banner banner banner
По следу неизвестного
По следу неизвестного
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По следу неизвестного

скачать книгу бесплатно


В машине я сразу уткнулся в телефон, Люська слушала музыку, Федора с нами разговаривала, не подозревая, что мы увлечены своими делами и слушаем её вполуха.

– Глеб, Люся! – крикнула она.

Я оторвал взгляд от экрана.

– Ты чего, Федь?

– Вы оглохли? Девушка голосует, может, подвезём?

Мы посмотрели в окно. Хрупкая блондинка в ярко-жёлтом сарафане, отчаянно пыталась остановить машину. Желающих взять попутчицу не было. Скорее всего, виной тому багаж: три больших коробки, стоявшие возле фонарного столба.

– Я бы не стала рисковать, – призналась Люська. – Кто знает, что в коробках. Вдруг взрывное устройство.

– Глупости. Ребят, я остановлюсь.

– Ты уже остановилась, – засмеялся я.

– Вечно тебе больше всех надо, Федька, – ворчала Люська.

Опустив стекло, Федора спросила:

– Тебе куда?

– Здесь езды от силы минут десять, – обречённо проговорила девушка. – Никто не берёт. Говорят, овчинка выделки не стоит.

– Могла бы такси вызвать, – продолжала бурчать Люська. – Сейчас это не проблема. Хоть на соседнюю улицу перевезут.

– Люсь, тихо, – шикнул я.

– Садись, – сказала Федора.

– Так, – девушка задумалась. – У меня ещё одна проблема. Как бы коробки поместить в салон.

– Начинается, – Люська закатила глаза.

Я вышел из машины.

– Две коробки в багажник войдут, третья на заднее сидение влезет.

– Что ты?! Коробки нельзя в багажник. Вдруг сломаются. Давайте попытаемся все коробки разместить на сидении.

– В принципе можно попробовать.

– Глеб, – Люська выскочила из салона и стукнула себя пальцем по правому виску. – Включи мозги! На заднем сидении два человека, три коробки туда не влезут.

– А должны влезть, – сказала девушка.

– Может, тебе легче самосвал тормознуть.

– Люсь, не горячись. У меня большая машина. Все поместимся. Глеб, давай, неси коробку.

– Только осторожно! Не урони.

Одна коробка влезла, вторая с трудом.

– Теперь я сяду, – суетилась девушка, – и возьму коробку на колени.

– Вот и отлично.

– Для меня места не осталось, – сказала Люська.

– Втиснешься как-нибудь.

Люська втиснулась. Но с таким лицом, что страшно сделалось даже мне.

Когда машина сорвалась с места, девушка представилась.

– Иветта.

– Феодора, – быстро прокричала Федька, словно опасаясь, что кто-нибудь произнесёт её настоящее имя.

– Я Глеб. А там, придавленная коробками, сидит Люська.

– Сам ты придавленный, – послышался недовольный голос. – Что у тебя в коробках, Иветта?

– Куклы.

– Куклы?

– Везу их на выставку матери. Мама занимается изготовлением кукол.

– А что за выставка?

– Если у вас есть время, можете заглянуть. Мы рассчитывали, будет наплыв посетителей, а по факту за день от силы человек десять. Походят, и уходят ни с чем. Выставка открыта неделю, мы ничего не продали. Одни убытки.

– Так вы их продаёте?

– Уже да. Мама начала коллекционировать кукол двадцать пять лет назад, набралась приличная коллекция – около двухсот экземпляров. Потом сама занялась изготовлением. Накупила всевозможных прибамбасов: специальную печь для обжига, формы для отлива деталей, фарфор, полимерную глину, кисти, краски и началось. – Иветта насупилась. – Если бы не материальные трудности, коллекция продолжала бы пополняться. На свой страх и риск арендовали помещение, организовали выставку, а толку никакого.

– Можно делать кукол на заказ, – сказала Люська.

– Делает и на заказ. Недавно одна клиентка заказала куклу фарфоровую. Мать спала по три часа в сутки, а как деньги получила, почти всё на новую печь истратила. Она бешеных денег стоит, и электроэнергии жрёт немерено. Влетит нам в копеечку наша выставка. Я пыталась мать отговорить – бесполезно. Вбила в голову, что люди раскупят кукол в два счёта и всё – хоть кричи. На одной аренде разориться можно. Ой… мы чуть не проехали поворот. Притормози у того здания.

