banner banner banner
Навсегда в моем сердце
Навсегда в моем сердце
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Навсегда в моем сердце

скачать книгу бесплатно

– Случилось так, что моя мать потеряла память и вышла замуж за моего отца, даже не зная, кто она такая. Но мой отец любил ее, поэтому, несмотря ни на что, женился. Она вполне могла оказаться убийцей или воровкой, но это не имело для него никакого значения. Важно было лишь то, что он любил ее так же сильно, как я люблю вас, Эйнджел. Что же касается ее величества, то я добьюсь разрешения. Впрочем, давайте прямо сейчас и спросим ее об этом.

Эйнджел ошеломленно отпрянула.

– Сейчас? Но ведь уже поздно!

Робин улыбнулся.

– Да, Эйнджел Кристман, именно сейчас! Можете сесть на коня позади меня, и поскачем в Ардерн-Холл верхом.

Он пытался взять девушку за руку, но Эйнджел не двинулась с места.

– Велвет… Попросите Велвет поехать с нами.

– Хорошо. Осталось выяснить, где сейчас эта плутовка. – Робин оглядел сад. – А, вот они где, на берегу. Велвет! Алекс!

Молодые люди подошли к ним рука об руку, и Робин отметил про себя, что сестра очаровательно разрумянилась, а друг выглядит вполне довольным.

– Что-то случилось, Робин? – встревожилась Велвет.

– Я попросил Эйнджел стать моей женой, но это очаровательное дитя опасается, что не подходит мне, что королева не даст дозволения мне на ней жениться, но я заверил ее, что это не так. Мы собираемся в Ардерн-Холл прямо сейчас, и Эйнджел нуждается в твоей поддержке.

– Ты любишь моего брата? – спросила Велвет, внезапно забеспокоившись о благополучии Робина – ведь мужчины становятся такими глупцами, когда дело касается женщин, как не раз говорила леди Сесили.

– Я… я не знаю, – честно ответила Эйнджел. – Да и откуда мне это знать? Мы с лордом Саутвудом едва знакомы.

– Это не важно! – отмахнулся Робин. – Главное, ее люблю я. Мы с Элисон не любили друг друга, однако жили вполне счастливо.

– Ты знал Элисон всю свою жизнь, – возразила Велвет, – а с Эйнджел вы только познакомились. Пойми, я боюсь не только за тебя, но и за свою дорогую подругу. Если с твоей стороны это просто каприз, я очень сильно разозлюсь.

– Разве я когда-нибудь поступал намеренно нечестиво? – мягко укорил сестру Робин. – Я понимаю, что любовь с первого взгляда редкое явление, но со мной именно так и случилось. Обещаю посвятить всю свою жизнь тому, чтобы сделать Эйнджел счастливой, если, конечно, она даст мне такую возможность.

В зеленых глазах брата плескались такие чувства, что Велвет смущенно отвела взгляд: никогда еще ей не приходилось видеть его таким.

Сглотнув образовавшийся в горле ком, она наконец пробормотала:

– Тогда, черт возьми, почему ты стоишь здесь, вместо того чтобы во весь опор мчаться в Ардерн-Холл?

Алекс изумленно переводил взгляд с сестры на брата. Как же восхитительно упрямы эти дети Скай О’Малли! Оба полагали, что дело решено, раз Робина все устраивает, и никому даже в голову не пришло спросить мнение девушки. Что ж, тогда это сделает он:

– А что скажете обо всем этом вы, госпожа Эйнджел Кристман? Вы готовы отправиться в ночь, чтобы просить королеву дать позволение выйти замуж за графа Линмута?

– Я считаю это совершенным безрассудством, милорд, – застенчиво улыбнулась девушка. – Но если намерения графа действительно серьезны, то отказываться попросту глупо. Это действительно весьма выгодное предложение для девушки моего положения, которой следует оставаться практичной в любой ситуации.

Слова подруги в некоторой степени ошеломили Велвет.

– Ты говоришь о практичности… А как же любовь? Ведь речь идет о замужестве!

Вздохнув, Эйнджел пригладила подол своего старенького простенького платья.

