скачать книгу бесплатно
У каждого из нас есть в жизни талисман.
Пускай ведет к тебе моя дорога —
Удача – открываю свой карман.
Чем больше верю я в ее прикосновение,
Тем легче исполняются мечты.
За гранью темноты и моего терпения,
Откроются к тебе мои мосты.
Мне
Мне хочется быть мудрой для детей
И быть для них всегда, подобно ветру,
Чтоб с той же силой колыхать их ветви,
Как дерево колышет прядь ветвей.
Мне кажется, что в перекрестках дней,
Моя любовь навечно затаилась,
Она, как облачко, на землю опустилась,
И вновь исчезла, затерявшись в ней.
Мне снилась боль, которая не вечна,
Еще хранит осколки, раня сердце,
Но я открою снова настежь дверцы,
И улыбнусь, глядя в рассвет беспечно!
Мне жить легко, не надорвать бы жилы,
Которые пульсируют под грудью,
И, отдаваясь в реки словоблудию,
Пошлю врагов, которые отжили.
Мне нужно мало, чтоб любили дети,
И ветер был всегда только попутный,
Чтоб счастье было не сиюминутным,
А бередило душу, как рассветы.
Мне хочется уйти корнями в землю,
Врасти в неё однажды и на веки,
У каждого такая участь – человека,
Других путей, увы, душа не внемлет.
Басенки – побасенки
Ты привяжи коня за зиму и за лето…
Послушай сказку старого бабая,
О том, как и поныне, встарь жили прихлебаи,
Которые наивно полагали, что кто богат, тот и располагает.
В одном селении жил всемогущий Хан,
Как и прислужники его, он искренне считал —
«Чем ты жирней, тем ты мудрей» – и объедался как баран.
И без стесненья свой народ до нитки обдирал.
Так, объедаясь, день за днем, в чревоугодии греха,
Прослышал Бадма от прислужников нойонов,
Среди народа умная есть дочка пастуха.
Решил отправить он туда своих шпионов.
Проверить истину, пришедшую из глубины веков,
Из всех нойонов вызвался и жирный и хвастливый.
«Богатство славит полнота, а глупость бедняков».
И сев на жирного коня, в путь подалсЯ спесивый.
Пробыв в дороге много дней и спеси не растратив,
Он прибыл к самой бедной юрте средь степей.
Немало времени нойон на поиски потратил,
Чтобы найти приют для живности своей.
Услышав зов его из недр юрты, где то
Ответила девчушка: «Если так необходимо —
Ты привяжи коня за зиму и за лето»
Рассвирепел нойон и поспешил к своим.
Обратно долог путь и изнурив коня,
Пришлось идти нойону под лучами солнца.
Но лишь увидев своего хозяина,
Изрек: «Глупа она, тупая как все овцы»
«Что видел ты еще среди глухих степей?»
И сел Хан слушать, что нойон тот нагородит.
– «Да ничего, кроме худой телеги и саней!»
Внял Хан, недолго ему править над народом.
Народная молва из древности гласит —
«Телегу ты готовь зимой, а сани летом!»
И всякий умный тот, кто эту мудрость объяснит,
А для заевшихся, тупых останется секретом.
НОЙОН
(монг. ноен – господин, князь), название предводителей древних монгольских аристократических родов (11 в – 1-я пол. 12 в), затем представителей знати (до образования Монгольской народной республики).
Женщина и лиса
Одна бабенка в тайне от супруга,
В глухой степи назначила свидание.
И по пути скользя к милОму другу,
Головорезов привлекла внимание.
Ограбив и раздев ее до наготы,
Воришки скрылись с места преступления.
Пришлось в кустах ей дожидаться темноты,
Стесняясь своего грехопадения.
Скучать то долго не пришлось в кустах,
Перед глазами развернулось представление.
Увидела лису с мясцом в зубах,
А сверху над лисой ворону в предвкушении.
Взыграла в озере вода, вдруг ветер поднялся,
Волной на берег рыбину прибило.
Открывши рот, туда метнулась в миг лиса.
Ворона выпавшее мясо и схватила.
Но вот беда, другой волной
Рыбешку унесло течение.
Сидит лиса с немой душой,
Пропало к жизни настроение.
Съязвила баба над лисицей:
«Погналась ты за журавлем,
А надо бы держать в руках синицу,
Наука тебе будет поделом!»
– «Сама то ты за двумя зайцами,
Как в поговорке той погналась.
Сидишь теперь, закрывшись пальцами,
Иль догола сама ты раздевалась?»
У каждого из нас есть свой порок,
Без этого ведь не бывает человека.
Ты из своих ошибок выноси урок,
А не других суди до окончанья века.
Девица Хонкинур
За морями и высокими лесами
У Золотого озера, в долине
Жила девица Хонкинур.., – и с вами
Я поделюсь этой историей отныне..
Пришла однажды к девице лисица
За погремушками, что Хонкинур хранила.
«Хочу на свадьбе я повеселиться
У Хана!», – но девица упрямо ей твердила:
«А с чем же я останусь? Погремушки.
Все, что имею я».
Рассвирепела хитрая: «Игрушки
Я заберу сама».
Пообещала ей лисица: «Истощу
То озеро и растопчу я ту землЮ!»
В то время лебеди летели в рощу
«О, милые, помочь я вас молю!»
«Ты не печалься и не плачь, девица.
И если вновь к тебе придет лисица,
Ты ей скажи: «Не оттого ли
Твой рот большой, что ты хотела боле
Того, что сможешь проглотить
И землю нашу истребить за неимением копыт?»
Явилась к ней на днях лисица,
Услышала ответ девицы.
«Кто научил тебя таким словам?
Иль догадалась ты сама?»
Проговорилась девица, что птицы
Открыли тайну ей как сны.
Ушла искать тех лебедей лисица.
Нашла в лесу, в дупле сосны.
Задала трепку им, они взмолились
«Не убивай нас только —
За море полетишь?» – и в небо взмылись…
Ума нисколько
У той лисы, что, закусивши палку,
Меж птицами летела над водой.
И за морем на берегу зеваки
Вопросом задались между собой.
«Что надо ей, что это за игрушки
Понадобились? Вот ведь взяли моду!»
«Да двадцать семь всего лишь погремушек»,
– Открыла рот лиса и улетела в воду.
Как выбралась на берег и не помнит,
Но взглядом провожая лебедей,
Науку эту навсегда запомнит!
Назад уж не вернуться ей…
Камень за пазухой…
Улетают птицы из гнезда,
Эта истина общеизвестна.
Только не забудут никогда,
ДОма, что уже для них стал тесным.