скачать книгу бесплатно
– Вы что, ничего не почувствовали? – спросил Дэнни, все еще пунцовый и тяжело хватающий воздух ртом. – Не уловили, как нас тряхануло?
– Ни разу, – парировала Бет.
– Да вы чего! – воскликнул Тодд. – Я так перепугался, что всех червей растерял! – Он тяжело опустился на стул рядом с сестрой.
– Так мы и поверили. Глупая шутка, Тодд, – припечатала Реджина. – В следующий раз придумай что-нибудь поумнее.
– Но, блин…
Реджина, утратив к брату всякий интерес, обернулась к Бет и продолжила прерванный разговор:
– Говорю тебе, у него такая большая голова. Тело кажется совсем малюсеньким.
– По-моему, все нормально, – развела руками Бет.
– Нет-нет. Придется укоротить ему верхушку, – стояла на своем Реджина, хмуро глядя в свою миску с лапшой. – Обтесать немножечко.
– Ты хоть понимаешь, как это будет сложно? Да и потом, останутся слишком заметные следы. – Бет покачала головой. – Надо оставить все как есть, и точка.
– Но у него ведь голова реально слишком большая! Как быть? – не унималась Реджина.
– О чем это вы? – нахмурился Тодд. – Там землю трясет, а вы треплетесь.
– Тодд, мы говорим о нашем проекте для научной ярмарки, – резко бросила Бет.
– Да, иди доставай своими приколами кого-нибудь еще! – огрызнулась Реджина. – У нас проблемы с Кристофером Робином.
Тодд хихикнул.
– Какое дурацкое имечко для птицы.
Реджина показала ему язык, а затем повернулась спиной. Они с Бет продолжили обсуждать свой проект. Похоже, обе сходились в том, что стоило взяться за задачку полегче да поменьше в масштабах.
А задачка их состояла в создании из папье-маше гигантской реалистичной фигуры малиновки. Реалистичной во всех деталях, кроме размеров. Но девчонки быстро поняли, что папье-маше – не самый располагающий к реализму материал в мире. Приладить крылья к телу было не так-то просто, но еще труднее оказалось заставить огромное круглое туловище крепко стоять на тонких деревянных лапах. А теперь, вдобавок ко всему, у Реджины появилась навязчивая мысль о том, что голова птицы слишком велика для ее тела. У них с Бет ушел почти литр оранжевой краски на грудку птицы – и теперь, если бы пришлось уменьшать голову, трудоемкая работа пошла бы насмарку.
– Не знаю, что и думать. Не делать же голову по новой, – вздохнула Бет. Она доела чипсы и скомкала пакетик в руках. – Можно немного твоей лапши?
– Можешь доесть, – ответила Реджина, двигая тарелку через стол. – Я не голодная.
– Это все стресс из-за недавней встряски, – заметил Тодд, глядя в окно.
– Конечно, землетрясения – всегда та еще встряска, – согласился Дэнни.
– Не могу поверить, что вы спокойно сидите и обсуждаете свой глупый проект, – подивился Тодд.
– И вовсе он не глупый! – сердито возразила Бет.
– Тодд, пойди покорми червей! – воскликнула Реджина. Когда нужно было «послать» брата, именно эта фраза, требующая отправиться к червям на подкормку, звучала из ее уст чаще всего.
– Я-то покормлю, а вот Бет сейчас сама червяка слямзит, – сказал Тодд, кивая на лапшу в тарелке.
Дэнни заржал.
– Оставь меня в покое, Тодд, – пробормотала Бет, закатывая глаза.
– Но я ведь не шучу, Бет. У тебя в лапше червяк.
– Не смешно. Отстань.
– Хочешь поспорить? Валяй.
– Поспорить? В каком это смысле?
– Спорим на доллар, что в твоей лапше – червяк, – сказал ей Тодд, и в его темных глазах заплясали недобрые огоньки.
Дэнни перегнулся через стол, широкая улыбка застыла на его пухлом лице.
– Ням-ням, – протянул он и облизнулся. – Большой толстый лиловый червь! Можно и мне попробовать?
– Парни, да вы те еще придурки, – пробормотала Реджина.
– Ну так что, спорим на доллар? – спросил Тодд, игнорируя сестру.
– Да как скажешь. – Бет фыркнула.
Она подалась вперед и пожала ему руку, скрепляя пари. Затем поворошила ложкой содержимое тарелки, показывая, что все чисто.
– Видишь? Ты проспорил.
– Ну-ка, ну-ка… – Тодд склонился над тарелкой – вроде как для того, чтобы получше разглядеть, что внутри, – и совершенно неожиданно для всех, расплывшись в коварной улыбке, выбросил руку вперед и опустил жирного червяка прямиком в гнездо из спутанных макарон.
Червь принялся извиваться в тарелке.
– О-о-о, мерзость! – завопила Бет.
Дэнни громко загоготал и радостно хлопнул друга по спине, чуть не сшибив со стула.
– Раскошеливайся, Бет, – потребовал Тодд властно. – Ты проиграла пари!
– А ты на голову больной, – процедила Реджина, демонстративно воротя нос от тарелки.
– Фу! Мерзость-то какая! – продолжала причитать Бет.
Червяк лениво соскользнул в сторону и пополз через лапшу.
– Ты же сказал, что растерял всех своих земляных дружков, – обвинительным тоном произнесла Реджина.
Тодд пожал плечами, широко улыбаясь:
– Соврал, видать.
Дэнни засмеялся еще громче. Он довольно лупил кулаком по столу, заставляя тарелку подпрыгивать вверх и вниз.
