banner banner banner
Загляни в свое сердце
Загляни в свое сердце
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Загляни в свое сердце

скачать книгу бесплатно

– Что он, наверное, хорошо помнит тот уикэнд.

– Чтобы никогда не повторить ничего подобного, – пробормотала Харли.

От ее радостного волнения не осталось и следа, когда она вспомнила, что Грант начал встречаться с Пейсли Барнс всего через несколько недель после того рокового бала в «Клубе техасских скотоводов». Несомненно, он решил, что эта хрупкая блондинка подходит ему по возрасту больше, нежели восемнадцатилетняя Харли. Когда узнал, что Харли недавно окончила школу, он разозлился и обвинил ее в том, что она нарочно ввела его в заблуждение. Он отчитывал ее, как капризного ребенка, и она чувствовала себя униженной.

Уезжая из Ройяла, она не думала, что будет так долго отсутствовать, но, перестав находиться в тени старших братьев и сестры, она начала разбираться в своих сильных и слабых сторонах. Боясь, что, вернувшись в Ройял, утратит эту способность, осталась за океаном, но в конце концов решила, что лучший способ доказать всем, что Харли повзрослела, – это встретиться лицом к лицу со своими страхами. Но, несмотря на это, увидев сегодня Гранта, она пришла в ужас. Да, материнство заставило ее быстро повзрослеть, но тринадцатилетняя разница в возрасте никуда не исчезла. Глупо ли с ее стороны надеяться, что он отдаст должное тому, чего она добилась за прошедшие пять лет? В конце концов, она создала успешную некоммерческую организацию и не только научилась заботиться о себе и своем сыне, но и помогла сотням женщин выбраться из нищеты.

Чувство гордости, охватившее Харли, вмиг вытеснило страх. Когда открывала «Зест», она думала не о своем процветании, а об улучшении жизни бедных женщин. Она узнала, что им нужна не милостыня, а поддержка. Что сначала нужно им помочь приобрести умение, приносящее прибыль, а затем найти рынок сбыта производимой ими продукции. Проблема бедности была чудовищной, число нуждающихся женщин постоянно росло. Это означало, что Харли был нужен постоянный приток средств. Поскольку ее семье пришлось существенно сократить суммы пожертвований для «Зеста», Харли была вынуждена сама решать проблемы с финансированием.

Голос Джеймис вернул ее к реальности.

– Харли?

– Прости. Я думала о «Зесте». – Она обняла Джеймис. – Не знаю, что я делала бы без тебя все эти годы. Если бы не твоя моральная поддержка и не твои связи, у меня ничего не получилось бы.

– Я так не думаю, но мне все равно приятно это слышать, – мягко рассмеялась Джеймис.

– И еще я очень благодарна тебе за то, что ты позволила нам с Дэниелом пожить у тебя, пока я не найду подходящую квартиру.

– Не стоит благодарности. Мы с Шоном очень вам рады.

Джеймис и Шон Кавано стали вместе жить год назад. До этого они встречались почти два года. Они были сильно привязаны друг к другу, но обоих, похоже, устраивало медленное развитие их отношений.

– Шон прекрасно ладит с Дэниелом.

– А Дэниел тянется к Шону. Думаю, ты понимаешь, что твоему сыну нужно мужское воспитание.

– Да, – согласилась Харли. – Я поняла, что ошибалась, думая, что Дэниелу достаточно меня одной. Он нуждается в отце.

Именно поэтому, когда у «Зеста» стали заканчиваться средства, она вернулась в Ройял, а не отправилась в большой город вроде Далласа. Она не подозревала, что ее сыну не хватает мужского внимания, пока мать одного из его друзей не сказала ей, что Дэниел сочиняет истории о своем героическом отце, который занят важными делами и пока не может быть со своей семьей. Харли охватило чувство вины, и она решила во что бы то ни стало исправить свою ошибку.

– Ты отличная мать, – сказала Джеймис. – Но я рада, что ты поняла, что Дэниел должен знать своего отца.

