banner banner banner
Мистер Пингвин и тайная крепость
Мистер Пингвин и тайная крепость
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мистер Пингвин и тайная крепость

скачать книгу бесплатно

Мистер Пингвин и тайная крепость
Алекс Т. Смит

Любимые книги со всего светаМистер Пингвин #2
Невероятные детективные приключения в стиле Индианы Джонса и Эркюля Пуаро от автора бестселлеров Алекса Т. Смита. Отправляйтесь в настоящее приключения за Мистером Пингвином и его помощником Колином.

На этот раз эта парочка терпит крушение на верхушке снежной горы. Смогут ли они разгадать тайну пропавших питомцев? Что за странные звуки слышны возле заброшенной крепости? И победит ли Мистер Пингвин свой страх полётов? Всё это вас ждёт во второй книге цикла приключений детектива-пингвина и его помощника, где ещё больше тайн и загадок.

Автор бестселлеров Алекс Т. Смит является обладателем таких премий, как Sainsbury’s Children’s Book Award и Waterstone’s Children’s Book Prize.

«Мистер Пингвин и тайная крепость» – это вторая книга цикла смешных и захватывающих историй об удивительном детективе и его помощнике.

Для младшего школьного возраста.

Алекса Т. Смит

Мистер Пингвин и тайная крепость

Для Мэттью Дэвидсона, путешественника (и друга)

Мой план прост.

Я захвачу мир.

Alex T. Smith

MR PENGUIN AND THE FORTRESS OF SECRETS

Text and illustrations copyright © Alex T. Smith, 2018

First published in the English language by Hodder Children's Books,

a division of Hachette Children's Group.

© Киселёва П., перевод, 2020

© ООО «Издательство АСТ», 202

* * *

Мистер Пингвин – это пингвин.

Если кто-то сомневается в этом, то достаточно всего лишь взглянуть на него.

Он выглядит как пингвин.

Он чёрно-белый, с маленьким клювом и двумя мягкими крыльями, а когда он ходит, то его хвост виляет так, как виляют только пингвиньи хвосты.

Но в Мистере Пингвине есть нечто весьма необычное. Понимаете, он не ПРОСТО пингвин.

Он самый настоящий сыщик!

И как бы в доказательство этого он носит необычную шляпу, всегда имеет при себе огромное увеличительное стекло и потрёпанную сумку с перекусом – бутербродами с рыбными котлетами.

Лучший друг Мистера Пингвина – паучок Колин. Он прекрасно владеет кунг-фу, так что с ним лучше не шутить!

Эту даму в платочке зовут Эдит Хедж. Она тоже близкий друг Мистера Пингвина. Голубя, который сидит у неё на голове, зовут Гордон. Он всё больше помалкивает.

Все вместе они уже пережили одно невероятное приключение, описанное в книге «Мистер Пингвин и утраченное сокровище».

Готовы отправиться в следующее?

Мистер Пингвин жил и работал в иглу, примостившемся между двух небоскрёбов в Ситивилле. Сейчас там тихо и темно. Вращающееся кресло у рабочего стола пустует. Пишущая машинка заботливо укрыта тканью.

Однако любимая шляпа Мистера Пингвина не висит на вешалке, как обычно. Да и вообще её нигде не было видно.

Единственный звук – тихое жужжание холодильника.

На придверном коврике скопилась почта.

На вершине стопки виднеется письмо с аккуратно написанным адресом, маркой из далёкой-далёкой страны и штампом «Авиапочта». А внутри вот что:

Булочная Фрау Штрудель,

Главная площадь, дом 9

Снежная-деревня-на-Пике,

Снежная деревня

Уважаемый Мистер Пингвин!

Меня зовут Дитер Штрудель. Я живу в доме на горе и никак не могу найти своего хомяка.

В последнее время в наших местах часто теряются грызуны и вообще происходит много странностей.

Я читал о ваших приключениях в газете, и мне кажется, что вы – именно тот, кто может мне помочь, ведь вы с Колином так хорошо умеете раскрывать тайны.

У меня в копилке не так много денег, но моя мама держит булочную, так что можете угощаться пирогами, сколько душе угодно.

Пожалуйста, приезжайте мне помочь. Я очень скучаю по полковнику Пухлику (так зовут моего хомяка).

    Искренне Ваш,
    Дитер Штрудель

Но Мистер Пингвин ещё не вскрывал это письмо, потому что его нет дома. А где же он может быть?

Глава 1

Тёмные делишки

– 6 000 миль от Ситивилля —

В бальном зале на крыше отеля «Золотая пагода» было полным-полно народу. Нарядные пары кружились в танце, изящно рассекая душный ночной воздух, пропитанный сладким ароматом жасмина.

На обрамлённой блестящими шторами сцене разместился оркестр, исполняющий джаз. Вышколенные официанты сновали по залу, подливая гостям шампанское. Хлопали пробки, постукивал на ветру бамбук, а по залу разносился беззаботный смех.

Все прекрасно проводили время.

Ну, почти все.

В тёмном дальнем углу творились какие-то тёмные делишки.

За столом сидел коротышка, похожий на косоглазую крысу. По его носу стекали капли пота. Напротив него устроились два громадных мужчины, чьи лица скрылись в тени.

Между ними расположилась элегантная дама в чёрном вечернем платье. По сравнению со здоровяками-телохранителями она казалась совсем крошечной. На её плече поблескивала серебряная брошь – круг с глазом внутри. И хотя при разговоре дама и улыбалась, но глаза её всё время оставались злыми и непроницаемыми.

– Принесли? – с угрожающей ноткой в голосе прошипела она.

Человек с крысиным лицом кивнул. Он так нервничал, что кончики его жидких усов подрагивали. Он аккуратно выложил на стол тряпичный свёрток и начал его разворачивать. При виде содержимого глаза дамы загорелись жадным блеском. Она коротко кивнула охраннику, сидевшему слева от неё. Тот протянул ладонь размером с чайный поднос и одним движением ухватил сокровище, тут же припрятал его в чемоданчик с мягкой подкладкой и решительно захлопнул крышку.

Тем временем второй телохранитель достал из внутреннего кармана охапку денег и выложил их на стол.

Человек-крыса, не тратя времени на разговоры, трясущимися руками сгрёб деньги и стал суетливо засовывать их за пояс брюк. Коротко кивнув, он шмыгнул через толпу танцующих и ускользнул в ночь по задней лестнице, ни разу не оглянувшись.

Дама в чёрном смотрела ему вслед, как кошка, наблюдающая за мышкой. Затем она накинула на плечи меховой палантин, встала и зашагала через переполненный зал в сопровождении своих телохранителей.

Троице было невдомёк, что всё это время за ними следили внимательные глазки-бусинки дирижёра оркестра, который, то и дело выглядывая из-за пюпитра.

А теперь приглядимся-ка повнимательнее к этому дирижёру…

Если хорошенько присмотреться…

Постойте!

У меня такое чувство, будто этот низкорослый пухлый человек – на самом деле вовсе и не человек!

Вообще-то он похож на пингвина.

ПИНГВИНА ПОД ПРИКРЫТИЕМ!

Да, он втиснулся в нарядный белый смокинг с кокетливым галстуком-бабочкой, аккуратно зачесал назад волосы (наверняка это парик!), но за всем этим, определённо, скрывается пингвин! Клюв, хоть и замаскированный фальшивыми усами, выдаёт его с потрохами!

Это же Мистер Пингвин!

Посмотрим, что он задумал…

Сузив глаза, Мистер Пингвин наблюдал, как дама в чёрном и её телохранители удаляются вглубь зала.

Решив, что момент подходящий, он взмахнул палочкой, и оркестр снова заиграл. Загрохотали барабаны, загремели трубы, а пожилая женщина с огромной тубой на коленях (и голубем на голове) надула щёки и изо всех сил дунула в инструмент.

Из тубы вылетел довольно большой паук с сосредоточенно нахмуренной бровью. Он сквозь тёплый ночной воздух раскручивал лассо, сделанное из блестящей паутинки.

– Не упусти их, Колин! – крикнул ему вслед Мистер Пингвин.

Паучок с деловитым видом кивнул и на лету достал из-под галстука-бабочки блокнот, в котором написал толстым маркером: «ВСЁ ПОД КОНТРОЛЕМ».

Затем он аккуратно убрал блокнот на место и в эффектном пируэте приземлился прямо напротив дамы в чёрном.

Она ахнула от неожиданности. Впрочем, как и все остальные.

Оркестр умолк. Танцующие пары замерли и удивлённо оглядывались по сторонам. Слышно было только мошек, хлопающих крыльями вокруг фонарей.

Дама сощурила глаза и нахмурилась. Один из её телохранителей занёс свою огромную ножищу, готовясь раздавить Колина.

Но они не знали, что Колин – настоящий мастер кунг-фу. И что он был более чем готов к встрече с противником.

Глава 2

Хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!

В следующие несколько мгновений произошло сразу много всего.

Телохранитель топнул ногой, но Колин оказался шустрее. Он подпрыгнул высоко в воздух и молниеносно стукнул обоих здоровяков по носу – БАМ! БАМ! Не успели они опомниться, как паучок столкнул их головами. Верзилы пошатнулись, и один из них выпустил из рук портфель.

Элегантная леди завопила как рассерженная сова и бросилась за портфелем. Но Колин успел запустить своё лассо и зацепить её за лодыжку.

Дама с тяжёлым стуком упала на пол и, повизгивая, поползла в сторону своего драгоценного чемоданчика. Люди испуганно шарахались в стороны.

Тут в глубине сцены вскочила со своего места пожилая женщина с голубем на голове и закричала:

– Скорей хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!

Мистер Пингвин, растерянно наблюдавший за происходящим с раскрытым клювом, тут же опомнился.

– О да! Точно подмечено, Эдит!

Он выскочил из-за дирижёрского пульта и проворно поковылял через толпу, на ходу любезно извиняясь перед всеми, кого задевал на своём пути.

Оркестр, почуяв, что грядёт нечто впечатляющее, заиграл бодрую и шумную мелодию, идеально подходившую к ситуации.

Танцующие и официанты в панике разбегались во все стороны. Рушились столы, бились бокалы с шампанским, падали стулья.

Мистер Пингвин на ходу сорвал с себя парик и смокинг, под которым оказался перекинутый через плечо оранжевый портфель.

Он вытащил из сумки свою шляпу и решительным жестом нахлобучил её на голову.

Тут он остановился, протянул крыло и схватил чемоданчик. В то же самое мгновение дама в чёрном выпуталась из лассо, дернулась вперёд и тоже вцепилась в чемоданчик.

Казалось, время остановилось.