– Эй! – Вдруг улыбка Тодда погасла, и он глянул из окна столовой в сторону игровой площадки. – Погляди-ка! – Он стукнул Дэнни по плечу и указал на вторую базу. – Что это там такое творится?
4
Тодд подошел к окну и уставился наружу, прижавшись носом к стеклу.
– Что делает Патрик Макки в месте, где живут мои червяки? – грозно спросил он.
Дэнни встал рядом с другом и прищурился, вглядываясь в серый полдень.
– А это точно Патрик?
Небо потемнело – сгущались низкие облака. Тип на площадке укрывался в тени, но Тодд все равно узнал его. Конечно, это мог быть только Патрик Макки – чванливый заносчивый мажор.
Он склонился над пятном грязи за второй базой и лихорадочно работал лопатой.
– Что он там делает? – повторил Тодд. – Это же мое лучшее место для охоты на червей!
– Тоже, видать, копает, – заявила Реджина из-за стола.
– Что? – Тодд обернулся и увидел, что сестра ухмыляется.
– Патрик копает червей для научной выставки, – сказала она ему, не в силах скрыть свою радость. – Он тоже хочет включить их в свой проект.
– С какого перепугу? – спросил Тодд предательски надломившимся голосом.
– Это же чистой воды подражательство, – заявил Дэнни сердито.
– Вот-вот! Он не может заниматься тем же, чем я! – процедил Тодд, поворачиваясь и снова таращась на Патрика через стекло.
– У нас свободная страна, – самодовольно ответила Реджина. Они с Бет рассмеялись – им явно было по душе видеть, как с давнего неприятеля сползает вся спесь.
– Он ведь даже не увлекается червями! – вне себя от расстройства выпалил Тодд. – Не собирает их, не изучает! Он же просто копирует меня!
– Смотри-ка, копается прямо на твоем месте, – пробормотал Дэнни, горько качая головой.
– Патрик – хороший парень, – заметила Бет. – Он не ведет себя как придурок и не кладет червей людям в еду.
– Но он все же придурок, – сердито настоял Тодд, пристально глядя в окно. – Полнейший.
– Жалкий подражала, – добавил Дэнни.
– Его проект с червями будет лучше, чем твой, Тодд, – поддразнила брата Реджина.
Темные глаза Тодда впились в сестру.
– То есть ты знаешь, в чем суть? Знаешь, что именно он там удумал?
На губах Реджины появилась самодовольная ухмылка. Она откинула назад свои каштановые волосы и сделала вид, будто застегивает рот на молнию.
– Черта с два я тебе расскажу.
– Давай выкладывай!
Реджина помотала головой.
– Тогда ты скажи, Бет. – Тодд угрожающе прищурился.
– Ни за что! – Бет с Реджиной шкодливо переглянулись.
– Ладно, вы мне не сдались. Я спрошу его сам. – Тодд кивнул другу. – Погнали, Дэнни.
Мальчики побежали через столовую. Они были почти у двери, когда Тодд столкнулся с учительницей. Мисс Грант несла поднос с обедом высоко над головой, обходя группу детей в проходе, Тодд попросту не заметил ее – и с размаху налетел сзади.
Она вскрикнула от удивления, поднос вылетел у нее из рук. Тарелки посыпались на пол. Адски зазвенели, разлетаясь, вилки с ложками. Салат и спагетти живописным узором украсили пол.
– К чему такая спешка, молодой человек?! – рявкнула мисс Грант на Тодда.
– Э-э… простите, – пробормотал он в ответ. Ничего лучше на ум не пришло.
Мисс Грант наклонилась, чтобы рассмотреть свои коричневые туфли, которые теперь были оранжевыми из-за упокоившихся на них промасленных комков спагетти.
– Я случайно! – Тодд глупо улыбнулся и надвинул на глаза бейсболку.
– Разумеется, не намеренно, – холодно проронила мисс Грант. – Быть может, следует поговорить с вами после уроков о том, в чем разница между столовой и физкультурным залом?
– Определенно следует! – поспешил согласиться Тодд и пронесся мимо нее – выбежав за дверь быстрее, чем когда-либо.
– Отличный вылет, истребитель, – поддел друга Дэнни, когда настиг его.
– Я не виноват, – бросил Тодд. – Встала прямо передо мной. Небось, подумала: «Не трамвай, объедет»…
– Скоро звонок, – предупредил Дэнни, когда они вышли из школы наружу.
– Да и пусть, – отдуваясь после бега, ответил Тодд. – Надо узнать, что этот подражала удумал делать с моими земляными корешами.
Патрик все еще копался в земле за второй базой. Он зачерпывал червей серебристым совком, который выглядел совершенно новым, а затем бросал их в металлическую банку с кормом.
Патрик был стройный, симпатичный парень с волнистыми светлыми волосами и голубыми глазами. В школе он объявился в сентябре – его семья переехала в Огайо из Пасадены; от него все только и слышали, насколько же на старом месте было круче, чем здесь. Богатством своим он не хвастал, но носил дизайнерские джинсы, и мать каждое утро привозила его в школу на длинном белом «линкольне», так что Тодд и другие ученики средней школы имени Уильяма Шермана все поняли и так, без дополнительных пояснений.
Патрик учился в классе Реджины. Всего через несколько недель после начала занятий он устроил большую вечеринку по случаю дня рождения и пригласил всех одноклассников – ее в том числе. По рассказам Реджины, у Патрика на заднем дворе раскинулся целый выездной карнавал с аркадными автоматами и прочей подобной мишурой. Тодд сделал вид, что ему вообще не хочется там побывать.
Краски неба сгустились пуще прежнего, когда Дэнни и Тодд встали позади Патрика.
– Вот так номер! И что ты тут делаешь? – спросил Тодд.