– Будучи наследницей огромного состояния, можно говорить о любви. А у меня попросту нет выбора. Да, мне бы тоже хотелось любить мужчину, с которым предстоит жить, но если королева решила бы выдать меня замуж за незнакомца, я не смогла бы отказаться. За то короткое время, что я знакома с твоим братом, он проявил себя добрым, мягким и прекрасно воспитанным человеком. Сэр Робин говорит, что любит меня, и мне кажется, он не из тех, кого могут застать врасплох собственные чувства. Что касается меня, уверена, со временем научусь его любить. Главное – уважение, а это хорошая основа для брака.

Робин чуть приобнял Эйнджел за талию и коснулся губами волос.

– Спасибо за доверие, любовь моя. Я постараюсь вас не разочаровать. А теперь, сестренка, если ты убедилась в серьезности наших намерений, может, отправимся в путь?

– О нет, милорд, – зарделась невеста. – Сначала мне необходимо привести себя в порядок. Не могу же я предстать перед королевой в дорожном платье, к тому же не совсем свежем. Ты поможешь мне, Велвет?

– Да, – кивнула девушка, а затем обратилась к брату: – Полагаю, у тебя имеется карета?

– Карета? – рассмеялся Робин. – Я-то думал, мы все отправимся верхом.

– Верхом? Ну уж нет! Да мы приедем в Ардерн-Холл такие грязные и вонючие, что часовые примут нас за цыганок. У нас с Эйнджел всего по одному свежему платью, и они понадобятся нам завтра, так что придется тебе отыскать для нас карету! Идем, Эйнджел!

С видом победительницы Велвет тряхнула локонами и повела подругу к дверям гостиницы. Оказавшись в их комнате, она быстро помогла Эйнджел освободиться от старого голубого платья и переодеться в потрясающее бирюзовое, которое изумительно подходило к ее глазам.

Робину удалось раздобыть карету, а заодно узнать, что королева ужинает с графом Лестером в его палатке посреди лагеря, от которого гостиницу отделяло всего несколько миль. По прибытии на место Робин попросил у королевы короткой аудиенции, и спустя считаные минуты все четверо уже стояли в палатке Роберта Дадли.

Королева в роскошном золотисто-черном платье с усыпанным мелкими жемчужинами лифом милостиво улыбнулась и протянула руку. Алекс и Робин по очереди почтительно коснулись ее губами, а девушки приветствовали ее величество, присев в реверансе.

– Ну а теперь, милорд Линмут, – произнесла Елизавета, – признавайтесь, что за срочное дело привело вас ко мне и почему оно не могло подождать до тех пор, пока мы не разделаемся с испанцами?

Королева была явно заинтригована, и граф тепло улыбнулся ей.

– Помните, ваше величество, как я впервые оказался в услужении при дворе и плакал, скучая по матери? И тогда, чтобы унять мои слезы, вы сказали, что я могу попросить у вас все, что захочу. Я так обрадовался, что никак не мог решить, чего же хочу.

Королева рассмеялась и окинула графа лукавым взглядом.

– Да, милорд Саутвуд, я это помню, и мое обещание остается в силе.

– Как хорошо, мадам, что память вам не изменяет.

– Надеюсь! – со смехом произнесла королева. – Я еще не слишком стара, чтобы страдать провалами в памяти. Итак, спустя почти двадцать лет вы наконец поняли, чего именно хотите, Роберт Саутвуд.

– Да, мадам. Я приехал просить ваше милостивое величество дать мне разрешение на брак с вашей воспитанницей Эйнджел Кристман.

Изумленный взгляд королевы перекочевал с графа на Эйнджел.

– Надеюсь, милорд, вам известно, что у нее нет ни гроша? Она не сможет вам подарить ничего, кроме своей девственности, если уже не сделала этого.

Девушка покраснела до корней волос, а Робин поспешил заверить ее величество:

– Что вы, мадам! Я слишком уважаю Эйнджел, чтобы запятнать ее репутацию.

Королева горько усмехнулась:

– Вы унаследовали внешность Саутвуда, но все же во многом сын своей матери, милорд, а посему я не сомневаюсь, что вы действительно заботитесь о чести этой девушки. Вы сделали невероятное предложение госпоже Кристман. Но что скажет на это ваша матушка, когда вернется из путешествия? Одобрит ли ваш выбор?

– Одобрит! – решительно кивнул Робин.

Королева снова рассмеялась.