С того дня, когда узнала о своей беременности, Харли боролась с желанием сказать Гранту о ребенке. Сначала она была обижена на него из-за того, что он ее отверг, узнав, что ей всего восемнадцать. Но, оказавшись одна в чужой стране, языка которой не знала, Харли пришла к выводу, что, возможно, Грант был прав, когда обвинил ее в безрассудстве и эгоизме. К ее большому сожалению, когда она набралась смелости для того, чтобы сообщить Гранту новость о ребенке, он был уже помолвлен с Пейсли. Меньше всего ей хотелось разрушать его жизнь.

– Я знаю, мне следовало сделать это раньше, но решение вернуться сюда далось мне с трудом. – Во время утомительного перелета она с ужасом думала о том, как скажет правду Гранту и своим родным. Ее семья до сих пор не знала, кто отец Дэниела. – Я все эти годы скрывала от Гранта, что у него есть сын, и мне будет трудно объяснить ему причину столь долгого молчания. – У нее засосало под ложечкой. – Что, если Грант его отвергнет?

«Так же, как отверг меня», – мысленно добавила она.

Джеймис сжала ее руку:

– Нет, не отвергнет. Разве может так поступить человек, который построил свою карьеру, помогая другим людям стать родителями? Почему ты решила, что он не обрадуется, когда узнает, что у него есть сын?

– Я просто боюсь, что Грант разозлится на меня за то, что я так долго от него это скрывала. – К горлу Харли подкатился комок. – Что, если из-за этого он отвергнет Дэниела?

– Он этого не сделает.

Харли доверяла мнению лучшей подруги, но не могла так легко избавиться от своих страхов.

– Надеюсь, что ты права, – пробормотала она.

Глава 2

Благотворительный вечер был в полном разгаре, но Грант решил, что ему пора незаметно выскользнуть из зала и отправиться домой. Прийти сюда было ошибкой. Слишком много людей обратили внимание на его присутствие. Хотя всего несколько человек спросили у него, почему он пришел именно на это мероприятие, их любопытство вывело его из равновесия. Подобные ощущения испытывает человек, когда ему снится, что он оказался голым в общественном месте.

Грант знал, почему пришел на этот прием. Мысль о том, что он увидит Харли спустя пять лет, была такой заманчивой, что он не смог устоять перед искушением. Он не ушел сразу после того, как увидел Харли, и это доказало ему, что он надеялся на большее.

Возможно, если бы извинился перед Харли пять лет назад, он смог бы выбросить ее из головы. Да, поначалу он был чертовски зол на нее, но через какое-то время остыл и признал, что был с ней излишне резок. Однако он не пошел к Харли, боясь, что его влечение к ней могло не исчезнуть, несмотря на ее обман. Затем она неожиданно уеха ла, и он упустил возможность взять назад свои грубые слова.

– Грант? – раздался рядом с ним тихий женский голос, и одновременно с этим он почувствовал, как кто-то легонько коснулся его руки.

Грант повернулся, увидел рядом с собой Харли Уингейт, и его пульс участился. Ее выразительные зеленые глаза смотрели на него, губы изогнулись в загадочной улыбке. Хотя он мысленно подготовился к встрече с Харли, все нервные окончания в его теле зазвенели от напряжения.

– Привет, Харли.

– Надо же. Ты меня узнал. – Ее хрипловатый смех дал ему понять, что ее внешнее спокойствие было обманчиво. – Я удивлена.

Она, видимо, шутит? Неужели она на самом деле думает, что он мог забыть те выходные, которые они провели вместе? После ее отъезда он еще долго вспоминал тот уик-энд и жалел, что ему пришлось ее оттолкнуть.

– Ты прекрасно знаешь, что я тебя узнал.

Харли вскинула подбородок:

– Почему я должна быть в этом уверена? Прошло пять лет.

– Ты не сильно изменилась.

– По крайней мере, ты заметил, что я изменилась, – усмехнулась она. – Я больше не та восемнадцатилетняя девчонка, которую ты знал когда-то.

Да, но он по-прежнему старше ее на тринадцать лет.

– Конечно нет.

– С твоей стороны было очень мило прийти сюда сегодня.

– Я подарил ящик вина для дегустации и шато марго бордо 2016 года для анонимного аукциона.

Если Харли и нашла неубедительным его ответ, то не подала виду.

– Подопечные «Зеста» благодарны тебе за твою щедрость, – вежливо улыбнулась она.

– Тебе удалось собрать достаточно средств? – спросил Грант.

Они разговаривали всего минуту, а его уже влекло к Харли, и ему хотелось побыть подольше в ее компании.

– Об этом еще рано говорить, но Бет считает, что мы достигнем поставленной цели.

Гранту было известно, что старшая сестра Харли занимается организацией мероприятий, в том числе благотворительных.

– Рад это слышать.

Грант заметил, что от Харли пахнет не так, как раньше. Пять лет назад она пользовалась духами с терпким ароматом, который сочетался с ее сложной высокой прической, ярким макияжем и сексуальным платьем. Благодаря всему этому в вечер их первой встречи казалось, что она старше лет на десять. Сейчас она выглядела на свой возраст, и легкий цветочный аромат духов подчеркивал ее естественную красоту. К удивлению Гранта, ее простая прическа и легкий макияж понравились ему больше, чем ее роковой образ в вечер их знакомства. В сарафане с цветочным принтом из коллекции, выпущенной «Зестом», которую она демонстрировала вместе с другими женщинами, Харли выглядела энергичной и уверенной в себе. Ему вдруг захотелось отвести ее в укромное местечко и послушать ее рассказ о том, чем она занималась все эти годы, а затем… Испугавшись опасного хода своих мыслей, Грант посмотрел на часы:

– Уже поздно.

– Да. Нам не хотелось бы, чтобы ты превратился в тыкву, – криво улыбнулась она, и Грант снова мысленно перенесся на тот роковой бал пятилетней давности.

Тогда Харли точно так же улыбнулась, и ему захотелось узнать вкус ее чувственных губ. В тот вечер он словно потерял голову, ни до, ни после этого он не вел себя как безрассудный юнец. Сейчас, вопреки здравому смыслу, ему захотелось положить руки на ее узкую талию, притянуть ее к себе и поцеловать.

– Был рад снова тебя повидать, – сказал Грант. – Желаю удачи тебе и «Зесту».

Когда он повернулся, чтобы уйти, Харли легонько коснулась его руки кончиками пальцев. Он остановился и повернул голову.

– Я хотела тебя спросить, не могли бы мы поговорить с тобой наедине.

Грант подумал, что она взялась за старое, но серьезное выражение ее лица сказало ему, что Харли не намерена его соблазнять. В ее глазах читалась решимость, и его охватило беспокойство. Собираясь на этот прием, Грант думал, что она либо сделает вид, что они незнакомы, либо будет с ним флиртовать. Чего он никак не ожидал, так это подобной серьезности.

Он окинул взглядом толпу вокруг них и подумал, что им не удастся незаметно исчезнуть.

– Сейчас?

Харли покачала головой:

– Нет. Я хочу сказать тебе то, что мне следовало сказать гораздо раньше, но мне не хотелось бы делать это здесь. Может, я заеду к тебе домой на этой неделе?

По его спине пробежала дрожь возбуждения. Похоже, он ошибся, и она все-таки захотела его соблазнить.

Решительно покачав головой, он заявил в ответ:

– За прошедшие пять лет ничего не изменилось. Я не хочу продолжать с тобой отношения.

От его резкого тона ее глаза расширились, но она спокойно произнесла:

– Это очень смелое заявление с твоей стороны.

Теперь Грант убедился, что имеет дело не с той Харли Уингейт, которую знал пять лет назад.

Харли молчала, и он подумал, что она ждет извинений.

– Ты захотела поговорить со мной у меня дома. Что я должен был подумать после того, что между нами было?

– Что я хочу поговорить с тобой в уединенном месте, а не на виду у всего Ройяла.

Ее искренний тон сбил Гранта с толку, и он посмотрел на нее с недоверием.

– Зачем тебе это понадобилось? За прошедшие пять лет ты ни разу не попыталась со мной связаться.

– Я просто хочу, чтобы ты согласился со мной встретиться.

Его снова поразил ее спокойный серьезный тон.

– Хорошо, – уступил он. – Завтра вечером я свободен. В котором часу ты сможешь ко мне приехать?

– В восемь.

– Договорились. Буду ждать.

После встречи с Грантом нервы Харли еще долго были напряжены, словно натянутые струны. Она не была готова увидеть Гранта на сегодняшнем мероприятии, тем более оказаться рядом с ним и понять, что ее по-прежнему к нему влечет.

За прошедшие пять лет он почти не изменился. Он был так же элегантен и уверен в себе, как в вечер их первой встречи. Харли на том балу чувствовала себя не так уверенно, поскольку притворялась искушенной взрослой женщиной, которой на самом деле не была. Сняв свой сексуальный наряд, она почувствовала себя еще более уязвимой, но объятия Гранта дали ей ощущение стабильности и защищенности. Он изменил ее навсегда.

Она знала много богатых и влиятельных мужчин, которым нравилось подчинять себе других людей. Грант, в отличие от них, не использовал ни свое положение, ни свою харизму, чтобы манипулировать другими. Для Харли это было словно глоток свежего воздуха. Он говорил ей прямо, что ему доставляет удовольствие, и, если она медлила, просто пожимал плечами и больше об этом не упоминал. На балу она пила только газированную воду. Вместо того чтобы попытаться уговорить ее на бокал вина, Грант тоже ограничился газировкой. Позже он прошептал Харли на ухо, что для того чтобы захмелеть, ему достаточно ее близости.

Грант повлиял не только на ее тело, но и на душевное состояние. Ее принял всерьез взрослый мужчина, пользующийся авторитетом в своей области, и она подумала, что было бы здорово иметь рядом человека, уважающего ее мнение.

Она была младшим ребенком в семье и каждый день наблюдала за тем, как три ее брата и сестра стараются добиться высокого результата. Харли довольно рано поняла, что никогда не сможет стать для них достойным соперником. Впрочем, ей это было и не нужно, поскольку она была всеобщей любимицей. Родители не предъявляли к ней высоких требований, поэтому она выросла дерзкой и безрассудной.

Обладая импульсивным характером, Харли часто совершала необдуманные поступки. Когда ей пришла в голову идея переспать с Грантом Эвереттом, она, не раздумывая, приступила к активным действиям. Она знала, кем он был, и ее манила его неприступность. Чего она не ожидала, так это того, что между ними вспыхнет страсть, которая заставит их обоих на несколько дней потерять голову. Не обладая жизненным опытом, Харли размечталась и позволила себе надеяться на большее.

Когда в понедельник утром Грант узнал ее возраст, он вышел из себя и заявил, что жалеет о случившемся. После его ухода она попыталась напомнить себе, что изначально в ее планы входила лишь короткая интрижка, но едва не сошла с ума от унижения и чувства потери.

Только через несколько лет Харли начала понимать причину его реакции. Он разозлился не столько на нее, сколько на самого себя. Восемнадцатилетняя девчонка, только что окончившая школу, одурачила его, зрелого мужчину, и он не мог себе этого простить. Будучи прямым человеком, Грант не понимал, зачем ей понадобилось прибегать к уловкам, чтобы его соблазнить, когда они совсем друг другу не подходили. Еще хуже было то, что, пока они были вместе, он опустил свои защитные барьеры. Такому мужчине, как Грант, претило чувствовать себя уязвимым.

Но, несмотря на боль и унижение, которое она испытала, она не могла жалеть о произошедшем. Если бы не соблазнила Гранта, у нее не было бы Дэниела.

Прогнав воспоминания, Харли продолжила ходить по залу, приветствовать гостей, отвечать на вопросы и благодарить тех, кто сделал пожертвования. Сегодня ей нужно сосредоточиться на планах, касающихся будущего «Зеста». Из-за трудностей, которые сейчас испытывала компания, принадлежащая ее семье, эти планы были в опасности.

Харли окинула взглядом толпу в надежде увидеть своих братьев. С тех пор как она вернулась в город в прошлом месяце, она мало общалась с Себастьяном, Саттоном и Майлзом. Они были заняты решением проблем семейного бизнеса, и у них не оставалось времени для младшей сестры. Харли не могла на них сердиться, поскольку для «Зеста» крайне важна финансовая помощь «Уингейт энтерпрайзис».

Беды одна за другой обрушивались на семейную компанию. Против нее были выдвинуты судебные иски после пожара в здании «Уин джет», авиастроительного завода в восточной части Техаса, в котором погиб один человек и пострадали еще трое. Родственники этих людей подали в суд на компанию, утверждая, что на заводе систематически нарушались правила техники безопасности. Харли поверила своим братьям, которые клялись, что это была ложь, а пресса смешала их с грязью. Пока ее братья пытались уладить эту проблему, во время инспекции на заводе были найдены наркотики. Управление по борьбе с наркотиками начало расследование и первым делом заморозило все активы «Уингейт энтерпрайзис». В результате этих двух происшествий стоимость акций компании начала стремительно падать.

Будущее «Зеста» было под угрозой. Даже если произойдет чудо, и за следующие несколько месяцев проблемы компании разрешатся, Харли не следует полагаться на нее как на единственный источник финансирования «Зеста». Ей необходимо поскорее найти новых спонсоров.

Тяжело вздохнув, Харли еще раз обвела взглядом зал ресторана. Несмотря на то что ее окружали друзья и другие люди, которые поддерживали деятельность «Зеста», она чувствовала себя еще более одинокой, чем в то время, когда жила за границей. Она пригласила на сегодняшнее мероприятие всю свою семью, но только ее сестра Бет проявила интерес к проекту. Ее братья были заняты спасением бизнеса и репутации семьи, и ей было совестно вешать на них свои проблемы. Что касается ее матери Авы, она больше всех переживала за то, что влияние Уингейтов в Ройяле таяло. Когда Ава узнала, что Бет организует благотворительное мероприятие для «Зеста», она заявила, что Харли следует закрыть ее организацию и заняться чем-то другим. Харли, напротив, хотела расширить деятельность «Зеста». Для этого понадобятся новые сотрудники, но она не сможет их нанять, пока у нее не будет возможности платить им зарплату. Поэтому ей нужно как можно скорее найти спонсора.

Ее сердце учащенно забилось, когда она увидела свою тетю Пайпер, идущую к ней сквозь толпу. Харли всегда восхищала смелость, с которой младшая сестра ее матери экспериментировала с прической и стилем одежды. Сейчас ее темно-каштановые волосы были коротко подстрижены и живописно торчали в стороны заостренными перышками. Эта прическа подчеркивала безупречный овал ее лица и открывала длинную изящную шею. Будучи ростом почти шесть футов, Пайпер Холлоуэй могла бы демонстрировать наряды от-кутюр на подиумах Нью-Йорка, Парижа и Милана, если бы захотела. Но ей нравилось жить в Далласе, где у нее была собственная галерея.

– Тетя Пайпер! – воскликнула Харли, тронутая тем, что ее тетя специально приехала в Ройял, чтобы присутствовать на мероприятии. – Большое спасибо, что приехала, – добавила она, заключив Пайпер в объятия.

Харли всегда обожала свою тетю, которая была ей как старшая сестра. Пайпер была на девятнадцать лет моложе Авы, и ее племянникам и племянницам было намного легче найти общий язык с ней, чем с их властной, капризной матерью. Харли расстроилась из-за того, что между ней и Пайпер возникло напряжение, когда она отказалась назвать тете имя отца своего ребенка. Харли могла бы сказать ей правду и попросить ее молчать, но она не хотела подвергать риску давнюю дружбу Пайпер и Гранта.

– Я ни за что не пропустила бы такое событие, – сказала Пайпер, заключая племянницу в объятия.

Их отношения были не такими теплыми, как раньше, но Харли пока была готова довольствоваться малым. Когда только узнала о своей беременности, ее родственники потребовали, чтобы она назвала имя отца ребенка. Она была убеждена, что семья заставила бы ее пойти к нему и сказать о ребенке. Разозленная и униженная отказом Гранта, она не желала иметь с ним ничего общего.

Сейчас, когда Харли решила наконец сказать Гранту о сыне, она надеялась, что это поможет ей восстановить близкие отношения со своей тетей.

– «Зест» делает важное дело, – сказала Пайпер, – и я знаю, как ты ему предана.