скачать книгу бесплатно
Она почувствовала его настроение.
– Ну да, выглядит не очень.
– А другой теплой одежды у вас нет?
– Она не нужна в тропическом климате Бундаберга. Я заняла эту куртку у своей сестры – она в ней путешествовала по Европе. Я дожидалась следующей зарплаты, чтобы купить что-нибудь более подходящее для Лондона.
– И вы все это время ходите в такой легкой куртке?
– Я хожу очень быстро. А еще мне помогает это. – Эшли вынула из кармана куртки уродливый клетчатый шарф и пару вязаных варежек.
Лукаса чуть не передернуло от отвращения. Да, он не всегда находит общий язык со своей матерью, но она самая элегантная из известных ему женщин, образец для подражания. Надо бы с утра провести Эшли по магазинам, чтобы на их фальшивом свидании она выглядела согласно своей роли.
– Вы не можете появиться со мной на людях, одетой вот так, – прямо заявил Лукас.
Неожиданно покорно она скинула свою ужасную куртку.
– Тогда, боюсь, я замерзну. – Она обхватила себя руками и притворно задрожала. – Мне придется идти до ресторана быстрым, очень быстрым шагом.
– В этом нет нужды, – возразил Лукас, направляясь в гардеробную под лестницей. – Моя мать забыла свое пальто, когда гостила тут в прошлый раз. Она чуть выше вас, но, думаю, оно все равно будет вам впору.
– А ваша мама не будет возражать?
– У нее столько одежды, что она про это пальто, наверное, уже и забыла.
Порывшись среди своих пиджаков, Лукас вытащил кашемировое пальто леопардовой расцветки с шалевым воротником. Ноздрей коснулся еле ощутимый запах духов матери, вызвав воспоминания о том, как та, поцеловав маленького Лукаса перед сном, уходила на очередную вечеринку, оставив сына с няней.
Он протянул пальто Эшли.
– О! Какое красивое! – восхищенно распахнув глаза, выдохнула она. – Вы уверены, что мне можно его надеть?
– Будь иначе, я бы его вам не предложил.
– На вид оно такое дорогое.
– Уверен, так и есть. – Огромные траты матери на наряды стали одной из причин того, что семейный бизнес чуть не потерпел полный крах. – Позвольте мне помочь вам его надеть.
Лукас вытянул перед собой пальто. Эшли скользнула руками в рукава. Сейчас она стояла так близко, что ощущался ее запах – свежий, притягательный. Такой же, как и она сама.
Надев пальто, Эшли подошла к большому зеркалу, висящему на стене напротив лестницы, завязала пояс, поправила воротник. Затем она изящным жестом взбила волосы, с легкой гримаской внимательно всмотрелась в свое отражение и зажмурилась с чувственным выражением блаженства на лице. Теплые тона леопардового принта идеально сочетались с цветом ее белоснежной кожи, еще сильнее оттеняя рыжие волосы, которые теперь, казалось, вспыхнули огнем. Эшли крутанулась перед зеркалом, подол пальто взлетел, открыв ее ноги. Девушка выглядела шикарно.
– Это самое замечательное пальто на свете, – прошептала она и сделала шаг назад. – Никогда в жизни не носила ничего подобного. Спасибо вам, миссис Кристофидес. – Эшли послала воздушный поцелуй в сторону гардеробной под лестницей. – И спасибо вам, мистер Кристо…
– Лукас, – проворчал он, сжимая кулаки. – И на «ты».
– Разумеется. Лукас. – Его имя в ее устах прозвучало словно ласковое слово. – Мне нужно привыкать называть вас так и вообще быть осторожнее, чтобы не испортить наше притворное свидание.
– Да.
Кажется, ему тоже нужно поостеречься. Когда Лукас решил представить Тине Норрис фальшивую по дружку, он не планировал увлечься той девушкой, что изобразит его невесту. Нельзя, чтобы так случилось.
– Знаешь, Лукас, – обратилась к нему Эшли, выделив голосом его имя, – ты был прав. Кажется, мне и в самом деле понравится играть эту роль. – Она ослепительно улыбнулась. – Начнем прямо сейчас.
Глава 4
Эшли ступила на мраморное крыльцо, чувствуя холод ступеней через тонкие подошвы туфель. Ей казалось нереальным то, что она направляется ужинать с Лукасом Кристофидесом – миллиардером, бизнесменом и ее фальшивым бойфрендом.
Пока хозяин дома возился с системой сигнализации и различными запорами на входной двери, Эшли попыталась привести в порядок мысли о той безумной сделке, которую только что заключила.
