скачать книгу бесплатно
– Когда я взялся за расследование этого происшествия, прежде всего я постарался убедиться в том, что смерть месье Стенфорда не носит насильственного характера.
– И вы в этом убедились, капитан? – спросил репортер.
– Абсолютно. Нет ни малейшего сомнения в том, что мы имеем дело с несчастным случаем.
– Вем, – махнул рукой режиссер. – Теперь снимаем под другим углом и даем крупный план.
Сержант воспользовался паузой, чтобы передать капитану визитную карточку Слоуна.
– Он ждет.
– В чем дело? – рыкнул капитан. – Разве ты не видишь, что я занят? Пусть придет завтра. – Дюреру недавно сообщили, что на Корсику едет с десяток иностранных корреспондентов, в том числе из таких дальних стран, как Россия и Южная Африка. – Demain[24 - Завтра (фр.).].
– Oui[25 - Хорошо (фр.).].
– Вы готовы, капитан? – спросил режиссер.
Капитан Дюрер улыбнулся:
– Готов.
Сержант вернулся в приемную.
– К сожалению, месье, сегодня капитан очень занят.
– Я тоже, – отрезал Стив. – Скажите ему, что от него требуется лишь подпись на сертификате, разрешающем вывоз тела. Получив этот документ, я немедленно уеду. Неужели это такой великий труд?
– Ничем не могу вам помочь, месье. У капитана очень много работы, и…
– Может кто-нибудь еще подписать сертификат?
– О нет, месье. Право на это имеет только капитан.
Стив Слоун кипел от гнева.
– И когда я смогу его увидеть?
– Я предлагаю попытаться завтра утром.
От слова «попытаться» Слоун едва не взорвался. Но он взял себя в руки.
– Хорошо, попытаюсь. Кстати, как я понял, есть свидетель случившегося – телохранитель мистера Стенфорда, некий Дмитрий Камински.
– Да.
– Я бы хотел с ним переговорить. Не подскажете мне, где его найти?
– В Австралии.
– Это отель?
– Нет, месье. – В голосе сержанта слышалась жалость. – Это страна.
Стив не мог поверить своим ушам.
– Вы хотите сказать, что полиция разрешила единственному свидетелю уехать до того, как его допросили?
– Его допросил капитан Дюрер.
Стив шумно выдохнул.
– Благодарю вас.
– Всегда рад помочь, месье.
Вернувшись в отель, Слоун позвонил Саймону Фитцджералду.
– Похоже, мне придется провести здесь еще одну ночь.
– В чем дело, Стив?
– Начальник полиции очень занят. Тут полно туристов. Наверное, он ищет украденные кошельки и потерянные сумочки. Я постараюсь улететь завтра.
– Держи меня в курсе.
Несмотря на скопившееся раздражение, Стив не мог остаться равнодушным к красотам Корсики. Тысячемильное побережье, гранитные горы со снежными шапками, не тающими даже в июле. Сначала островом правили итальянцы, потом он перешел к французам, и сочетание двух культур дало потрясающие результаты.
За обедом в ресторане «Сан-Карлю» Слоуну вспомнилась характеристика, которую дал Гарри Стенфорду Саймон Фитцджералд: «Из моих знакомых, а круг их, как ты знаешь, очень широк, он единственный понятия не имел, что такое сострадание. Инстинктами мог потягаться со стервятником, таким он был злобным и мстительным».
Что ж, Гарри Стенфорд доставлял немало хлопот и после смерти.
Шагая к отелю, Стив остановился у газетного киоска, чтобы купить последний номер «Интернэшнл геральд трибюн». На первой полосе аршинный заголовок вопрошал: «КАКОