скачать книгу бесплатно
? Если бы мне давали такой завтрак, то я согласен питаться даже на улице под дождём, уж не говоря про компанию с сумасшедшим попугаем.
? Постарайтесь сдерживать свои эмоции, ? попугай заглядывал ему за плечо. ? Хотя я полностью с вами согласен, в сервировке наш мехлин может переплюнуть королевских стряпчих.
? Оставьте ваши дворцовые замашки, ? сказал ротан, наливая из кофейника душистый кофе.
? А я хочу вам заметить, ? неожиданно прозвучал голос кошки, ? что любой рацион у нас на корабле рассчитывается с учётом наличия животных на борту.
? Хватит вам препираться, ? добродушно проговорил Тяй, ? тут еды достаточно, чтобы зоопарк прокормить. Тебе ветчину или сыр?
? И сосиску тоже, ? муркнула кошка, потираясь о штанину скрыги, ? и не забудьте молока плеснуть, хотя лучше сливок. Зира обязательно помнит обо мне.
Скрыга налил молока в блюдечко, поставил рядом с кошкой и заодно выложил аппетитной горкой ветчину, сыр и сосиску. Сам же взял листок салата, сложил его с копчёным угрём и положил на хрустящий хлебец, затем взял чашку кофе с молоком и подошёл к стеклу иллюминатора.
? Какой прекрасный вид открывается, я так ещё ни разу не завтракал в своей жизни.
? Всё преходяще, ? неопределённо поддержал его попугай.
? Именно, ? согласился ротан, ? поэтому так жалко, что подобные минуты бывают редко.
? Зато вы можете оценить их прелесть, ? смачно откусывая кусок бутерброда, сказал Тяй. – Вот стоишь и смотришь вдаль, а на горизонте появляется ещё один дирижабль, а в нём, наверное, тоже завтракают.
? Ох, и разыгралась твоя фантазия, ? довольно пережёвывая ветчину, произнес Пупырь.
? Да какая это фантазия. Вон, смотрите, летит нам навстречу дирижабль, почти такой же, как наш, только чёрный, с какими-то белыми пятнами на шаре.
? Какой шар, какие белые пятна? – Пупырь ворчливо копался на подносе с едой.
? В самом деле, о чём ты толкуешь, коллега? – блаженно заталкивая в клюв кусок банана, проронил Джухли-Мухли.
? Прежде чем говорить всякие глупости, посмотрите в окно.
? В иллюминатор, тебе же капитан говорил, ? голосом наставника поправил его попугай.
? Вы посмотрите наконец! – возмутился скрыга. – Он уже совсем рядом.
? Кто рядом? – попугай решил оторваться от своего занятия, но то, что он увидел за бортом, буквально обездвижело его. – Какой ужас! Это же пираты!
? Пираты?! – Блоха запрыгнула на кресло. – Точно они, только у них чёрный дирижабль, да ещё с нарисованными костями. Какая мерзость!
? Караул! Пираты! Спасайся кто может! – завопил попугай.
В салон тут же ввалился Зира и, заикаясь, сказал: ? Нам кр-ран-нты! Мы си-сильно сбилися-ся с пути и, кажется, попали в темную область, где промышляют пи-пираты. Товсь к спешной эвакуации-и-и!
? Поздно, ? мрачно сказал ротан, ? смотрите, они уже выбросили какие-то присоски на верёвках, и очень успешно.
С чёрного дирижабля, на гондоле которого были нарисованы череп и перекрестие костей, а также весёлое название «Розовая килька», были выброшены верёвки с присосками. Они зацепили «Альбиноса», как осьминог свою жертву, и быстро притягивали его к себе. В широких дверях чёрной гондолы столпились пираты с явным намерением посетить международный транспорт и поделиться новостями с командой и пассажирами. Под скрежет такелажа двух дирижаблей и крики команды пиратского корабля в пассажирский салон спустился невозмутимый грейт Мистраль с дымящейся папиросой. Он тяжело вздохнул и, не вынимая папиросы, процедил:
? Я же говорил, что псиса не к добру. Вот накаркала, теперь будем мыкаться с этой рванью.
? Вы сами сбились с пути, я тут ни при чём! – возмутился Джухли-Мухли.
? Поздно об этом говорить, сохраняйте спокойствие и выдержку. ? Капитан махнул рукой и, вытащив папиросу, ткнул ею в первого влетевшего пирата, который выбил стекло иллюминатора. Пират закричал и завертелся как юла на полу, за ним тут же влетели ещё двое, которых огрел шваброй Зира, а ротан попытался их пнуть, но следующий пират громадного роста рухнул на него и придавил к полу. За ними тут же влетели ещё несколько пиратов, и дирижабль «Альбинос» был захвачен. Скрыгу схватил за горло пират с пёстрой повязкой на глазу, а на капитана и мехлина были направлены пистолеты других пиратов. Кошка вскочила на соседний шкаф и там притаилась, а бледный ротан лежал на полу, раскинув руки, и бессмысленно смотрел на потолок. Долго ему не дали полежать: громила, который рухнул на него, поднял ротана одной рукой, встряхнул и поставил рядом с капитаном Мистралем. Попугай куда-то подевался. С пиратского дирижабля по шатаюшейся верёвочной лестнице перебрался ещё один пират, аккуратно причёсанный и, в отличие от остальных, в строгом выглаженном костюме и при бабочке – видимо, доктор или командир (а может, и то и другое в одном одеянии). Он вошёл в салон и, брезгливо отряхиваясь, обиженно проворчал:
? Ох, опять этот мусор. Матрос Гнива, ты должен прибрать на этой посудине, а то как мы будем праздновать победу?
