скачать книгу бесплатно
Тааур нахмурился, пытаясь понять, почему Гаррос так упорно твердит, что Лайрэ – девственница, тогда как сам он ничуть не сомневался в противоположном.
– Ты бережешь Лайрэ для себя? – после минутного молчания спросил Тааур.
– Нет.
– В это трудно поверить.
– Почему?
– Лайрэ такая… необычная. Ни один увидевший ее мужчина не может не пожелать ее.
– Я могу, – резко сказал Гаррос. – Я к Лайрэ испытываю не больше плотского желания, чем к родной сестре.
От удивления Тааур не мог вымолвить ни слова и молча смотрел на Гарроса.
– Мы вместе выросли, – пояснил, тот.
– Тогда почему ты против… Ты ее уже обещал кому-то?
Гаррос покачал головой.
– Постой, дай сообразить, правильно ли я понял, – осторожно проговорил Тааур. – Сам ты не собираешься добиваться Лайрэ.
– Нет.
– И у тебя нет никаких планов относительно ее замужества.
– Никаких.
– И все же ты запрещаешь мне даже думать о ней. Это из-за того, что я не помню, кем – или чем – я был до того, как проснулся в усадьбе Лайрэ? – спросил Тааур.
– И это тоже!
С этими словами Гаррос пришпорил лошадь и поскакал вперед, догонять своих дружинников. Он больше не заговаривал с Таауром, пока они наконец не достигли цели и не поехали через окружавшие Фиирн деревушки и убранные поля.
Близость громады океана, скрытого серой завесой облаков, ощущалась в воздухе. Бухта, которую охранял Фиирн, была широкая и мелководная; при отливе обнажался низкий, плоский берег, а в час прилива вода подступала к окаймлявшим бухту соленым болотам заливаемым приливом. Небольшие ручейки стекались к бухте с покрытой зеленью холмистой равнины.
Когда всадники оказались внутри частокола, которым был обнесен Фиирн, Гаррос повернул лошадь и махнул Лайрэ и Таауру, чтобы те поднялись к нему на холм, возвышавшийся над земляными укреплениями. С этого места было ясно видно, что оборонительные сооружения Фиирна перестраивались так, чтобы превратить его в настоящий неприступный бастион. Множество народу трудилось здесь – волокли на тачках камни, тащили бревна, трамбовали землю между стенами.
Еще один частокол из массивных бревен возводился почти у самого основания каменистого холма, господствовавшего над берегом и заливом. Стоявший на вершине холма замок выглядел внушительно. Барбакан и башни, парапеты и внутренний двор, ров и подъемный мост…Толково сделано, – промелькнуло у него.
Дальше линии укреплений почти ничего нельзя было различить, кроме густого тумана, темного блеска воды в затонах да прибитой ветром травы.
– Что скажешь? – спросил Гаррос у Лайрэ, когда та подъехала к нему в сопровождении Тааура.
– Работа идет так быстро, – сказала Лайрэ. – Просто не верится. В прошлый раз, когда я приезжала в Фиирн, здесь был всего лишь один частокол для защиты замка.
Смысл этого лихорадочного строительства не ускользнул от Тааура. Фиирн укреплялся со всей быстротой, на которую были способны люди, таскавшие камень, бревна и корзины с землей.
– Когда укрепления будут готовы, я собираюсь заново перестроить дом, сделать его целиком из камня, – сказал Гаррос. – Потом заменю наружные частоколы каменными стенами и поставлю еще один частокол из бревен и земли. И выкопаю хороший ров…
– Это будет просто великолепно, – радостно улыбнулась Лайрэ.
– Меньшего Фиирн не заслуживает. Когда я женюсь, здесь будет мое главное жилище.
– Лорд Артор-Симво уже выбрал тебе достойную супругу? – спросила Лайрэ.
Прищурившись, Тааур старался уловить хотя бы намек на ревность в голосе Лайрэ. Гарроса, может быть, и не тянет к Лайрэ, как тянет мужчину к желанной женщине, но Таауру казалось невероятным, чтобы Лайрэ не влекло к красавцу-лорду.
Но, как бы внимательно ни прислушивался и ни вглядывался Тааур, он не находил ни в ее голосе, ни в выражении лица ничего, кроме простой привязанности.
– Нет, – ответил Гаррос. – Трудно найти девушку, которая была бы угодна сразу и лорду и ковирскому королю.
Тааур заметил в голосе Гарроса скрытое раздражение – видать короля он недолюбливал.
– А что станет с Геортеном после того, как ты женишься? – спросила Лайрэ. – Я не могу его себе представить без тебя.
– Ты будешь здесь в полной безопасности – в замке будут жить Вианна и мой шателен[6 - Шателен – управляющий замком и командующий гарнизоном.].
– А, так ты решил наконец, кто будет твоим наместником в этой земле?
– Нет. Я пока не нашел никого, кому можно доверить такой лакомый кусочек, как замок Геортен. А до тех пор… – Гаррос пожал плечами.
– Мне будет тебя не хватать.
Лайрэ так тихо произнесла эти слова, что Гаррос их почти не услышал.
Зато услышал Тааур. Это новое свидетельство привязанности между Гарросом и Лайрэ раздосадовало его.
– Все равно я буду проводить немало времени в Геортене и в Зигианде, – сказал Гаррос, – независимо от того, женат я буду или нет.
Лайрэ только улыбнулась, покачала головой и сказала:
– Ты славно потрудился над укреплением Фиирна.
– Я не собираюсь отдавать свою землю ульфхтангским захватчикам, – бросил он в ответ.
– Ты в скором времени ждешь нападения? – осведомился Тааур.
– А почему ты спрашиваешь? – резко спросил Гаррос.
