banner banner banner
Мёртвая иллюзия зеркал
Мёртвая иллюзия зеркал
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мёртвая иллюзия зеркал

скачать книгу бесплатно


Учитывая специфику работы Джереми, такой исход развития событий был бы совсем неудивителен. Но затем на зеркальной глади стали проступать слова. Выглядело это так, словно кто-то вывел их пальцем на запотевшем стекле.

– Только глупцы не замечают того, что происходит под их собственным носом. Стоит сильно поспешить, когда твоё будущее напрямую зависит от зеркала в собственном доме, а жизнь повисла на волоске, – вслух прочитал молодой человек.

Едва он только закончил читать, как буквы стали исчезать в тумане. Через пару мгновений они совсем пропали, а зеркало приняло обычный вид, будто никаких зловещих пророчеств на нём и не было.

– Интересно! Очень интересно! – почти восторженно произнёс Зеркальщик.

– Что это значит? – недовольно поинтересовался Джереми, он был обескуражен увиденным.

– Это значит, что я отпущу тебя, – неожиданно заявил колдун. – Вреда от тебя уже явно не будет, тебе бы самому теперь спастись. И мне очень интересно, как ты решишь эту задачку. Я даже не знал, что может сложиться такая головоломка…

– Вы понимаете, что это значит? Почему не объясните мне? – возмутился молодой человек.

Его страх сменился негодованием.

– Это значит, что скоро я смогу пополнить свою коллекцию. Дважды, – загадочно ответил хозяин дома. – А Вам, мой дорогой друг, стоит очень опасаться зеркал. Но не из-за меня. Нет, виной тому будет кое-кто другой…– он откровенно рассмеялся.

– Кто другой? Никто, кроме Вас, не умеет так обращаться с зеркалами! По крайней мере, из тех, кого я знаю! Объясните…

Но, судя по всему, Джереми никто ничего не собирался объяснять. Неведомая сила, похожая на невероятный порыв ветра, внезапно подхватила его и в буквальном смысле выбросила из дома колдуна. Молодой человек не успел опомниться, как больно «поприветствовал» асфальт собственным копчиком. Ему еще повезло, что в этот момент по тротуару никто не шёл, и он ни в кого не врезался.

Дверь в старинный особняк красноречиво захлопнулась. Зеркальщик явно дал понять, что дальнейшее общение его не интересует. Похоже, ему не составило никакого труда определить, что к нему явился отнюдь не начинающий актёр. Впрочем, Джереми с самого начала в этом нисколько не сомневался. Ему еще повезло, что он так легко вышел из этого дома живым. Похоже, колдун решил сыграть с ним в какую-то свою игру.

«Вот же Джулия зараза! Подложила такую огромную свинью!» – в очередной раз подумал молодой человек. – «И что мне теперь делать? Я с таким противником сам явно не справлюсь! Не мой уровень, увы…Придётся просить мистера Рэя о помощи. Но согласится ли он? Он не из тех, кто легко идёт навстречу в подобных вопросах. Да и выглядеть это будет как-то не очень…Свои же засмеют, что я не в состоянии в одиночку справиться с заданием. Н-да!» – Джереми вздохнул, поднимаясь на ноги и потирая ушибленную спину, к счастью, он ничего себе серьёзно не повредил. – «Интересно, все эти пророчества Зеркальщика – правда? Или он так развлекается? Не так уж и сложно с его силами написать на стекле пару красивых слов и выдать их за предсказание судьбы! Берегись зеркал, ага! Предупредил меня, но сам, как будто, ни при чем! Это, с его слов, кое-кто другой, но кто же, интересно? Злая фея на меня из зеркала вылетит?»

Молодой человек снова вспомнил то странное происшествие с зеркалом, которое случилось в его съемной квартире. Теперь он был точно убеждён, что это дело рук колдуна. Вот только откуда тот заранее знал, что его придёт и попытается убить именно Джереми? Неужели он, действительно, умеет предсказывать будущее? Или кто-то просто слил ему информацию? Может быть, среди людей мистера Рэя есть двойной агент? Но кто? Джулия? Зачем ей это? Слишком сложная схема для того, чтобы просто подставить бывшего любовника. Но, кроме блондинки, об этом знали и другие люди. Даже тот же «секретарь» босса.

От нерадужных мыслей молодого человека отвлёк чей-то голос.

– Сэр, можно Вас на минутку?

Джереми недовольно обернулся и увидел достаточно пожилого мужчину с практически полностью седыми волосами и аккуратно подстриженной бородой. Незнакомец оказался очень прилично и даже элегантно одет, видно было, что он совсем не бедствует. Он опирался на палочку, потому что из-за возрастных проблем ему стало уже тяжело ходить.

– Разговор к Вам есть, – повторил неизвестный.

– Слушай, дедуля, не до разговоров мне сейчас, – нарочно грубо, чтобы поскорее отвязаться, ответил молодой человек.

Он пребывал в скверном настроении, ему бы со своими проблемами не мешало разобраться, не то что вникать в дела каких-то загадочных прохожих.

– А я знаю, зачем ты сюда пришёл, – неожиданно резко заявил старик и медленно направился в сторону Джереми, опираясь на свою палочку.

– Ну и поздравляю! С такими знаниями надо в справочном бюро работать!

Молодой человек подумал, что незнакомец принял его за очередного актёра-просителя и уже развернулся, чтобы уйти, но тот неожиданно добавил:

– Убить ты его хочешь. Многие хотят, но ни у кого не получается.

Джереми был удивлен такой осведомлённостью о собственных планах.

«Нормальное дело! Уже каждый прохожий знает, куда и зачем я иду! И, главное, откуда? Надеюсь, он со своими познаниями не отправится в полицию? Только этих проблем еще не хватало!» – со злостью подумал он.

– Слушайте, я Вас не знаю и не понимаю, что Вам от меня понадобилось. Я уважаю пожилых людей и вреда Вам причинять не хочу, – как можно спокойнее произнёс молодой человек. – Но что и зачем я делаю, Вас совершенно не касается. Если Вам не нужны проблемы, то не стоит лезть в чужие дела.

– Проблемы, скорее, у тебя будут, – хладнокровно парировал старик. – И не от меня, а от твоего «клиента», – он кивнул на дом Зеркальщика. – Или от собственного босса. Кто-то же тебя сюда отправил. Я жизнь прожил, и прекрасно понимаю, что ты не по своей инициативе в эти двери ломишься.

– Вам то что? Сам разберусь со своими трудностями!

Джереми хотел поскорее отвязаться от этого настырного прохожего, но пока что не уходил, пытаясь понять, стоит ли ждать от старика каких-то реальных неприятностей?

– Или Вы в полицию собираетесь пойти со своими догадками? – прямо спросил молодой человек.

– Терпеть не могу копов, – искренне поморщился неизвестный. – Я желаю тебе помочь.

«Неожиданно», – про себя подумал Джереми, а вслух проговорил:

– Так Вы моя фея-крёстная? Что ж я сразу то не признал! Сколько желаний я могу загадать? Нет, если у Вас такая жажда помощи, то я не против! Вот дверь – можете сами заглянуть к этому колдуну и разрулить ситуацию, – он с насмешкой кивнул на крыльцо.

– Зря смеёшься, – хмыкнул его собеседник.

Они стояли прямо посреди тротуара и редкие прохожие с интересом косились на них. Рядом с домом Зеркальщика горожане, судя по всему, даже боялись лишний раз ходить, потому что на противоположной стороне, где располагалась гостиница, народу было полно, а здесь образовалась какая-то зона вакуума.

– Я реально знаю, как его можно одолеть. Представь себе, мы с ним дальние родственники.

– Как мило. Сразу чувствуются теплые родственные отношения, – усмехнулся Джереми.

Он никак не мог воспринимать этого человека всерьёз.

– Если Вы знаете такой великий секрет, то зачем сообщать его первому встречному? – продолжил он. – Подобные тайны за большие деньги продают, а не разбалтывают всем прохожим.

– Тут ты прав, – серьёзно кивнул неизвестный. – Я не собираюсь делиться этой информацией за просто так.

– А! Ну, понятно! – махнул рукой молодой человек. – Это твой бизнес? Хорошо придумано, ничего не скажешь! Сейчас я тебе заплачу, а ты можешь наговорить мне любой ерунды! Что у Зеркальщика смертельная аллергия на сельдерей, или что-нибудь в таком же духе. И я либо не смогу проверить твою информацию, либо сунусь проверять, а он меня убьет. В любом случае ты будешь в выигрыше! Даже если я снова выйду из этого дома живым, тебя уже и след простынет, умотаешь с моими деньгами. Нет, дедуля, ищи дураков в другом месте! И ни в какую полицию ты не пойдешь, ведь за мошенничество тоже есть статья, а ты занимаешься отнюдь не благими делами. Так что до свидания!

Джереми демонстративно помахал рукой и решительно направился на противоположную сторону улицы.

– Ты ведь всё равно сюда вернёшься! – крикнул ему вслед странный незнакомец. – Либо он убьет тебя, либо ты его! Не будь таким самонадеянным!

– Я сказал, до свидания! – отрезал молодой человек.

Он ни на секунду не поверил этому странному «благодетелю». Джереми был уверен, что перед ним состарившийся бандит-авантюрист, который, выйдя на пенсию, решил подзаработать денег, обманывая киллеров, подосланных к Зеркальщику. Эту видную персону, судя во всему, не первый раз пытаются убить. И таких «любознательных» молодых парней вокруг его дома вертится немало, вот ушлый старик и заприметил их.

Джереми перешёл на противоположную сторону улицы и первым же делом решил набрать номер Джулии. Ему в очередной раз хотелось «поблагодарить» подружку за успешно подложенную свинью. Молодой человек думал, что блондинка не сразу ему ответит и, может быть, сама находится сейчас на каком-нибудь задании, но та на удивление быстро взяла трубку, словно ждала звонка своего коллеги. Скорее всего, ей самой не терпелось узнать, как прошел его визит к неуловимому и загадочному Зеркальщику.

– Ты уже справился с ним? – вместо приветствия насмешливо поинтересовалась она.

– У меня сейчас есть желание расправиться с тобой! – честно ответил Джереми. – На кой черт тебе понадобилось просить мистера Рэя давать мне такое поручение? Ты со мной хотя бы перед этим посоветоваться не могла?

– Что сделано, то сделано, – хладнокровно заявила его собеседница. – Расскажи лучше, как всё прошло. Вот это по-настоящему интересно.

– Да там целая история, – вздохнул молодой человек.

– Подожди, давай, не по телефону, – остановила его девушка. – Лучше я перемещусь к тебе сама. Тебе повезло, у меня сейчас выдалась пара свободных минут.

Она, не прощаясь, положила трубку, а буквально через пару мгновений в воздухе рядом с Джереми стали кружить оранжевые искры телепортации. Они сложились в огненный силуэт, а затем перед ним предстала его коллега собственной персоной. Никого из прохожих такие «чудеса» не удивили, в мире магии телепортация являлась привычным делом.

Блондинка уже успела переодеться, и теперь на ней было надето чёрное коктейльное платье с небольшим вырезом и рукавами из кружевной ткани. Её хоть сейчас можно было вести на какой-нибудь званый ужин. Но молодому человеку было не до того, чтобы любоваться нарядами своей спутницы. Вместо этого он принялся поспешно пересказывать ей то, что с ним произошло, надеясь получить какой-нибудь дельный совет. Девушка задумчиво его выслушала. Больше всего её заинтересовала и удивила та часть истории, где Джереми вдруг упомянул о пророчестве.

– Никогда бы не подумала, что Зеркальщик так развлекается! – хмыкнула она, попутно поглядывая на витрины магазинов, мимо которых они шли.

Они решили не идти в гостиницу, а направились вниз по улице.

– Что, ты говоришь, он там тебе предсказал?

– Я дословно уже не помню, – наморщил лоб Джереми. – Кажется, он сказал, что только глупцы не замечают того, что происходит под их собственным носом.

– Голубцы? Он сказал что-то про голубцы? – удивилась Джулия, которая, похоже, не слишком внимательно слушала своего собеседника.

– Ты издеваешься? – возмутился молодой человек. – Зачем пришла, если не в состоянии меня выслушать?

– Прости, я просто с утра еще ничего не ела. Поэтому мне послышалось голубцы, я их люблю.

Джереми смерил её гневным взглядом.

– Ладно, рассказывай, что там было дальше, – сделала одолжение блондинка.

Но у молодого человека не было уже никакого настроения что-либо рассказывать. Его задело пренебрежительное отношение подружки. Да, и к тому же пророчество Зеркальщика касалось лично него и не имело непосредственного отношения к заданию. А, значит, так ли обязательно Джулии о нём знать?

– Лучше скажи, как мне теперь быть? – перевёл тему Джереми. – Как я и предполагал, этот колдун совсем не дурак, и сразу понял, что я не актёр. Я только напрасно засветился! Теперь к его дому просто так не подойти, он меня уже знает. Но, наверное, даже если бы я сумел проникнуть внутрь, то не представляю, как бы отличил реального Зеркальщика от тысячи его двойников! – молодой человек недовольно развёл руками. – Послушай, неужели нет каких-то заклятий, которые могут помочь в подобной ситуации? Или, может, какие-то артефакты? Ни за что не поверю, что за всю историю человечества никто не столкнулся с этой проблемой и не задавался вопросом, как отличить реального человека от его зеркальных двойников! Подобное колдовство ведь не вчера придумали.

– Думаю, я могла бы что-то поискать, – задумчиво произнесла девушка. – Ты не против, если я возьму кофе?

Она кивнула в сторону кофейни, где прямо из окна торговали напитками навынос.

– Делай что хочешь, – раздражённо отмахнулся молодой человек. – Но ты просто обязана найти мне нужную информацию! Ведь это ты меня в это втянула, и, кажется, сегодня утром ты клятвенно заверила меня, что обязательно поможешь!

– Ладно, не занудствуй, – снисходительно кивнула блондинка, как будто Джереми сам выпросил себе это сложное задание, а теперь еще и уговаривает её помочь. – Лавандовый латте, пожалуйста, – бросила она, подходя к кафе. – Я тебе помогу, не надо так нервничать.

– Попробовала бы ты сама не нервничать на моём месте, – покачал головой Джереми.

Ему не хотелось обсуждать важные моменты при работнице кафе, он подождал, пока Джулия заберет свой кофе, и продолжил.

– Мистер Рэй теперь уже не освободит меня от этого поручения, я его знаю, так что ищи информацию как можно быстрее. А я пока даже не представляю, что делать! Повторяю тебе – соваться в его дом бесполезно.

– Значит подожди, пока он сам выйдет, – пожала плечами блондинка.

– Ты предлагаешь мне, караулить его, как снайперу, по старинке?

– Ну, знаешь, иногда против самых сложных заклятий или техники оказывается эффективен простой булыжник, – хмыкнула девушка. – Если мы не можем соревноваться с его магией, давай попробуем его аккуратно пристрелить. Не зря же я сняла тебе номер прямо напротив его дома.

– Я слышал, что он никуда не выходит.

– Это, скорее, миф, – не согласилась его спутница. – Зеркальщика здесь все боятся и любят распускать о нём всякие сплетни и небылицы. Конечно же, периодически он выходит из дома, как и всякий адекватный человек. Может, он и домосед, но не затворник. Лови момент и действуй.

– Я могу, конечно, не спать несколько суток и караулить его, но что, если он просто решит телепортировать? Или вообще постоянно предпочитает так делать? На его месте я бы именно так и поступал, зная, что возле моего крыльца может ошиваться не пойми кто, – логично заметил молодой человек.

– Тут уже вопрос везения, – улыбнулась Джулия. – Может быть, тебе повезёт, а может нет. Но тебе же повезло встретить меня.

«Ага, очень! Прямо не нарадуюсь», – про себя с раздражением подумал Джереми.

– В любом случае ты ничего не теряешь, – продолжила она. – Чем сидеть просто так без дела, пока я ищу информацию, лучше карауль его, вдруг что получится.

Молодой человек в целом был согласен с ходом её мыслей. Все равно ничего иного сейчас было не придумать.

– Ладно, только, наверное, перед этим заскочу ненадолго домой и сразу преступлю.

Девушка неожиданно подавилась своим кофе и сильно закашлялась.

– Эй, ты в порядке? – удивился Джереми. – Может, тебе по спине постучать?

– Кхе…спасибо, не надо…кхе… – кашляя, ответила блондинка. – Куда, ты сказал, ты поедешь?

Молодой человек не мог понять странную реакцию своей спутницы. Она не проявляла столько эмоций и заинтересованности, когда он рассказывал про визит к Зеркальщику, зато, когда он вскользь упомянул о такой банальной вещи, как поездка домой, девушка аж кофе подавилась.

– Я забыл кое-что по мелочи в той квартире, которую сейчас снимаю, – уклончиво пояснил Джереми. – А почему ты так удивилась?

– Я? – Джулия, как будто, растерялась. – Просто ты сказал «домой», а у тебя ведь нет своего дома. Я подумала, неужели ты решил обзавестись недвижимостью и ничего мне не рассказал?!

Молодой человек не очень поверил в такое объяснение, но понял, что дальнейшие расспросы явно ни к чему не приведут. Если его коллега не хотела о чем-то говорить, то её можно было только под пытками заставить раскрыть все карты.

– Знаешь, наверное, ты права, мне не стоит терять время и мотаться туда-сюда, – улыбнулся он. – Мистер Рэй ждать не любит, поэтому лучше сразу начну «пасти» нашего приятеля. А нужные вещи просто докуплю в магазине рядом с отелем.

– Да, сейчас не до путешествий, – согласилась блондинка, наконец откашлявшись.

– Мне, вообще, не слишком понравилась та квартира, – для убедительности добавил Джереми. – Я снял ее впопыхах, и она …неудобная и холодная. Поэтому не особо хочется туда возвращаться.

– Надеюсь, тот номер, что я выбрала, тебе понравился больше, – очаровательно улыбнулась девушка. – Я заказала для тебя самый лучший.

– Это очень мило, – кивнул молодой человек. – Ладно, давай, наверное, не будем слишком много болтать. Отправляйся и поищи, пожалуйста, нужную информацию. Вдруг потом наш босс нагрузит тебя чем-нибудь, и мне придётся выкручиваться одному.

– Как скажешь, – хмыкнула его подружка.

Она довольно нежно поцеловала своего спутника на прощание и исчезла, вновь окутавшись роем оранжевых искр. Джереми задумчиво посмотрел ей вслед. Поведение Джулии его смущало. Она вдруг стала выказывать к нему столько чувств, хотя раньше от неё такого было не дождаться. И еще эта странная реакция на его слова о визите домой…

«С другой стороны, она ничего такого и не сделала», – размышлял про себя молодой человек. – «Ну, закашлялась, с кем не бывает? Можно же просто подавиться кофе! И со мной такое случается…А то, что удивилась…наверное, ей показалось странным, что я вместо того, чтобы выполнять задание мистера Рэя, для чего-то собираюсь на съёмную квартиру. Это ведь не мой родной дом, который хочется или нужно зачем-нибудь проведать. А про пророчество я ей не рассказал, поэтому она не может знать, что я хочу еще раз посмотреться там в зеркало».

Он пришёл к выводу, что Джулия, скорее всего, что-то темнит, но это больше связано с тем, что она внаглую спихнула ему задание, которое мистер Рэй хотел поручить ей самой.

Джереми взглянул на наручные часы, время уже приближалось к полудню. Молодой человек решил, что не стоит больше мешкать, а нужно перенестись на съемную квартиру, внимательно изучить странное зеркало, которое там находится, а потом спокойно вернуться обратно и караулить Зеркальщика. В такой ситуации у него не было возможности снова ехать на поезде или машине, и он решил прибегнуть к телепортации, тем более он уже достаточно долго не использовал данное заклинание, а значит и не должен был превысить потенциальный лимит.