Какое счастье, что удалось так легко отделаться! Будь на месте Лукаса Кристофидеса кто-то другой, пришлось бы сейчас сидеть в камере полицейского участка. Впрочем, снисходительность этого богача объясняется лишь тем, что ему нужна помощь Эшли. Если он передумает или если она не выполнит свою часть сделки, то вполне может все-таки познакомиться с гостеприимством местной полиции.
Такие люди, как Лукас, пусть даже обаятельные, не стали бы миллиардерами, не обладай они безжалостностью. Нужно сыграть свою роль фальшивой подружки идеально – и тогда после завтрашнего ужина можно будет забыть о мистере Кристофидесе и разыгравшейся сегодня унизительной сцене. Эшли сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.
Закончив возиться с запорами и сигнализацией, Лукас повернулся. Высокий, импозантный, в отлично сшитом темно-сером пальто, он казался таким красавцем, что Эшли обязательно засмотрелась бы на него, повстречайся они на улице. А ведь еще он – умный, интересный человек. Кажется невероятным, что такой великолепный мужчина вынужден прибегать к спектаклю с фальшивым свиданием. Но одно можно сказать наверняка: с Лукасом Кристофидесом не соскучишься.
Он прищурился:
– В такую погоду тебе нужны сапоги. Высокие черные сапоги.
Эшли замерла, перестав пританцовывать на месте от холода, и сказала:
– Да. Я как раз собиралась их купить.
Если бы Лукас знал, сколько раз она останавливалась перед витринами дорогих магазинов, разглядывая обувь, которая ей не по карману! Сбежав с собственной свадьбы, пришлось пожертвовать многим. Эшли собиралась приобрести какие-нибудь сапоги на распродаже, но сначала нужно было подыскать себе жилье.
– Тебе нравится итальянская кухня? – поинтересовался Лукас.
Чувствуя, что в желудке вот-вот заурчит от голода, Эшли поспешила ответить:
– Мне нравится любая хорошая еда. Вот только я не любительница острых блюд, приправленных карри, которые обожают мои подруги. Что касается итальянской кухни, я ее люблю. А ты не хотел бы отведать греческих блюд?
– Лучше, чем в Греции, их нигде не готовят, – с ноткой высокомерия произнес Лукас.
– Наверное, это так. Я пробовала греческую кухню дома, в Австралии. А ты знаешь, что в Мельбурне проживает самая большая греческая диаспора в мире? Правда, я не могу точно сказать, хорошо ли они готовят свои национальные блюда.
Эшли понимала, что слишком много болтает. Ей придется вести себя иначе, если она хочет сойти за утонченную женщину, невесту такого мужчины. Надо же, она идет на свидание с Лукасом!
– Я отведу тебя в свой любимый итальянский ресторан на Кингс-Роуд.
– Я не против.
Едва Эшли повернулась спиной к дому, в лицо ей дунул ледяной ветер. От холода на глаза тут же навернулись слезы, щеки онемели.
– Не привыкла к нашей погоде? – спросил Лукас.
– Еще нет. – Она потерла ладонь о ладонь и сунула руки в карманы пальто. – Я пока акклиматизируюсь. Помню, в Манчестере зимы были холодные и сырые. Но с тех пор прошло немало лет. Теперь я живу в тропической жаре.
Он торопливо снял с шеи серый шарф:
– Надень его и прикрой лицо, чтобы не обморозиться.
Эшли ошарашенно покачала головой:
– Не нужно. Я не могу его взять.
Занять на время пальто миссис Кристофидес она еще могла согласиться, но надеть вещь, принадлежащую Лукасу, показалось ей слишком интимным жестом.
Он хотел накинуть шарф ей на шею, но Эшли, пытаясь этому помешать, выставила перед собой ладонь, при этом случайно дотронувшись до Лукаса. Она отдернула руку, но тут же пожалела о том, что так резко отреагировала. Изображая его фальшивую подружку, нельзя так вести себя в ответ на простое прикосновение.
– Ты должна надеть этот шарф. Я настаиваю.
Это прозвучало не как приказ, но как слова, которые не подлежат обсуждению. К тому же Эшли понимала, что с ее стороны будет неучтиво отвергнуть предложение, сделанное с такой чуткостью, а потому нерешительно взяла шарф. Мягкая ткань, скорее всего, из кашемира и шелка, еще хранила тепло мужского тела. Эшли обмотала шарф вокруг шеи, зарылась в него подбородком и сразу почувствовала, что немного согрелась.