– У твоих работников такой вид, будто ты на них возил снопы с полей… – пожал тот плечами.
Несколько мгновений Гаррос не спускал с Тааура пристального взгляда. Но не увидел ни в его позе, ни в глазах ничего такого, что указывало бы на человека, задающего вопросы с какой-то скрытой целью.
Напротив, Тааур казался одним из самых честных людей, с какими приходилось встречаться лорду. И Гаррос был готов рискнуть многим, поставив на честность Тааура.
В сущности, он уже это сделал.
– Из всех отцовых владений Фиирн – самое уязвимое для ульфхтангских набегов, – сообщил Гаррос. – Да и родичи жаждут заполучить его.
– По той причине, что он преграждает самый удобный путь с моря вглубь Седых Земель? – спросил Тааур.
– В самом деле? – удивился Гаррос. – А ведь так и есть! Твои глаза видят очень далеко!
Лайрэ настороженно взглянула на Гарроса. Всякий раз, когда он заговаривал этим особенным, мягким тоном, те, кто поумнее, начинали искать куда бы убежать.
– Не вижу никакого другого резона, чтобы держать крепость в этом месте, у кромки не годящихся под пашню соленых болот, – ответил Тааур. – Здесь нет ни ни скалистых утесов, ни реки – ничего, что можно было бы использовать против врага; есть лишь то, что построишь сам.
– Очевидно, ты обучался искусству воина в то время, память о котором у тебя исчезла, – сказал Гаррос. – Мне кажется ты приказывал, а не подчинялся?
Боясь молчать и боясь говорить, Лайрэ затаила дыхание и ждала, что скажет на это Тааур.
– Пожалуй… да, – ответил Тааур.
– Но ты не уверен? – продолжал допытываться Гаррос.
– Трудно быть уверенным, когда ничего не помнишь, – хмуро сказал Тааур.
– Если вспомнишь – скажи мне. У меня есть нужда в людях, которые могут вести за собой других.
– Чтобы оборонять твой замок?
– Да. Орки жаждут захватить его не меньше, чем Зигианд.
– А Фиирн жаждут прибрать к рукам еще и ульфхтанги.
– Должно быть славно владеть такой землей? – тихо произнес Тааур.
– Как сказать… – Это самое богатое из владений отца… Поля плодородны, а леса изобилуют дичью. На пастбищах тучнеют изрядные стада коров и овец. Море круглый год дает рыбу – а где рыба – с голоду не умрешь. Только вот…
– Только вот каждый бездельник с топором и дубиной спит и видит, как бы отобрать у тебя эту землю.
Лайрэ закрыла глаза и стала молиться, чтобы Гаррос увидел в Таауре то, что видела она, – человека, говорящего правду в кругу людей, которых считает своими друзьями.
– А мне больше нравится соленый ветер и крик морских птиц, – услышала Лайрэ слова Гарроса.
– У тебя есть все это, – сказал Тааур.
– Да, пока я могу удерживать их в руках – они мои. В Седых Землях у человека столько будущего, на сколько дотянется меч в его руке.
Тааур засмеялся.
– Твоему отцу повезло: у него сильный сын!
Лайрэ открыла глаза и с облегчением перевела дыхание. Гаррос поддразнивал Тааура, как если бы разговаривал с другом.
– А ты согласен? – спросил Гаррос.
– Да, – сказал Тааур. – Я люблю хорошую драку. Дай мне меч – тогда и увидишь.
Сердце Лайрэ сжалось от страха.
– Нет, – решительно сказала Лайрэ. – Ты почти погиб тогда, во время грозы. Тебе еще рано драться.
Тааур заглянул в ее полные тревоги золотистые глаза и почувствовал, будто внутри у него развязался какой-то тугой узел.
– Не тревожься, о возлюбленная моя, – прошептал Тааур возле самой ее щеки. – Меня не побить плохо обученным кнехтам.
Лайрэ с неохотой отпустила запястье Тааура. Тааур увидел томление у нее во взоре и почувствовал, как его охватывает пламя, вспыхнувшее в низу живота. Его ладонь накрыла ее пальцы.
Гарроса, наблюдавшего эту сцену, обуревало смешанное чувство изумления и тревоги.
– Ты говорила мне, – сказал он Лайрэ, – но я до конца так и не поверил. Прикосновение к нему… Оно… оно тебе приятно.
– Да. Очень.
Гаррос перевел взгляд с лица Лайрэ, на котором одновременно читались и радость, и грусть, на лицо Тааура. На нем выражение дерзкого вызова сочеталось с чувственным наслаждением и делало Тааура похожим сразу и на воина, и на влюбленного юношу.
– Я очень надеюсь, – раздельно сказал Гаррос, обращаясь к Лайрэ, – что Вианна закончит свои гадания раньше, чем мне придется выбирать между тем, что приятно тебе, и судьбой Седых Земель.
Лайрэ задрожала от страха. Она закрыла глаза и ничего не сказала на это.
Но и не высвободила свои пальцы из сжимавшей их руки Тааура.
Сквозь туман до них донесся крик одного из дружинников Гарроса. Гаррос и Тааур разом повернулись. Со стороны конюшен скакали четыре витязя, направляясь к тому месту, где стоял Гаррос. Трое из них были Гарросу знакомы. Четвертого он не знал.
Тааур выпрямился в седле и подался вперед, словно хотел рассмотреть их получше в густом клубящемся тумане. Трое из этих дружинников были ему незнакомы.
Вид четвертого заставил тени памяти шевельнуться и сгуститься в нечто среднее между памятью и забвением.
Лайрэ почувствовала, как судорожно дернулись и задрожали тени воспоминаний Тааура – словно заворочался просыпавшийся в темной глубине дракон.
– Кто этот человек с ними? – спросила она у Гарроса.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: