скачать книгу бесплатно
Сага о гиацинтах. Книга 1
Сара Шлезингер
В каждом есть внутренний голос. Невидимая энергия ощущается в желаниях и устремлениях. Невыразимый мир сакральных токов велик и ищет выражения. Лабиринты сознания ищут нить беспредельности.
Сага о гиацинтах
Книга 1
Сара Шлезингер
Художник Сара Шлезингер
Графический дизайнер Михаэль Иванов
Корректор Мария Черноок
© Сара Шлезингер, 2023
ISBN 978-5-0059-9235-2 (т. 1)
ISBN 978-5-0059-9236-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Сага о гиацинтах
Книга Первая
Hyacinth Saga
Book One
В каждом есть внутренний голос. Невидимая энергия ощущается в желаниях и устремлениях. Невыразимый мир сакральных токов велик и ищет выражения
Songs of Love
Miniatures about Love
Песни Любви
Миниатюры о Любви
***
A gentle dream flies with clouds, warmed by the warmth of gliding rays, and love shines through the eyes in the fire of blazing bright candles. Lost are the words of the subtlest thought that rushes into the heart of the fast river of desires, and inexorable time stands at night at the blue gates. The appearance of a strange guest stirs the silent stars, the crescent of the moon trembles with surprise in sacred expectation, the desire triumphs in feelings, beckoning to a magical silver garden, waiting for inspirational songs of love.
***
Нежный сон летит с облаками, согретый теплом скользящих лучей, и Любовь сияет глазами в огне полыхающих ярких свечей. Утеряны слова тончайшей мысли, стремящейся в сердце быстрой реки желаний, и неумолимое время стоит ночами у синих врат. Появление странного гостя вызывает волнение молчаливых звёзд, в сакральном ожидании удивлённо дрожит лунный серп, в чувствах торжествует стремление, манящее в волшебный серебряный Сад, ожидающий вдохновенных песен Любви.
***
The energy currents of the secret struggle disappear, and the last efforts freeze in exhaustion. With the rustle of the evening mist on the opal wings of the wind, the traces of frantic tears sparkle with brave stars. A strange hyacinth of a kiss swirls in mirrored rings of thirst, awakening a shady ghost that glides through the veil of the Dream. The secret of strange dreams descends like blue lace into the beautiful Gardens of excitement, pouring the nightly balm of voluptuousness, and the precious sweetness of the heart is reflected in the soft light of passion that mourns in vain. The silver portal of embrace opens a fiery alcove, and black moors with candelabra greet the lucky lot.
***
Исчезают энергетические токи тайной борьбы, и замирают в изнеможении последние усилия. С шелестом вечерней мглы на опаловых крыльях ветра следы исступлённых слёз сверкают отважными звёздами. В зеркальных кольцах жажды кружится странный гиацинт поцелуя, пробуждая тенистый призрак, скользящий сквозь покрывало Сна. Синим кружевом спускается тайна странных мечтаний в прекрасные Сады возбуждения, льющие ночной бальзам сладострастия, и драгоценная сладость сердца отражается мягким светом страсти, напрасно скорбящей. Серебряный портал объятий раскрывает огненный альков, и чёрные мавры с канделябрами приветствуют счастливый жребий.
***
The hopeless strings of cruel passion sing, the mysterious flowers of worship swell, and the hours of waiting burn. The serpentine arrows of sadness awaken unknown visions, drying up the heart with sweet dreams and tantalizing torments, hearing a voice pampered by the rays of salvation. The grace-filled prayer of hope does not fade away. The secret song oscillates in the rhythms of a love wave and slowly ascends to the majestic peak of desires. The flaming bowl of Love sparkles with the secret light of amber and reflects the crystal tears of sleepless nights in a deep stream of feelings.