– Спасибо, – коротко поблагодарила она, слишком потрясенная, чтобы подобрать еще какие-то слова.
От шарфа исходил ярко выраженный мужской аромат специй и дерева – кажется, кедра. Запах Лукаса Кристофидеса – человека, которого Эшли нужно хорошо узнать до завтрашнего вечера. Кажется, придется бороться с сильным влечением к нему. Слишком уж много в этой ситуации сказочного – нельзя позволить себе поверить, что между ней и Лукасом может быть что-то в реальной жизни.
– Но теперь ты замерзнешь без шарфа, – обронила Эшли.
– Мне придется идти до ресторана быстро, очень быстро, – ответил он и сделал несколько преувеличенно больших шагов.
Она рассмеялась, удивившись неожиданно обнаружившемуся у Лукаса чувству юмора. До этого он казался таким серьезным.
– А в Греции холодно зимой? – поинтересовалась Эшли. – Или там царит вечное лето, а небеса и море всегда голубые?
– Я живу в Афинах. Там бывает холодно, но не очень.
Ну вот, они разговаривают о погоде в Греции. Но нужно узнать друг о друге куда больше, если на завтрашнем ужине они хотят обвести вокруг пальца ту предпринимательницу.
Они дошли до конца улицы, на которой стоял дом Лукаса, свернули на улицу Вэйл, затем на Кингс-Роуд. Лукас шел рядом, подстраиваясь под темп шагов Эшли. В это вечернее время в Челси было людно. На деревьях светились электрические гирлянды из тысяч крохотных лампочек, витрины магазинов были украшены к празднику, из домов доносились звуки музыки. Лондон в Рождество выглядел волшебно. Эшли не жалела о том, что решила тут задержаться.
– Что мы скажем, если нас спросят, как мы познакомились? – Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум проезжающего мимо автобуса. – Нельзя заявить, что мы повстречались в Греции, потому что я там ни разу не бывала.
– Значит, Грецию исключаем. Кажется, мисс Норрис не раз отдыхала на острове Санторини, и она тут же выведет нас на чистую воду.
– А ты бывал в Австралии?
– Нет. Хотя я планирую однажды туда съездить.
– Значит, и Австралия отпадает. Получается, мы могли пересечься только в Англии. Надо сказать, что мы познакомились на британской земле.
– Но ни слова о моей ванной.
Лукас ее поддразнивает или ей это только показалось? Эшли поежилась, вспомнив их первую встречу – уж она это никогда не забудет.
– Разумеется.
– А когда ты жила в Манчестере?
– Двенадцать лет назад. Мне тогда было пятнадцать. Софи говорит, что город с тех пор очень изменился.
– Манчестер тоже не годится. – Лукас помолчал и спросил: – Значит, тебе сейчас двадцать семь?
– Похоже, тебя это удивляет?
– Я думал, тебе меньше. Двадцать три или двадцать четыре.
Эшли стиснула зубы и ответила с раздражением в голосе:
– Люди часто не дают мне моих лет и ведут себя со мной так, словно я моложе, чем есть. Мне в марте исполнится двадцать восемь, так что я вполне взрослая.
– Я это запомню, – произнес Лукас, и легкая улыбка пробежала по его серьезному лицу.
– А тебе сколько лет?
– Тридцать четыре.
– И тебя не смущает, что я на семь лет моложе тебя?
– У нас в роду большая разница в возрасте мужа и жены не редкость. Мой отец гораздо старше моей матери.
– Понятно.
Эшли до сих пор встречалась только с ровесниками. В голове мелькнула мысль о том, что было бы интересно узнать поближе мужчину на семь лет старше себя.
– Мне еще столько нужно о тебе выведать, если мы хотим, чтобы нас приняли за влюбленную парочку, – сказала Эшли.
– Это точно. Спрашивай о чем хочешь.
– И ты тоже задавай мне любые вопросы.
Хотя о чем там спрашивать? Жизнь Эшли всегда была скучной и однообразной. До сегодняшнего дня. Она выпалила:
– Может, я и не должна этим интересоваться, но я так полагаю, ты не женат?
– Нет. Никогда не был и не собираюсь.
Эшли удивили категоричность и горячность его тона.
– Я… э-э-э… уверена, у тебя есть на то свои причины…
Судя по всему, Лукас не собирался посвящать в них свою собеседницу, а потому она продолжила:
– Как насчет постоянных подружек?
– В последнее время их у меня не было.
– Ты не женат, у тебя нет постоянной девушки…