? Слушаюсь! – вытянулся сухой, как килевая мачта, пират.
? А зачем нам тут праздновать, когда у нас своя лахудра чудесная? – спросил одноглазый.
? А как же провиант и прочие напитки? – развёл руками предводитель.
? Мы влёт всё перетащим к себе, ? гаркнул громила, ? нам у себя привычнее, так что, кэп, давай без заморочек!
? Хорошо, пусть будет по-вашему, ? ворчиливо согласился капитан пиратов, но тут он увидел кошку Блошку на шкафе и радостно предложил: ? А вот кошку съедим, но прежде зажарим!
? Поцелуй меня за хвост, ? зло сказала Блоха, внезапно прыгнула и вцепилась в его лицо. Предводитель взвыл и рухнул на пол, а кошка отпрыгнула от него, изогнула спину и, прошипев на прощание, сиганула в разбитый иллюминатор. Зира рванулся за ней, но громила схватил его за талию и поднял над головой.
Мехлин непрерывно причитал:
? Блошка, моя Блошка, она разбилась!
? Как бы не так, ? пробурчал Мистраль, но его услышал только скрыга.
? И почему не понимают моих шуток? ? Предводитель пиратов сидел на полу и растирал ладонью расцарапанную щёку. ? Кстати, почему «за хвост», ведь нужно целовать под хвост?
? Вам видней, комадор, ? прорычал громила.
? Что видней?
? Куда целовать.
? Ох и тупой же ты. Всех пленных…
? За борт? – обрадовался громила.
? Нет, ? поморщился предводитель, ? в кладовку, потом попробуем обменять у людоедов на мыло.
? Хе-хе, здорово! А они из них сделают паштет.
? Как в кладовку? ? встрял кривоглазый. ? Там столько выпивки и жратвы, нам на месяц хватит. А если их туда поместить, они продукты попортят, как портовые крысы.
? За крыс ты ответишь отдельно, ? мрачно проговорил капитан Мистраль.
? Тогда в шкаф! ? Капитан пиратов поднялся и поправил свой смокинг.
? Там тесно, ? нагло заявил ротан.
? В тесноте, да не в обиде. Можно, конечно, обойтись и без мыла, тогда за борт, ? мило улыбнулся предводитель.
? А по мне их лучше за борт, ? рассердился громила и схватил за шиворот ротана. ? И вообще, я не пойму, зачем мыться?
? Э, полегче! ? возмутился Пупырь. – Ох и вони от тебя, лучше уж точно за борт, чем с такими протухшими потрохами рядом быть.
? Поговори мне! Полетишь как пушинка, люблю самолётики пускать, ? умилился громила. – Разреши, кэп, ну хоть этого прыща запустить, порадуй команду!
? Не стоит торопиться, ? махнул рукой предводитель, ? пусть промаринуются в шкафу, мы с мылом ещё и верёвок выменяем у каннибалов.
? Как скажешь, коммодор, ? расстроился громила и гулким стуком поставил ротана на пол… головой вниз. Когда он опустил руки, Пупырь с грохотом рухнул, вызвав хохот у пиратской команды.
? Отольются кошке мышкины слёзки, ? потирая ушибленную голову, сказал ротан.
? Хватит болтать, ? предводитель поправил смокинг и, сжав губы, строго посмотрел на пленников, ? пора их упаковывать. Я возвращаюсь на нашу кильку. Начинайте перегрузку, первоначально жратву, а то я не ел целую неделю.
? Обижаете, кэп, ? воскликнул громила, ? сегодня утром я вам самолично приготовил сапогетти.
? Не напоминай мне, аристократу в двадцатом поколении, об этой гадости, ? он притянул за пряжку ремня к себе громилу и посмотрел своими чистыми голубыми глазами, полными беспощадной злости и презрения, ? твои спагетти больше походили на шнурки с ботинок.
? Почему походили? – недоумённо спросил громила. ? Это и были шнурки, из чистой свинячьей кожи, с моих ботинок.
? Только не говори, что ты их не мыл!
? В таких глупостях меня ещё никто не уличал.
? О-о-от… ? задохнулся от возмущения капитан пиратов под сдавленное хихиканье команды. Предводитель плотно сжал свои тонкие губы, скривился и неожиданно заорал высоким фальцетом: ? Выполняйте приказ, на мыло к каннибалам отправлю! Без выходного пособия!
После столь недвусмысленного намёка команда кинулась утрамбовывать пленников в посудный шкаф, не обращая внимания на их крики и возмущения, затем все кинулись к кладовке и, выстроясь в цепочку, стали перегружать продукты с «Альбиноса».
