banner banner banner
Шарль и Джонсон. Призраки прошлого
Шарль и Джонсон. Призраки прошлого
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шарль и Джонсон. Призраки прошлого

скачать книгу бесплатно


Осматривая дальше повнимательнее владения, на секунду опустил глаза вниз и увидел в окне пожилую старуху, которая пристально смотрела на меня. Казалось, она была недовольна, увидев нас. Женщина полностью подходила под описание старухи из письма Марианны, которая предсказала проклятие. Те же седые волосы, платок на голове и трость в руках.

– Ты тоже видишь её? Это не та старуха, предсказывающая проклятие, или мне… – спросил озадаченно Джонсон, подправляя свой коричневый галстук.

– Да! И ты тоже? Значит, мне не показалось! – ответил я, не отрывая взгляд от женщины.

– Что вы там рассматриваете? – спросил Питер, подойдя к нам.

– Пожилую женщину в окне, – ответили мы, повернувшись к Питеру.

– Где? В каком окне? Там никого нет! – с удивлённым выражением лица спросил Питер, приподняв правую бровь.

Мы повернулись, чтобы показать Питеру, в каком окне, но пожилой женщины уже не было там.

– Наверное, это была мама мистера Джона, – сказал Питер.

Мы все подошли к порогу. С правой стороны двери висел бронзовый колокольчик. Питер дёрнул три раза за шнур. И мы услышали чьи-то быстрые шаги.

– Сейчас иду! – раздался чей-то голос.

Дверь открыл пожилой седой мужчина в очках, который тут же представился.

– Добрый день, господа! Я Арлем, дворецкий этого замка, прошу, проходите в холл, вас все уже ждут, – сказал он.

У него был уставший вид, видимо, плохо спал. Его глаза так и кричали, что его что-то беспокоит, но он никак не может нам это сказать.

Переступив порог, мы оказались в огромном холле, где по бокам вели наверх две деревянные изогнутые лестницы, расположенные друг напротив друга, а внизу посередине проход вёл в гостиную. Ничего вычурного, что очень странно, такой большой замок, и пустой холл.

– Надеюсь, это займёт несколько часов, мне бы не хотелось тут ночевать. Это место вызывает у меня странное ощущение, – сказал я Джонсону, наклонившись к нему, пока не пришёл дворецкий, который оставил нас и пошёл доложить о нашем приезде.

– Надеюсь, – ответил Джонсон, смотря на себя в зеркало и расчёсывая свои каштановые волосы.

– Тоже, ведь я буду столько, сколько будьте и вы, мне велено вас сопровождать обратно, а надеюсь потому, что не хочу увидеть призрака, – тихим голосом произнёс Питер.

– Прошу, проходите за мной, я провожу вас, – сказал Арлем.

Он провёл нас в гостиную, где уже сидели члены семьи, попивая чай в креслах и закусывая сладостями, которые были расставлены на маленьком журнальном столике.

Вся гостиная напоминала выставку, включая оранжевые обои с нарисованными позолоченными узорами. Золотая ваза с цветами, стоящая над камином, стоила кучу денег, продав её, можно было бы прокормить половину бездомных в Лондоне. Я уже не говорю о картинах известных художников, которые висели на стенах.

Гостиная была очень хорошо освещена, свет шёл из окон и прозрачных дверей во всю стену, которые вели во двор.

– Добро пожаловать! Спасибо, Питер, что привёз наших гостей в целости и сохранности. Я Джон, отец Марианны, – представился он, пожав нам руки.

Перед нами стоял невысокой белый мужчина со светло-русыми волосами, в его взгляде так и ощущалось недоверие. Он пристально смотрел на нас, держа в руках трубку, которую постоянно прикуривал.

– Ну, как вы добрались? Надеюсь, не переутомились? Прошу, познакомьтесь, это члены моей семьи. Моя мама Кандис, моя прелестная жена Аннет, её две сестры – Линет и Мини, а также их мужья Чарльз и Скот, ах, да, и, конечно же, мои дочери Инесса, а Марианну вы уже знаете… – произнёс мистер Джон и подождал моей реакции, прищурив глаза.

– Какая у вас большая семья, но я бы хотел поговорить с Марианной, девушка, которую якобы представили Марианной, – вовсе не Марианна. Так где она? – сказал я мистеру Джону и присел на бежевое деревянное кресло, обшитое полностью золотыми нитками.

– Что? Вы думаете, что я не знаю своих дочерей? – с недопониманием сказал мистер Джон.

– Вы хорошо знаете своих дочерей, просто вы хотите удостовериться, действительно ли я хороший детектив, как обо мне говорят.

– Не понимаю, о чём вы? – сказал с удивлённым лицом мистер Джон.

Я резко встал с кресла, посмотрел повнимательнее на девушек. И осмотрел всё вокруг себя. В комнате в ту же секунду воцарилась мёртвая тишина. Каждый из сидящих внимательно наблюдал, куда я смотрю и что сейчас буду делать.

– Передо мной стоят две девушки, но Марианны среди них точно нет. Первая девушка никак не может быть Марианной. Насколько я понял по почерку, Марианна – левша, а девушка, стоящая передо мной, – правша. Дело в том, что, когда я посмотрел на девушку, она машинально отдёрнула правую руку, это всегда происходит при волнении. Хотите верьте, хотите нет, но от волнения человек всегда сжимает ту руку, которой пишет. Подойдя к девушке поближе, почувствовал сильный запах мази из мяты и спирта, ею всегда мажут при сильных ушибах и ранах. Когда девушка сжала правую руку, то сильно побледнела, это говорит, что ей всё ещё больно шевелить пальцами рук, поэтому два дня назад девушка не то чтобы написать письмо, а ручку в руки взять не смогла бы. Значит, вы младшая сестра Марианны – Инесса. А вторая девушка тоже не может быть ею. Насколько я понял, Марианна не замужем, хоть вы и сняли кольцо с пальца, след всё же остался. Если Марианна не замужем, вряд ли она может быть беременной, – сказал я, приблизившись к ней.

– Что? Откуда вы узнали, что я беременна? – спросила девушка, а затем посмотрела на миссис Кандис, покачав головой от недоумения.

– Ты беременна, дочь моя? – радостно воскликнула миссис Аннет.

– Да! Я узнала сегодня утром, мне стало плохо, и мы вызвали нашего лечащего врача, он сказал, что мне не стоит беспокоиться, потому что я в положении. Но как вы узнали? – спросила девушка.

– На тумбе стоит ваша фотография со дня свадьбы, которая была сделана летом, судя по дате, вы здесь намного стройнее. Можно ли потолстеть за три месяца? Можно, но не настолько! И еще: пока я разговаривал с мистером Джоном, вы постоянно ели и смели все сладости со стола, – ответил я с улыбкой девушке.

– А где же тогда Марианна? И кто же тогда я такая? – спросила девушка с горящими глазами и с широкой улыбкой.

– Марианна стоит в холле и слушает нас, а вы наверняка кузина Кетч.

После этих слов из коридора раздался голос:

– Браво, браво.

В гостиную вошла Марианна, первое, что бросилось мне в глаза, – это её длинные ярко-рыжие волосы собраны назад и лежали на правом плече, карие глаза и густые брови. При взгляде на неё у меня создалось впечатление о ней, как об умной, но очень доверчивой девушке. Она шла к нам так грациозно, будто плыла по воде. Руки девушки были поцарапаны чем-то, а под глазами были огромные мешки.

– Добро пожаловать! Я – Марианна, и я действительно не ошиблась в вас. А это мистер Джонсон, полагаю? Очень рада с вами познакомиться. Насколько я знаю, вы любите чай. Прочитала об этом в газете. Давайте пройдём за стол и поговорим о нашем деле, – сказала она с улыбкой на лице.

– Никакого чая, они наверняка устали после долгой дороги и голодны. Чай будет позже, нам некуда спешить. Прошу за большой стол, вы как раз успели к обеду. Моя любимая жена приготовила все сама в честь вашего приезда, а она очень вкусно готовит, – резко перебил мистер Джон.

– Спасибо, дорогой, ты же знаешь, я не могу отказать тебе ни в чём. Прошу, проходите за большой стол, – улыбнувшись, ответила миссис Аннет и посмотрела с любовью в глаза своего мужа.

Глава 3

Коробка с того света

Мы сели за стол, и сразу же мистер Джон закидал меня вопросами.

– Я знаю о вашем новом деле. Скажите, мистер Шарль, у вас есть догадки, кто убийца? Слышал, что девушку до сих пор не опознали. Как вы думаете, кто она? Та, которую убили в номере гостиницы. В газете пишут, что убийца не оставил никаких улик. У вас есть догадки?

– Мне кажется, девушка была лёгкого поведения, поэтому её убили, ведь в наше время стали часто убивать таких, – добавила с презрением Инесса.

– А с чего ты взяла, что она была лёгкого поведения? – спросила Инессу кузина Кетч, пронзив своим грозным взглядом.

– Молодая девушка в гостиничном номере без мужа? Приличные дамы в наше время не заселяются одни в гостинице. Как знать, сколько у неё их было, может, один из них и убил её, – ответила высокомерно Инесса.

После такого ответа у кузины Кетч вытянулась физиономия. Лицо полностью покраснело от недоумения, вены на шее девушки взбухли так, что было видно каждую складку. А её глаза почернели, как тучи. Она медленно приподняла голову, затем повернулась к Инессе и сказала:

– Ты настолько отстала от жизни, что уже готова оклеветать всех, кто тебе не по душе или немного современнее! Ты не подумала о том, что, может, она была сиротой, и у неё никого не было в этом городе, и девушка решила остановиться в гостинице!

– Это моё мнение и не стоит из-за незнакомки ругаться со мной. Говорю то, что думаю, – возмутилась Инесса и стукнула об стол рукой.

– Думаешь? Разве тебе дано думать? Если бы ты немного соображала, вряд ли ты сейчас сказала бы такое, – с насмешкой высказалась кузина Кетч.

Обстановка за столом действительно накалилась. Миссис Линет и миссис Мини переглянулись недовольными взглядами с миссис Аннет. Та тут же вытерла рот платком и воскликнула:

– Девочки! Девочки! Хватит, не стоит ссориться, кто бы ни убил, уверена, мистер Шарль найдёт убийцу. Очень надеюсь, что преступник окажется не богатым, ведь им всё сходит с рук, стоит им помахать деньгами. Но, я ещё раз повторюсь, с нами мистер Шарль и мистер Джонсон.

– Вы ведь тоже богаты, и у вас хорошее положение в обществе. Так почему вы такого мнения о состоятельных людях? – заинтересовался Джонсон, закусывая красную икру хлебом.

– Семнадцать лет назад мою кузину Кетч… Не могу это говорить, простите… – прослезившись, сказала миссис Аннет.

– Не волнуйся, дорогая, говори спокойно, – сказал мистер Джон, взяв свою жену за руку.

Миссис Аннет посмотрела на него, потом глубоко выдохнула и закрыла рукой рот, чтобы не заплакать, но, к сожалению, эмоции взяли вверх над ней, её глаза покраснели, и по щекам побежали слёзы. Затем она снова выдохнула и ответила:

– Семнадцать лет назад мы всей семьёй уехали на отдых и оставили кузину Кетч одну, она не смогла поехать с нами, так как была на девятом месяце беременности. Однажды, после того как Кетч возвращалась с ярмарки домой, её ограбили и изнасиловали. Кузину нашли лежащей на улице и доставили в больницу. Она запомнила лицо насильника и сказала об этом полицейским. Но при расследовании дела моей кузине сказали, что она всё выдумала и её не насиловали. И в эту ночь у неё была обычная интимная связь, а, чтобы не опозориться, она выдумала историю с изнасилованием и оклеветала незнакомого человека. Об этом узнали все, и мою кузину назвали лгуньей и гулящей девушкой, после этого муж бросил её, оставил беременную. Не вынеся позора, в день нашего приезда она выпила яд. Прежде, чем покончить с собой, она заперла дверь спальни изнутри. Когда Лар поднялась позвать её на ужин, заметила закрытую дверь в спальне кузины. Простите… – снова расплакалась миссис Аннет. – Не могу говорить об этом без слёз. Слуги взломали дверь и обнаружили кузину на полу без признаков жизни. Врачи не смогли спасти её, но им удалось спасти ребёнка.

– А насильника так и не нашли? – спросил я.

– Мы подёргали за нужные связи в обществе и позже узнали, что насильником был сын министра. Врачей и полицейских, расследовавших это дело, посадили за ложные показания. Они признались, что сын министра подкупил их. Думали, что Кетч безродная и у неё никого нет, можно оклеветать. Если юная леди – сирота или у неё нет денег, над девушкой могут надругаться и бросить на произвол судьбы. А сын министра исчез без следа, – поделилась миссис Аннет, вытирая слёзы.

– Это была моя мама, меня назвали в её честь, – добавила грустным голосом кузина Кетч.

– Так вот почему вы рассердились на Инессу, – сказал Джонсон.

Она опустила глаза, а затем медленно приподняла их и посмотрела на портрет своей мамы, висевший на стене.

– Случившееся с моей мамой помогло мне понять, что нельзя судить людей, не зная истинной причины или правды.