Федора остановилась у двухэтажного дома, на металлической двери которого красовалась жалкая табличка: «Выставка кукол».

Вытащив коробки, Иветта посмотрела на часы.

– Мама меня убьёт. Пойдёмте.

– Глеб, на фига мы тащимся на выставку кукол?

– Тебе неинтересно?

– Представь себе, нет.

– А я хочу посмотреть.

– Надо было дома остаться. Сначала зоомагазины с аквариумами, теперь куклы.

Поднявшись по ступенькам, мы оказались на тёмной площадке. Толкнув, дверь Иветта крикнула:

– Мам, я приехала.

Я осмотрелся. Просторное помещение напоминало кукольный театр. Выстроившиеся вдоль стен стеллажи были заставлены самыми разнообразными куклами. У входа полусидел высокий Арлекин, глядя на которого мне вспомнилась Баба-яга. Выражение лица злобное: длинный нос, недобрые глазки, тонкие губы.

– Жутковатый персонаж, – усмехнулась Иветта. – Этого монстра матери привезла подруга из Швейцарии. Я когда его увидела, чуть в обморок не рухнула.

– Взгляд пугающий, – согласилась Федора.

– Не говори, а ночью вообще оторопь берёт. Кажется, что уродец оживёт.

Послышался стук каблуков. В зал прошла низкорослая женщина лет пятидесяти.

– Иветта, дочка, сколько можно ждать? Я прям вся извелась. Почему на звонки не отвечала?

– Мам, я телефон дома оставила.

– Представляешь, приходил посетитель, ему приглянулась «Эльза», но не устроили размеры. Я просила дождаться твоего прихода, хотела показать «Анну», но он торопился. Обещал заехать завтра. А где коробки?

– Мама, познакомься. Феодора, Глеб и Люся.

– Очень приятно. Кельберг Марика Карловна.

– Вы немка? – спросила Люська.

– Обрусевшая. Бабка с дедом перебрались в Россию ещё до начала Первой мировой.

– Красивая, – крикнула Федора, разглядывая фарфоровую куклу. – Сколько она стоит?

– Федька, ты собралась куклу купить?

– А что, она мне симпатична.

Марика Карловна подошла к стеллажу.

– Четыреста долларов.

– Ого!

– Поверьте, если бы я продавала собственные работы через клуб, цена подскочила бы до двух тысяч. А так, она уценена до безобразия.

Федора почесала подбородок, задумалась.

– Неудивительно, что торговля не идёт, – сказала мне Люська. – Цены-то кусаются.

– Дороговато, – протянула Федора.

Марика Карловна колебалась.

– Триста вас устроит?

– Покупаю.

Марика Карловна кивнула дочери.

– Веточка, упакуй в розовую коробку.

– Будет сделано, – Иветта скрылась за стеллажом.

Пока Марика Карловна рассказывала мне о фарфоровом господине по имени Пьер, Люська отвела Федору в сторону и зашептала:

– Ты на самом деле настолько разбогатела, что можешь выбросить на ветер триста баксов?

– Почему на ветер, я покупаю куклу.

– Зачем она тебе?

– Нравится.

– Помниться, раньше ты не транжирила деньги.

– Люсь, то было раньше. Многое изменилось. Я поняла, деньги необходимо тратить. Чем больше отдаёшь, тем больше получаешь.

– Но триста долларов за куклу. Федька, это безумие!

– На свои деньги покупаю, не на чужие, – парировала Федора.

Подойдя к Марике Карловне, она спросила:

– Делать кукол сложно?

– Не говорите, что легко, – крикнула Люська. – Иначе Федька прямо с выставки отправится за печкой.

Марика Карловна рассмеялась.

– Любая работа в той или иной мере сложная. Если подойти к процессу творчески, со временем сложности превращаются в удовольствие. Когда я жила в Мюнхене, знакомая моей подруги фрау Вурдинг научила меня работать с фарфором. Так сказать, вдохнула в меня любовь к творению кукол. – Марика Карловна поправила перстень на указательном пальце и, не глядя на дочь, попросила: – Иветта, принеси «Клару».

– Но, мама!