– Да, вы правы: Скай О’Малли наверняка будет рада вашему счастью, – она всегда любила счастливые финалы. Что ж, Роберт Саутвуд, граф Линмут, я разрешаю вам взять в жены мою воспитанницу Эйнджел Кристман. Когда ожидать приглашения на свадьбу?

– Я не вижу смысла в ожидании: у нас обоих нет родителей, с чьим мнением пришлось бы считаться, да и вопрос с приданым решать не придется.

Елизавета Тюдор кивнула и провозгласила:

– Тогда пусть это произойдет сегодня! Сегодня вечером вас обвенчает мой личный капеллан, а лорд Дадли выступит в роли посаженого отца. Да-да! Сегодня! Для Англии это будет хорошим знаком! Знаком начала, но не конца!

– Мадам! – изумился Робин. – Вы так добры!

– Дадли! – воскликнула королева. – Поднимите-ка свой тощий зад и приведите сюда капеллана! Да разыщите для этой крошки букет!

Эйнджел приросла к полу, не в силах вымолвить ни слова. Все произошло так быстро: менее часа назад она получила предложение руки и сердца от богатого и могущественного джентльмена, а в течение следующего часа уже станет его женой. Неужели это действительно происходит с ней? Девушку затрясло от страха, но Велвет больно ущипнула ее за руку и прошипела:

– А ну не трусь, маленькая глупышка! Королева оказала тебе честь. Где та сварливая пичужка, с которой я познакомилась, едва прибыв ко двору? Попробуй только упади в обморок – никогда тебе этого не прощу!

– Нет, вы только посмотрите, кто дает мне советы! – не осталась в долгу Эйнджел, придя в себя. – Сбежавшая невеста!

Велвет удовлетворенно улыбнулась.

– Вот и хорошо. Ты наконец-то становишься собой. Надеюсь, не превратишься в одну из тех женушек, что с открытым ртом ловят каждое слово мужа, потому что Элисон была как раз такой жеманной дурочкой.

– Может, именно поэтому твой брат и влюбился в меня? – не совсем уверенно предположила Эйнджел.

– Нет, ты совершенно не похожа на Элисон де Гренвилл. Умерев, она совершила самый мудрый поступок в своей жизни, – не слишком почтительно заметила Велвет. – Она уже начала раздражать Робина, хотя он еще и не понимал этого.

– Подойдите ко мне, дитя, – поманила королева Эйнджел, а когда девушка приблизилась, спросила: – Как долго вы были на моем попечении?

– Меня привезли ко двору, когда мне едва исполнилось пять лет, ваше величество, а зимой мне уже будет восемнадцать.

– Такая юная! – вздохнула королева. – Вы так рано потеряли родителей. Впрочем, я была еще меньше, когда лишилась матери. Надеюсь, вы не страдали от одиночества, дитя мое.

– О нет, мадам! Жить при дворе было по-настоящему чудесно. Меня научили считать, читать и писать, причем не только на английском, но и на латыни, французском и греческом. А еще я неплохо играю на лютне, хотя у меня никогда не было своей: струны слишком дороги.

– Вы любите музыку? – Королеву вдруг заинтересовала эта милая девушка, которой предстояло сменить статус бедной воспитанницы на титул благородной дамы.

– О да, мадам, очень. Мне бы хотелось научиться играть и на клавесине, хотя степени вашего таланта никому не достичь.

Елизавета улыбнулась столь явной лести. А девица-то неглупа, несмотря на свою кукольную красоту, и это может стать весьма полезным для лорда Саутвуда.

– Да, говорят, у меня и правда есть талант, – спокойно согласилась королева.

В этот момент в палатку вошел лорд Дадли с небольшим букетом бледно-розовых диких роз, маргариток и лаванды в руках.

– Это лучшее, что я смог найти, Бесс. Отыскать цветы в потемках не так-то просто. – С этими словами Дадли протянул королеве букет.

Королева приняла цветы, сняла с рукава золотую ленточку и перевязала их ею, затем отдала Эйнджел.

– Возьмите, дитя мое, хотя ваша красота, несомненно, затмевает прелесть этих цветов. Ну и где, черт возьми, капеллан?

– Здесь, мадам, – выступил вперед священнослужитель.