– Кетч всегда останется в наших сердцах. Но я бы хотел узнать, как продвигаются ваши дела? Я задал мистеру Шарлю вопрос, а мы ушли глубоко в другую тему. Вы так и не ответили, – произнёс мистер Джон, попивая свой скотч.

– Я никогда не обсуждаю свои дела, но могу сказать одно: преступник точно будет найден, как бы он ни был богат! Насколько я знаю, мы приехали сюда совсем по другому делу, – ответил я.

– Да, насчёт этого дела. Моя дочь очень суеверная, мистер Шарль, она столкнулась на ярмарке с какой-то чокнутой старушкой, которая предсказала проклятие. Я не верю в эти предсказания, но ради спокойствия моей дочери мы вызвали вас, чтобы разобраться с этим делом. Быть может, это очередной развод шарлатанов, – сказал взволнованно мистер Джон.

– Я сама видела её, и не одна. Мама, скажи!!! Ты же тоже была со мной. Ты тоже слышала и видела, что сказала пожилая женщина, они не верят мне!!! – сказала Марианна маме.

– Марианна права, я тоже была вместе с ними и слышала каждое слово пожилой женщины, она словно была одержима дьяволом, когда говорила о проклятии. После этого стали погибать наши знакомые, я верю Марианне. Это не совпадения! – уверенно сказала кузина Кетч.

– Вы сказали, что получали послание, если это было бы проклятие, во что я точно не верю, почему жертв было три, а в послании две? – поинтересовался я.

– Может, призрак забыл об этом? – громко рассмеявшись, сказал мистер Скот.

– Ты считаешь это смешным?! Погибли уже трое наших близких!!!

– Марианна, это лишь совпадение, а тебя просто обманули, – всё ещё продолжал надсмехаться мистер Скот.

– Может, вместо того, чтобы считать это выдумкой, ты бы лучше посчитал бокалы вина, которые употребляешь ежедневно!!! – рассержено ответила Марианна.

– Марианна! Прекратите! Вы ведёте себя так неуважительно, что скажут наши гости!!! – постучал по столу мистер Джон.

– Чуть что, все сразу стучат об стол. Видимо, это у них семейное, – намекнул мне Джонсон, повернувшись ко мне, прикрыв рукой пол-лица.

– Миссис Аннет, мистер Джон, скорее, все сюда!!!

– Вы слышали? Кто-то кричит наверху, – сказал Джонсон, посмотрев взволнованно по сторонам.

– Кажется, голос идёт со второго этажа, это же Лар, наша горничная, наверное, что-то случилось, бежим скорее! – сказала Марианна, резко встав со стула.

Все сразу же разволновались, встали из-за стола и бегом направились на второй этаж. Я побежал вслед за ними на второй этаж, где была приоткрыта одна из дверей, в которую все уже вошли. Торопясь, я тоже вошёл в неё и увидел горничную, стоящую с испуганными глазами, она что-то бормотала себе под нос.

Комната была абсолютно пустой – ни кровати, ни штор, всё исчезло, остались только голые стены и затхлый запах.

– В чём дело, Лар?! Что здесь происходит? Где вся мебель? Где обои и шторы? – спросила миссис Кандис с недоумевающим выражением лица, вытаращив свои голубые глаза, осматривая пустую комнату.

– Что тут произошло? – с растерянным видом спросил мистер Чарльз.

– Нас что, ограбили? – добавил мистер Джон.

– Я не знаю, буквально полчаса назад подготовила комнату, чтобы наши гости смогли немного отдохнуть после обеда. По вашему приказу убралась и спустилась вниз, но потом вспомнила, что забыла положить тёплое одеяло, и когда открыла дверь в комнату, то обнаружила её абсолютно пустой.

– А для кого была предназначена эта комната? – поинтересовался я у миссис Лар.

– Для вас… Мистер Шарль…

– Но как такое возможно? Ключ от этой комнаты, как и от остальных, находится всегда у вас. Даже если кто-то взломал замок, то как он вынес всю мебель из комнаты без единого шума? – спросил мистер Скот и стал ходить нервно по комнате.

– Даже если бы он вынес какую-то мебель, мы бы его увидели, – сказал мистер Чарльз.

Конечно, стоит прислушиваться к каждому мнению, но это был не тот случай. Чтобы разобраться во всем, мне всегда нужна была абсолютная тишина.

– Уйдите все из комнаты! Мне нужно всё осмотреть. Джонсон! Ты останься, мне нужна будет твоя помощь, – воскликнул я.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)