
Бьёт по слитку золота в зените.
Искры с неба до земли лица
Блещут словно огненные нити.

И тяжёлый, вязкий жёлтый зной
Гонит всё живое в тень и воду.
В этот час могучий царь лесной
Не стесняет подданных свободу.

Отдыхает рта его оскал
После кровеалчущего дела.
Рядом львица спит, в тени от скал
Распластав пружинистое тело.

Но жара костры свои сожгла,
И, зевнув, царя лесов супруга
Величаво к берегу пошла,
Выступая нежно и упруго.

Путь прямой держа на водопой,
Поступью тропу она ласкала.
А зверьё вокруг, теснясь толпой,
Глаз своих с царицы не спускало.

2

Много ты взяла от красоты,
Больше взять, наверно, невозможно.
Облик твой из сна или мечты,
Обладать такой красой безбожно.

Твой супруг, как настоящий лев,
Величав и тоже ладно скроен,
От любви и ревности сомлев,
Дремлет в настороженном покое.

Собираешь ты большой улов
Женственным умом и мудрым телом,
Сдержанностью жестов, цветом слов
Покоряя как бы между делом.

Ты влюблённым не глядишь в глаза
Их, больных, пресытившись вниманьем.
Мимо них проносится гроза,
Чтоб не сжечь дотла очарованьем.

Я не знаю, как послать мне весть.
И боюсь, и жду я роковое.
Но надеюсь, что у женщин есть
Развитое зренье боковое.

3

Я любовью женскою повит.
Снова я бешусь, надеясь, веря.
Злая страсть уродует мой вид,
Превращая человека в зверя.

Равнодушьем глаз и дуг бровей,
Признаюсь, меня ты доконала.
Но охотник я лихих кровей
С навыками профессионала.

Ловко ты расставила вокруг
Крепкие капканы и ловушки.
Но учти, мой равнодушный друг,
Я давно держу тебя на мушке.

Я умею ярко удивить,
Так что обо мне лишь будешь грезить.
Ведь готов я краткий миг любви
Будущим своим уравновесить.

В сне твоём к тебе я прилечу,
В тьме ночной ворвусь в твою светлицу,
И за хвост удачу я схвачу,
Как Иван-дурак свою Жар-птицу!

4

Женственных луноподобных жён
Светят нам божественные лики.
Нам на грех (мир грехом поражён!)
Создал их Всесильный и Великий.

Но боюсь я, коли тот чертог
Крайний у пределов совершенства.
Мнится мне, что рядом где-то Бог
И что это есть Его невеста.

Впрочем, в темноте людской души
Грань меж небом и землёю стёрта.
У разграничительной межи
Есть у нас от Бога и от Чёрта.

На краю греха в решенья час
Эти двое бьют нас, сокрушая,
И сам Бог, испытывая нас,
И сам чёрт ли дьявол, искушая.

Я стою истерзанный, больной
Пред фасадом божеского храма,
Усмиряя мыслей путь шальной
В мир души, где разыгралась драма.

5

Боже! не считай мои грехи,
Мой цветник страстей ведь не прорежен!
Мысли и дела мои лихи,
Океан грехов моих безбрежен.

Воровской ночной оконный лаз.
Режь меня! Душа погибнуть рада!..
Изумленье удивлённых глаз
Это – приглашенье, не преграда!

Прошлое и будущее прочь!
Миг меж ними пусть лишь не прервётся!
Эта удивительная ночь
Мне за сто других ночей зачтётся!

Руки твои робкие нежны,
Поцелуи жаркие стыдливы,
Ласки твои смелые грешны,
Бурны как весенние разливы!

В глаз твоих бездонной глубине
Я тону, держась за твоё тело.
В аромате щёк и губ вине
Счастью обладанья нет предела!

НЕБЕСНАЯ КОЛЕСНИЦА

ВОЗРАСТЫ ЛЮБВИ

ВЕСНА

1

Конь жёлтый машет светлой гривой,
Звенит исправой золотой,
Игреневый, шальной, игривый,
Могучий, быстрый и крутой.

Он мчится, жаром налитой.
И там, где этот конь промчится,
Там пыль зелёная клубится
И заполняет лес пустой.

Вот он промчался словно ветер,
Подковами ломая лёд.
А вот цветы вдоль поля метят
Его блистательный полёт.

А воздух наполняет мёд,
А душу мучит сладострастье,
Предвестье и возможность счастья
И – что сам чёрт не разберёт!

От чувств и дум таких, лихих,
Я то взбешён, то очень тих.