– Желаю, чтобы лорд Саутвуд и его невеста поженились здесь и сейчас, – заявила королева. – Отменяю все запреты.

– Конечно, мадам, – почтительно кивнул капеллан. – Могу я узнать имена жениха и невесты?

– Роберт Джеффри Джеймс Генри Саутвуд, – улыбнулась королева. – Это один из моих многочисленных крестников, как и лорд Дадли. Обряд крещения состоялся так давно, что кто-нибудь другой уже и забыл бы о нем, но я помню.

– Вы удивительная женщина, мадам! – восхищенно воскликнул Робин.

Королева фыркнула и повернулась к невесте:

– Как ваше полное имя, дитя?

– Эйнджел Аврора Елизавета, ваше величество. Говорят, на имени Эйнджел настояла моя бабушка, потому что я напоминала ей ангела; имя Аврора выбрала мать, поскольку я родилась на рассвете, а Елизаветой меня назвали в вашу честь.

– В мою честь?

– Мне так сказали, мадам.

Королева кивнула, явно довольная, и повернулась к капеллану:

– Что ж, святой отец, давайте начнем.

Какое забавное место для бракосочетания, думала Велвет, слушая напевный голос священнослужителя: палатка генерал-лейтенанта посреди поля, где завтра разразится сражение. Ошеломленные слуги поспешно убрали стол, за которым обедали королева и лорд Дадли, и перенесли в дальний угол палатки. Фонари из-под крыши отбрасывали на присутствующих золотистые тени. Капеллан собирался в такой спешке, что не успел сменить повседневное облачение на соответствующее столь торжественному случаю. Невеста в своем единственном приличном платье судорожно сжимала собранный впопыхах букет. Слава богу, Эйнджел отказалась ехать к королеве в дорожном платье, подумала Велвет и в который раз порадовалась, что сообразила одарить подруг отрезами ткани.

Бонни постаралась на славу. Нижняя юбка платья из бирюзового шелка была оторочена узкими золотистыми и бирюзовыми лентами, лиф расшит речным жемчугом и крошечными хрустальными бусинами, а рукава украшены шелковыми бантами. Только Велвет знала, что чулки невесты под платьем аккуратно заштопаны в нескольких местах, а туфельки стоптаны почти до дыр. Прямо перед скромной церемонией Велвет подсказала подруге, что лучше распустить ее роскошные белокурые волосы. И вот теперь золотистые локоны спускались почти до талии, как фата. Да, из Эйнджел получилась потрясающие красивая невеста.

– Объявляю вас мужем и женой, – провозгласил наконец королевский капеллан.

Мгновение Робин Саутвуд смотрел в сияющее лицо Эйнджел, а затем, улыбнувшись, коротко поцеловал новобрачную в губы. Когда невесту по очереди поздравили и поцеловали лорд Дадли, королева и лорд Гордон, щеки ее залил очаровательный румянец. Велвет сердечно обняла подругу и прошептала ей на ухо:

– Я так рада, что теперь мы сестры, дорогая!

Королевские слуги внесли кубки со сладкой мадерой и подносы с хрустящими сахарными вафлями.

– Что это за свадьба, если нет доброго вина! – провозгласила Елизавета.

– Я же бедная невеста, – откликнулась Эйнджел, но тут же смутилась, взглянув на безымянный палец, где красовался перстень с гербом Саутвудов.

Когда капеллан попросил подать ему кольца, все вдруг вспомнили, что колец-то и нет. И тогда Робин снял с пальца свой перстень, пообещав позже подарить настоящее обручальное кольцо.

– Нет, дитя мое, не бедная, – возразила королева. – Ты была моей воспитанницей, так что выдать тебя замуж как положено моя прямая обязанность. За каждый год из тринадцати лет, что ты находилась под моей опекой, полагается по сотне золотых монет. Сверх того ты получишь еще две сотни в качестве свадебного подарка. И наконец, моя дорогая леди Саутвуд, я дарю вам это ожерелье. – Королева улыбнулась при виде разлившейся по лицу Эйнджел радости и сняла с шеи изящное колье из оправленных в золото бледно-розовых бриллиантов и застегнула его на шее ошеломленной девушки.

– Мадам… мадам… – Эйнджел закрыла лицо руками, не в силах вымолвить слова благодарности.

Еще никто никогда не был так добр к ней.