
Полная версия:
Кашемир

Снежана Чехович
Кашемир
Гарри украдкой смотрит на часы: четверть шестого. Гермиона опаздывает. Может, и не придёт вовсе. Чудовищная загруженность на работе и непрекращающиеся скандалы дома – со всем этим непросто уследить за временем. Ей бы маховик, как в детстве.
Гарри поднимает руку, и когда официантка подходит, просит ещё чашку чая. Он сидит за круглым столиком у окна. По центру столика стоит какое-то неприметное растеньице в горшке – создаёт уют. Одна из стен занята полками, скудно заставленными потрёпанного вида книгами – официантка, отвечая на вопрос, сообщает, что кафе поддерживает буккроссинг. По ту сторону стекла раскинулся дождливый Лондон: пасмурное небо, разлетающиеся из-под колёс велосипедов брызги и прячущиеся под разномастными куполами зонтов люди. Под этими куполами Гарри нервно высматривает Гермиону.
Официантка приносит чай и с улыбкой, несоответствующей промозглой погоде, ставит его на стол. Гарри говорит: «спасибо» и тоже улыбается, машинально отвечая вежливостью на вежливость, хотя внутренне он очень напряжён. Тёплый, немного душный воздух кафе напоен кондитерскими ароматами: пряность корицы, сладость ванили, воздушность взбитых сливок. Всё это смешивается с терпкостью чёрного чая и едва уловимой ноткой бергамота, которая вместе с паром поднимается над чашкой. А когда распахивается входная дверь, пропуская запыхавшуюся Гермиону, в помещение врывается осенняя прохлада и несёт за собой озоновый запах дождя.
Она в кашемировом чёрном пальто нараспашку, с уныло болтающимся на шее тонким шарфом. В руках – мокрый зонт, который ей тут же предлагают раскрыть и просушить. Взгляд Гермионы расфокусированно блуждает по залу, будто бы она не понимает, куда попала, но когда натыкается на Гарри, обретает осмысленность. На губах Гермионы мелькает улыбка – какая-то застенчивая, сдержанная, – и она поспешно падает на стул напротив Гарри.
– Я опоздала, да? – говорит она. – Прости, пожалуйста! Просто безумный день…
– Ничего, – отвечает Гарри, наблюдая за тем, как она разматывает шарф. – Я бы заказал тебе что-нибудь заранее, но не знаю, насколько ты голодна.
– Не беспокойся. – Гермиона вешает шарф на спинку стула, старательно избегая встречаться с Гарри взглядом. – Я совсем не голодна.
Лгунья из неё не слишком-то убедительная. Она частенько забывает поесть, и, скорее всего, сейчас страшно голодна. Гарри, однако, не настаивает – не в этот раз. Самому кусок в горло не полезет.
Раньше они часто встречались по выходным – шли куда-нибудь поужинать, и за едой обсуждали последние новости: законопроекты, стажировку, личную жизнь. Это продолжалось около года после восьмого курса – до тех пор, пока Гермиона не вышла замуж, а Гарри не женился. Им удавалось урвать немного времени только по будням – если Гермиона вдруг освобождалась пораньше, и если её свободный час совпадал с выходным Гарри. Авроры не работают пять дней в неделю с восьми до пяти. Регламентированный офисный распорядок для них – непозволительная роскошь.
Впрочем, теперь у Гарри с Гермионой не было и этих торопливых дружеских встреч.
– Ну как ты? – спрашивает Гермиона после того, как заказывает большую чашку капучино.
Неуклюжий вопрос, призванный скрыть неловкость – Гарри понимает это по тому, как скованно Гермиона себя ведёт. Ответа на вопрос у него нет. Всё стало каким-то сложным, хотя, если присмотреться к ситуации повнимательнее, можно заметить, что всё наоборот постыдно упростилось. Элементарный набор закономерных, следующих друг за другом событий. Старый, привычный мир был неправильным, полным чудовищных ошибок и несправедливости, но при этом – стабильным. Оттого-то его крах столь болезненный. Оттого всё посыпалось, как карточный домик.
– Не знаю, – отвечает Гарри. – Но дышится мне легче.
Гермиона ёрзает на месте, не зная, куда деть руки и взгляд в ожидании кофе.
– Тебе её не жалко? – спрашивает она, обращаясь к растеньицу.
– Думаешь, Джинни заслужила того, чтобы с ней жили из жалости?
Гарри, в отличие от Гермионы, играть в увёртки не собирается. Оба они знают, чего хотят, и знают, как будет честнее по отношению ко всем, включая них самих, – но Гермиона не может себя пересилить. Хочет быть правильной – всегда хотела. Идеальная жена, идеальный сотрудник, в будущем, быть может, идеальный министр. Она просто грезит министерским креслом. И драма ей совершенно не нужна, даже если это означает безрадостное существование.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов