banner banner banner
Сказки с Подсказкой. Сказкотерапия для Взрослых
Сказки с Подсказкой. Сказкотерапия для Взрослых
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказки с Подсказкой. Сказкотерапия для Взрослых

скачать книгу бесплатно


Всю ночь Хонгси не спал, а рано утром жители деревни увидели в небе красное пламя.

Это Дракон разверзнул свои крылья над ними и поверг всю деревню в ужас.

– Сбылось пророчество, – зашептали люди.

Дракону недолго пришлось ждать.

Вскоре, напуганные жители вытолкнули вперед молоденькую девушку, у которой умерли родители, и заступиться за нее было некому.

Звали ее Линг, что в переводе с китайского означало «сострадающая, понимающая».

Девушка была напугана и даже не сопротивлялась.

В тот же миг Красный Дракон схватил ее и унес в свой Замок.

Первые дни он позволил ей осмотреться и дал привыкнуть к себе.

Он не был голоден, к тому же ему было интересно так близко наблюдать за человеком.

Прошла неделя, другая, и Дракон стал замечать перемены в своем Замке.

Как будто внутри его жилища что-то поменялось, и это что-то нельзя было увидеть только глазами.

Он чувствовал это где-то внутри себя.

Какое-то необъяснимое тепло и мир, и еще чувство покоя…

– Даже в небе такого не испытывал, – поймал себя на мысли Хонгси.

Они стали общаться по вечерам, глядя на звездное небо.

Линг рассказывала ему при свечах легенды о его предках, которые из уст в уста передавались жителями деревни Хуаси.

Она играла на лютне и пела ему песни.

А голос, надо сказать, у нее был чудесный.

Хонгси приносил ей по утрам полевые цветы в знак благодарности… и в глубине души ругал себя за то, что он стал сентиментальным.

С позволения Дракона Линг развела чудесный сад возле Замка.

Семена ей в избытке приносил Хонгси после своих полетов.

Ворчал, что это ерунда разводить цветы, когда можно просто так нарвать их в поле.

Линг прятала улыбку и продолжала заниматься своим делом.

Удивительно, но замок как будто ожил с появлением Линг, впрочем, как и его хозяин.

Все меньше его посещали печальные мысли, больше интересных идей и задумок появлялось в его голове.

Дракон делился ими с Линг, а она, вдумчиво выслушав его, деликатно комментировала понравившиеся идеи.

За это время Хонгси два раза помог отразить жителям деревни набеги захватчиков своей огнедышащей пастью, надолго отбив у тех охоту совать нос на чужую территорию.

Успешно им был потушен пожар местной пагоды при помощи его огромных кожистых крыльев и приносной воды в бочке из озера Кианг.

Конечно, удивлению жителей не было предела, ведь они не понимали, как Красный Дракон до сих пор не съел бедняжку Линг, да еще и помогает им.

Однако все мы знаем, что Любовь способна творить чудеса.

Именно в это и верила добрая и мудрая Линг.

Она сочинила свою песню-послание кому-то туда высоко в Небо, куда так часто улетал ее любимый Хонгси.

Голос Линг звучал прекраснее пения соловья на ветке жасмина и разносился он, казалось до самых звезд.

Вот и в этот раз, допев свою песню, Линг устало склонила голову и вдруг почувствовала легкое дуновение ветерка и ощутила прикосновение к волосам.

Когда она дотронулась до головы, то с удивлением обнаружила гребень.

Он был необычайно красив.

Драгоценные красные рубины сверкали на нем, а сам гребень был выполнен в виде дракона.

Немало удивившись такому подарку с Небес, а иначе и быть не могло, она решила дождаться утра и обо всем рассказать Хонгси.

Наутро она показала гребень Дракону, и у него отчего-то сильно забилось сердце.

Завершив все дела, и еле дождавшись вечера, они стали крутить гребень так и эдак, примеряя его друг на друга.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)