***
Поют безнадёжные струны жестокой страсти, набухают загадочные цветы поклонения, и пламенеют часы ожиданий. Змийные стрелы грусти пробуждают неведомые видения, иссушающие сердце сладкими грёзами и дразнящими муками слышащими голос, изнеженный лучами спасения. Не угасает благодатная молитва надежды. Сокровенная песня колеблется в ритмах любовной волны и медленно возносится на величавую вершину желаний. Пылающая чаша Любви сверкает тайным светом янтарей и отражает хрустальные слёзы бессонных ночей в глубоком потоке чувств.
***
Pan’s dawn flute plays in the moonlight, igniting the last star crystal sparkling in the lush clouds of the misty frigate. The white horses of bliss wake up, silently touching the disappearing veil of secret lace, and the shadow of the Faun burns in the ruby eyes of the golden Dragon.
***
Рассветная флейта Пана играет в лунном свете, зажигая последний звёздный хрусталь, сверкающий в пышных облаках туманного фрегата. Просыпаются белые кони блаженства, молчаливо соприкасаясь с исчезающей вуалью тайных кружев, и тень Фавна горит в рубиновых глазах золотого Дракона.
***
The heavenly Lyra intertwines blissful sounds with the captivating singing of wondrous birds. The lace of love longing gently unfolds happy petals and gently ascends to the pedestal of dreams. A tantalizing shadow silently looms on the river of parting, burning the thin veil of rendezvous, and phantoms of repentance guiltily cling to Love’s knees, crushing and suppressing the secret groan of an impatient fugue intended for the sad Faun of nights, waiting for passionate torments. The resurrected fire of the immeasurable dome hides the month in the heavy disgrace of Sleep, and the black Pan dances with short-sighted nymphs in the eternal round dance of stars and aspirations.
***
Небесная Лира переплетает блаженные звуки с пленительным пением дивных птиц. Кружева любовной тоски нежно распускают счастливые лепестки и ласково возносятся на пьедестал мечты. Дразнящая тень бесшумно маячит на реке разлуки, сжигая тонкую вуаль свиданий, и призраки раскаяния виновато льнут к коленям Любви, дробясь и подавляя тайный стон нетерпеливой фуги, предназначенной для печального Фавна ночей, ждущего страстных мук. Воскресший огонь безмерного купола прячет месяц в тяжком опале Сна, и чёрный Пан танцует с близорукими нимфами в вечном хороводе звёзд и устремлений.
***
The ghostly dreams of the nights breathe with the happy prayers of a fragrant heart, illuminating with bright candles A dream in a foggy haze. Love, striding towards the pedestal, flames with the never-fading stars of the Dawn, and the gaze of Venus hurries with priceless rays into the golden alcove, spraying exciting rings and a tantalizing aroma of excitement, sending unstable dreams and preserving the precious light of the love saga with blooming hyacinths. Quietly the crystal dews sway in the sad brilliance of the disappearing chain of nights – the black Pan is mad in the serpentine of comforts, mimosa nectar sways.
***
Призрачные мечты ночей дышат счастливыми молитвами благоухающего сердца, освещая яркими свечами Сон в туманной мгле. Пламенеет шествующая к пьедесталу Любовь с негаснущими звёздами Зари, и взор Венеры бесценными лучами спешит в золотой альков, распыляя волнующие кольца и дразнящий аромат возбуждения, посылая неустойчивые грёзы и сохраняя драгоценный свет любовной саги с расцветающими гиацинтами. Тихо качаются хрустальные росы в печальном блеске исчезающей цепочки ночей – безумен чёрный Пан в серпантине утех, колышется нектар мимозы.
***
The star garden froze in an indigo well, silver candles sleep in blue clouds, and a mysterious veil of meetings shines in thin mirrors. The heavenly silence of the lunar hail, buried in the abyss, flickers, and the faceless Ouroboros squeezes the milky song of the gloomy Pan with the mysterious spiral of the lacy border of the Universe, leaving imperishable traces of royal chains.
***
Застыл в индиговом колодце звёздный сад, спят в синих облаках серебряные свечи, и в тонких зеркалах сияет загадочная вуаль встреч. Мерцает небесная тишина лунного града, погребённого в бездну, и безликий Уроборос сдавливает млечную песню сумрачного Пана загадочной спиралью кружевной каймы Вселенной, оставляя нетленные следы царских вериг.
***
In the Gardens of Crystal Stars, the night embraces of magical silence sleep, and in the breath of a dream, Love is filled with tender dreams. Curses of gloomy fuss are not heard in the indigo lace, and the winds draw ancient runes with the seal of spells on the canvas of space. The angel, the keeper of the Dream, spreads its wings, opening the door to the sacred abode in the heavenly river.
***
В Садах хрустальных звёзд спят ночные объятия волшебной тишины, и в дыхании мечты Любовь наполняется нежными грёзами. В индиговых кружевах не слышно проклятий мрачной суеты, и ветра рисуют на полотне пространства древние руны с печатью заклятий. Расправляет крылья Ангел, хранитель Сна, открывая в небесной реке дверь в сакральную обитель.
***
In the evening mist over the river, a thick fog spreads with gray outlines of castles in the air, the wind touches the sad dreams of the heart with an inaudible song, and quivering verses of suffering pour. In eternal prayers, the sign of the ark shines on the fingers of the earth cover, collecting the crystal of tears.
***
В вечерней мгле над рекой разливается густой туман сизыми очертаниями воздушных замков, неслышной песней ветер прикасается к грустным мечтам сердца, и льются трепетные вирши страданий. В вечных молитвах сияет признак ковчега на перстах земного покрова, собирающего хрусталь слёз.
***
Cold kisses of the wind lie on the fingers of the deep oceans of runic mystery, the holy names of the blue valley of flowers are forgotten, and the boundless Milky Way will not tell about exploits and accomplishments. Wonderful birds disappear in the cloudy expanses, closing the fiery pages of meaningless forebodings and obsessions with their patterned wing.
***
Холодные поцелуи ветра лежат на перстах глубинных океанов рунной тайны, забыты святые имена синей долины цветов, и бескрайний Млечный Путь не расскажет о подвигах и свершениях. В облачных далях исчезают дивные птицы, закрывая узорным крылом огненные страницы бессмысленных предчувствий и наваждений.
***
The earthly ghost of revelation sparkles with a pearl ribbon in the divine rings of a misty crown, seeing through the sovereign choice of blessed singers. The damp abyss reflects the flaming signs of the divining sword, opening with a temporary key in various opals, filling the cosmic well with the trembling voices of mystery.
***
Земной призрак откровения сверкает жемчужной лентой в божественных кольцах туманного венца, прозревая державный выбор блаженных певцов. Влажная бездна отражает пламенеющие знаки прорицающего меча, открываясь временным ключом в многообразных опалах, наполняя космический колодец трепещущими голосами тайны.
***
Wonderful prayers of justice are sung, and the oracle of fate calls heavenly priestesses in whitened robes to the unshakable walls of the sanctuary. In the many-leafed feathers of infinity, the capricious lips of time and the holy seal were lost in the ancient traces of accomplishments, preserving the divine facets of bright dreams in the ruby hall of the rising dream.
***
Воспеты дивные молебны справедливости, и оракул судьбы призывает небесных жриц в убелённых одеждах к незыблемым стенам святилища. В многолистных перьях бесконечности капризные уста времени и святая печать затерялись в древних следах свершений, сохраняя божественные грани светлых грёз в рубиновом чертоге восходящей мечты.
***
The sacred verses of desires are kept in the ardent strings of the magical abyss, and the strange pipes of the nights burst from the silvery hoops of the stars, drawing the inspired Lily of contemplation. The wondrous flower of life blooms in the purple silks of the flying moment, and the majestic gifts of Shiva are reflected by the blue ribbon of the Avatar.
***
Священные вирши желаний хранятся в пылких струнах магической бездны, и странные свирели ночей рвутся из серебрящих обручей звёзд, рисуя вдохновенную Лилию созерцания. Расцветает чудесный цветок жизни в пурпурных шелках летящего мгновения, и величественные дары Шивы отражаются синей лентой Аватара.
