скачать книгу бесплатно
– Я рад, что вам нравится, шеф-повар будет счастлив, – засиял хозяин поместья.
Внезапно откуда-то из глубины просторной столовой заиграла музыка. Очень красивая и ненавязчивая мелодия. Я не заметила, как начала в такт ей кивать головой.
– Потанцуем, моя леди? – передо мной уже стоял Ричард и протягивал руку в приглашающем жесте.
Почему-то снова смутилась.
Главное, ходить по лесу с коробкой в обнимку с незнакомым мужчиной мне было нормально, а сейчас же вся прямо из себя мисс скромность.
– Эм, давайте, я, правда, не уверена, что знаю ваши танцы, – пролепетала куда-то вниз, собственной тарелке.
Тьфу! Если на меня так влияет платье и идеально вычесанные волосы, то завтра первым делом узнаю, предусмотрены ли в этом мире брюки для женщин.
– Я подскажу, если что, – ухмыльнулся Ричард.
Смеешься? Ну ладно-ладно, посмотрим еще, кто кого.
Мы вышли на середину столовой, Ричард положил одну руку мне на талию, а вторую на плечо. Пока что все вполне привычно. А затем музыка изменилась, и мы начали кружиться в вальсе.
– О, а я зря волновалась! Оригинальностью у вас здесь не отличаются, этот танец является классикой и в моем мире, – довольно произнесла.
Очень хорошо, уверенность начинает возвращаться, а то и впрямь чувствовала себя овечкой.
– Вы прекрасно двигаетесь, моя леди, – отвесил мне положенный комплимент Ричард.
– Благодарю, – произношу в ответ и встречаюсь взглядом с его глазами.
И понимаю, что тону. Они притягивают, засасывают внутрь, как две бездонные воронки.
Почему-то сразу на моем теле в местах прикосновения с его руками начинает чувствоваться легкое покалывание, которое отзывается приятными ощущениями во всем теле.
Весь наш танец перестает быть невинным и приобретает совсем другой смысл.
Невольно опускаю взгляд на губы Ричарда. Так хочется прикоснуться к ним, попробовать на ощупь.
И тут же вспоминается наш с ним поцелуй. А ведь я не сразу возмутилась, не оторвись он на одну единственную секунду, и я не знаю, как далеко мы бы зашли.
Почему-то ужасно захотелось повторить поцелуй и объятия. Внезапно расстояние между нами стало непозволительно большим, и я испытала колоссальную потребность в сближении.
– Извините, но я, пожалуй, пойду. Устала очень. Спасибо за ужин и за гостеприимство, за все спасибо, в общем, – скомкано прощаюсь и выбегаю из столовой, испугавшись непривычных опасных желаний…
Глава 11
POV Ричард
Чем я ее напугал? Странно, хм.
Остаюсь один в столовой и лишь ловлю воздух в месте, где только что стояла Алина.
Неужели испугалась нашего притяжения? Я ведь ощутил, что ее оно тоже проняло, когда она взглянула прямо в мои глаза. Сразу будто волшебство пронеслось между нами двумя. Заряд из концентрированных чувств пронзил наши тела.
Могу с уверенностью заявить, что отныне это лучшее, что случалось со мной в жизни. Чистое наслаждение. Теперь понимаю, почему другие волки ходят такие радостно-пришибленные в первое время после того, как находят свою истинную. От повышенной концентрации счастья и прибалдеть можно.
– Милорд, вам не понравился ужин? – появился рядом со мной вездесущий Кристоф.
– Что ты, все замечательно, – поспешил его заверить.
Слуги у меня как малые дети, ругать их нужно очень осторожно, лучше хвалить почаще.
– Юной мисс не понравился? Она так быстро покинула столовую.
– Нет-нет, она испугалась просто. Не ужина, меня. Не переживай, Кристоф, передавай всем, что они прекрасно потрудились. А я, пожалуй, отправлюсь отдыхать. Доброй ночи.
– Доброй ночи, милорд, – поклонился слуга, а я вышел из столовой.
С трудом поборов в себе желание увидеть Алину перед сном, отправился к себе в покои. Не стоит на девушку давить, пусть пообвыкнется немного, все равно мы с ней оба на крючке.
И с такими мыслями быстро засыпаю.
– Милорд! К вам гость со срочным поручением из дворца!
– И тебе доброе утро, Кристоф, – с трудом открываю глаза и сажусь на постели. – И кого там нелегкая принесла. Вели подать кофе, сейчас спущусь.
Быстро привожу себя в порядок и спускаюсь в столовую. Терпеть не могу, когда меня беспокоят дома. И так бы прибыл сегодня на службу, так нет, нужно причинять неудобство людям еще и в их домах.
– Мистер Грин, здравствуйте, – здороваюсь с гостем и присаживаюсь за стол. – Тост, чай, кофе, – учтиво предлагаю, а сам приступаю к завтраку.
– У нас еще один пропал, а вы себе желудок набиваете, Вольф, – мрачно отвечает Грин.
– Дамы, наверное, в шоке, на носу бал у его высочества, а у них кавалеров разбирают, – озабоченно качаю головой и продолжаю спокойно намазывать джем на тост.
– Вечно эти ваши шуточки, лорд, – мрачно отзывается мой гость.
– Вы бы, Гарольд, не ворчали, а поели. Завтрак – самая главная трапеза за весь день! И кто знает, куда нас с вами выведут оперативно-розыскные мероприятия, может, больше и не удастся поесть за день.
– Ой, твоя правда, Ричард. Никуда эти чистоплюйные наследнички не денутся, – Грин махнул рукой, наконец, на свое настроение и присоединился ко мне за столом.
– Так кто пропал?
– Младший Кейдж, – отрывисто отвечает Гарольд. – Ммм, булочки с корицей твой повар готовит лучше всех! Мне моя старая Мардж никогда такие не делает, они у нее всегда то недостаточно сладкие, то пригоревшие, то еще что-то.
– Хм, странно, младший ведь не наследует титул и поместье. У нас наметилось отхождение от схемы? – хмурюсь я, озадаченный новостью.
– Выходит так, – соглашается Грин. – С утра поступило сообщение от его матери, Байрон уже отправился туда, а я за тобой. Сам знаешь, к Кейджам нельзя послать невысокого аристократа на допрос, смертельно обидятся, да еще год потом будут ходить с жалобами в приемную его величества.
– Это точно. Ладно, может, это и к лучшему, мне вчера как раз пришла мысль о том, что кто-то из наших подчиненных то ли из рук вон плохо собирает улики дома у пропавших, то ли специально их уничтожает. А сегодня мы сами все обследуем, никто нам там ничего не затопчет, – доедаю и встаю из-за стола. – Пошли, мой друг, тряхнем стариной.
– Тебе ли говорить о старине, Ричард. Это у меня уже седины, а тебе самое время жениться, да обзаводиться маленькими волками.
И мы вдвоем выходим из столовой и чуть ли не нос к носу сталкиваемся с Алиной.
– Ой, доброе утро, – смущаясь, здоровается она.
Ох, как не вовремя, не хотел я ее пока светить кому бы то ни было.
– Здравствуйте, милая Алина. Вы проходите, завтракайте. А я вынужден отлучиться по долгу службы. Чувствуйте себя, как дома! Кристоф о вас позаботится, я распорядился.
Очень хочется поговорить с ней еще, но это сильнее привлечёт внимание Гарольда. Поэтому я молча тяну его в сторону выхода.
– Леди, – учтиво кланяется он и только потом идет за мной.
– Что за прекрасный цветок появился у тебя дома, Ричард? Мой волк прямо молодым себя моментально почувствовал, – произносит он весело.
– Даже не думай! – резко прижимаю Гарольда к стене. – ясно? Она не просто какая-то там мисс.
– О, кажется, я все понял, – улыбается старый Грин и мягко отстраняет меня. – Поздравляю, Ричард.
Черт, раскрылся.
Глава 12
Вдовствующая графиня Кейдж всегда олицетворяла собой образец истинной женственности. Одетая с иголочки, с тщательно подобранным нарядом и аксессуарами, она не позволила себе выйти к гостям распустехой и сегодня. Хотя, казалось бы, у женщины горе, второй сын пропал.
– Миледи, благодарю, что согласились принять нас, – учтиво поклонился, машинально отметив, что хозяйка дома вышла к нам в уличной обуви.
– Ах, мой дорогой Ричард, разве могло быть иначе! Ведь уже второй мой мальчик похищен! О, горе мне, горе, на кого они оставили хрупкую женщину! – она возвела глаза к потолку и промокнула их платочком.
Что, что, а хрупкой и слабой мадам Кейдж никогда нельзя было назвать. Поговаривали, что именно она всегда управляла немалыми владениями своего мужа. Не напрямую, естественно, для общественности главой оставался он, но лишь формально.
– Расскажите, миледи, когда вы обнаружили, что ваш младший отпрыск пропал? И, кстати, вы уверены, что он именно исчез? Быть может, просто поехал навестить сокурсника?
– Мой дорогой Ричард, зовите меня Элизабет, какие могут быть условности между нами, – она приподняла юбки и изящно присела на диван, то и дело норовясь продемонстрировать мне поближе свое немаленькое декольте.
И почему я не пошел допрашивать прислугу? Почему я должен любоваться против воли этим несвежим полем? Везет Байрону и Грину.
– Хорошо, миледи Элизабет, давайте уже про Майкла поговорим, – с трудом скрывая раздражение, попросил ее.
– Ах Майкл, – она снова промокнула абсолютно сухие глаза ажурным платочком, – моя боль. Такой своенравный мальчишка. Старший, Джеймс, всегда был куда более покладистым. И нет, я не думаю, что он куда-то уехал, он оставил мне записку.
Я чуть было не подпрыгнул от нетерпения.
– В смысле записку? И где она? Почему мы о ней ничего не знаем?
– Так вы не спрашивали, – наигранно хлопает она ресницами.
– Тогда, возможно, мы с вами пройдем в его комнату, и вы покажете мне записку, – произнес и поднялся, не дожидаясь разрешения.
– Конечно, давайте уединимся, Ричард.
Поморщился от двусмысленности прозвучавшей фразы. Странная дамочка, у нее уже двое детей пропали, а она заигрывает со мной.
– Вот комната моего среднего мальчика, – подводит она меня к одной из многочисленных дверей.
На первый взгляд обычные покои, похожие найдутся почти в каждом доме, потому что очень уж обезличено все. Ни тебе оставленной книги на тумбочке у кровати, ни тебе брошенной впопыхах перчатки или небрежно отодвинутого стула.
– В комнате с утра убирали?
– Эм, нет, кажется, не должны были. Прислуга обычно после обеда ходит по личным покоям. О, кстати, записка, держите, – протягивает графиня Кейдж излишне наклоняясь вперед.
Осторожно забираю у нее листок и утыкаюсь в него.
«Мама, не ищи меня. Я ухожу вслед за старшим братом». Конец.
Я заглянул на другую сторону, ничего. Действительно конец.
– И с чего вы взяли, что его похитили? В остальных случаях пропажи наследников записок никто из них не оставлял. Их родители лишь находили смятые постели с исчезнувшими детьми.
– Так это очевидно, он пишет, что пошел за старшим братом. Майкл хоть и вредный, но знает, что мамочка будет волноваться, вот и черканул мне пару строк.
– И, конечно, никто не видел, чтобы он покидал поместье, да?
– Не видели, – отрицательно покачала головой Элизабет Кейдж. – В остальном у нас все так же, как и у людей.
– Хорошо, я вас понял. Можно мне порыться здесь немного?
– Что вы надеетесь найти, Ричард? Компромат? – она сделала круглые глаза и хохотнула.
– Обещаю, что не воспользуюсь им, если отыщу, – вежливо улыбнулся.
– Ладно, так и быть, поройтесь, а я пойду, мне надо собираться, у меня запланировано несколько визитов на сегодня.
– Миледи! А у вас еще ведь третий сын есть, верно?
– Да, Кристиан, совсем юный пока, маму не огорчает, ему всего десять.
– Берегите его.
– Конечно! Вы очень заботливы, милорд.
– И последний вопрос, и я вас отпущу. Вы выходили сегодня из дома?
– Нет, я отправила посыльного за помощью к вам. Сама сидела здесь, даже во двор не выходила.
– Спасибо, я понял.
И зачем же ты обманываешь, Элизабет? Ведь грязь на твоих каблуках говорит об обратном.
Обыск не приносит особой пользы. Обычные вещи обычного парня из аристократической семьи. Любопытство у меня вызвал лишь один блокнот с замочком. Ключа к нему я, естественно, не нашел. Да и сам блокнот случайно обнаружил, если бы не ударился о тумбочку, то второе дно так и не открылось бы.