В шкаф с трудом мог уместиться один человек, но пираты умудрились туда затолкать четверых, причём в два этажа. На верхнем так называемом этаже разместились скрыга и довольно грузный капитант Мистраль. На другом, нижнем, ? ротан и мехлин. Естественно, наибольшее неудобство испытывали обитатели нижнего слоя. Хотя наверху также было несладко. В шкафу, где раньше хранилась посуда, было пыльно и пахло старой засохшей тряпкой, что вроде никак не вязалось с идеальной чистотой, которая была на «Альбиносе» до захвата пиратами.
? Какой ужас, ? ворчал капитан. ? Зира, я тебя уволю, но прежде ты будешь драить палубу целый месяц без перерыва на обед.
? Я согласен, только бы выбраться отсюда.
? Он согласен, это возмутительно, развёл на вверенном мне судне такую грязищу, что даже вздохнуть невозможно.
? Капитан, ? тяжело проговорил ротан, ? тут невозможно в принципе говорить, я уж не говорю про пыль…
? А я именно про неё и толкую, ? он сдавленно чихнул, ещё сильнее придавив мехлина. Тот от чрезмерного давления и обилия пыли тоже чихнул несколько раз подряд, что вызвало возмущение Мистраля: ? Стюард Зира, он же старший помощник, попрошу сдерживать себя, а то у меня почему-то сыреют штаны, видимо, от вашего усердия.
? Тогда вам надо сдерживаться, ? зло прошипел ротан.
? Отставить замечания командному составу, у Зиры от пыли обильное слюноотделение, я-то знаю, поэтому и беспокоюсь, что сейчас мы утонем в выделениях мехлина.
? Ох, нам этого ещё не хватало, ? с трудом проговорил Пупырь.
? Хватит тарахтеть в шкафу, ? раздался голос какого-то пирата, ? если не нравится, то отправим в свободный полёт.
? Куда угодно, только вытащите нас отсюда, ? яростно закричал скрыга.
? Что ты с ними разговариваешь? ? раздался другой голос. ? Нам пора идти на нашу «Кильку».
? А кто будет на этой лахудре?
? Да никого, куда она денется, мы её привязали и сейчас дрейфуем с попутным ветром, он как раз дует в нужном направлении.
? А что скажет комадор? ? голос засомневался.
? Он сам сказал, что сегодня будет банкет в честь великого завершения.
? Чего «завершения»?
? Я бы знал. Пошли, а то наша орава съест все припасы.
? Идём, идём, ? поспешил пират, ? а что с пленниками делать? Они воють.
? Главное, чтоб не сбежали.
? Не получится, смотри, какой громадный замок, а ключ у капитана.
Вскоре пленники услышали удаляющиеся шаги, звук закрывающейся двери, и необычная тишина заполнила всё пространство. Было тихо, пыльно и до отчаяния грустно, не говоря уже про тесноту.
? Никогда не думал, что так проведу остаток своей жизни, ? филосовски заметил капитан Мистраль, с трудом двигая рукой.
? Прекратите, капитан, мне больно от вашего локтя, ? прохрипел скрыга.
? А всё из-за этой псисы, ? не унимался Мистраль.
? Кэп, давайте помолчим, мне невмоготу слышать ваш голос, ? отчаянно проговорил мехлин, ? он отдаётся во всём моем теле, это невыносимо.
? Стюард Зира, он же старший помощник, прекратите панику!
? А вы – свой вольный трёп, ? прорычал ротан, ? от него пыль поднимается.
Капитан ничего не ответил, а лишь обиженно засопел.
Так они просидели, казалось, целую вечность. Все части тела у пленников окаменели и отяжелели, словно якоря. Некоторое время всем ужасно хотелось пить, но чуть погодя от невыносимой тесноты даже скромные желания пропали, и лишь тяжёлый стук в голове загонял их мысли куда-то внутрь. Галлюцинации и видения блуждали среди крепкой укладки пленников, поэтому звук падающего замка и скрип дверцы никто не воспринял как реальность. А когда яркий свет и свежий воздух хлынули в шкаф, то всем показалось, что они точно попали в рай. Однако радостный голос Джухли-Мухли быстро опустил их на бренную землю (ну не может же быть, чтобы в раю встречались такие попугаи!).
? О, приветствую вас, мои замечательные друзья! Я так рад, что вас не выбросили за борт. Да здравствуют счастливые обстоятельства!
? Я никогда больше не буду есть сардины в банке, ? неопределённо протянул капитан и свалился с мехлина тяжёлым мешком.
? Ура бодрым покорителям воздушного пространства! ? не унимался попугай, прыгая рядом со шкафом.
? Выключите, пожалуйста, радио, меня тошнит от вашего парада! ? обречённо попросил мехлин. Скрыга, подобно капитану, также упал и долго не мог выпрямить ноги, они сложились в невероятную фигуру цирковой гимнастки, демонстрирующей прелести змеиного поведения.
? Достойный отпор агрессорам!
? Я сейчас убью эту псису, ? выдавил из себя ротан.