***
The prophetic lips are touched by the mysterious touch of fate, and the restless Pan is drearily whirling in the unsteady round dance of unknown changes, speeding up the steps of searching in the through cloud of causes. Dancing Hekate guiltily says goodbye to the plaintive Dream with the timid pallor of promises.
***
Пророческие уста тронуты загадочным прикосновением судьбы, и неугомонный Пан тоскливо кружится в зыбком хороводе неведомых перемен, ускоряя шаги исканий в сквозном облаке причин. Танцующая Геката виновато прощается с жалобным Сном робкой бледностью обещаний.
***
Patterned foliage flickers on the branches of memories, in a garland of stars, bloody fires leave immortal seals of impotent anguish, the fragrant aromas of roses disappear, and detached beauty rises in the opal clouds of the Dawn, revealing the immortal rider.
***
Узорная листва мерцает на ветвях воспоминаний, в гирлянде звёзд кровавые огни оставляют бессмертные печати бессильной тоски, исчезают душистые ароматы розы, и отрешённая красота восходит в опаловых облаках Зари, обнажая бессмертного всадника.
***
The terrible dullness of the black dome, strewn with the vague lights of distant stars, laments with graying of the moon. The inscribed picture of the nights keeps the true music of the precious spheres in undulating tides of feelings, reaching the desperate shores of pleasure.
***
С лунной проседью сокрушается страшная унылость чёрного купола, усыпанная неясными огнями далёких звёзд. Начертанная картина ночей хранит истинную музыку драгоценных сфер в волнообразных приливах чувств, достигая отчаянных берегов наслаждения.
Moon Bird Flowers
Miniatures about Love
Цветы лунных Птиц
Миниатюры о Любви
***
Cheerful buds of Love flaunt in a heavenly wreath with a light bird of dreams, decorating baroque baguettes of eternity with a passion with a smile. The forgotten verses of an exquisite song awaken, hanging garlands of happy tears, and various pamphlets of comfort do not subside, but the cruel heart takes everything away. In irritation, the flowers of moonbirds are crumpled, and the singing is silent in the sparkling foliage of the meetings. Happiness evaporates as a lonely bee in slanting ribbons of rain, inaudibly rustling on the wet steps of relationships.
***
Весёлые бутоны Любви красуются в небесном венке с лёгкой птицей грёз, страстью украшая барочные багеты вечности улыбкой. Пробуждаются забытые куплеты изысканной песни, развешивая гирлянды счастливых слёз, и не стихают разнообразные памфлеты утех, но жестокий сердцем всё уносит. В раздражении скомканы цветы лунных птиц, и пение смолкает в сверкающей листве встреч. Счастье испаряется одинокой пчёлкой в косых лентах дождя, неслышно шелестящего на промокших ступенях отношений.
***
In the patterned threads of the Dream of Desires, on the star dome with a flower of hope, where the shadow of azaleas of happiness is in the rune signs, strange clothes lurk. Among the silence of red Lilies, sacred legends are intertwined with the faces of a dream and fly like a pearl of renewal, showered with petals of quiet sadness. The wings of Love rustle, touching the steps of lovers, and are reflected by pain in a passionate heart. The night bell sings with tears of inexorable loss in anxious loneliness, and inner trembling grows with a sound wave of expectations.
***
В узорных нитях Сна желаний, на звёздном куполе с цветком надежды, где в рунных знаках тень азалий счастья, притаились странные одежды. Среди тишины красных Лилий сплетаются сакральные сказания ликами мечты и летят жемчужиной обновлений, осыпаясь лепестками тихой грусти. Шелестят крылья Любви, касаясь шагов влюблённых, и отражаются болью в страстном сердце. Поёт ночной колокол слезами неумолимых потерь в тревожном одиночестве, и внутренний трепет нарастает звуковой волной ожиданий.
***
The ghostly face of a dream hides from prying eyes in the hyacinth valleys of the night, in the tenderness of the shining flowers of immaculate lilies. The pain of memories hides, and the transparent stream of days of waiting quietly runs. The indigo shadow of Sleep relentlessly sways in the misty strands of the eternal River.
***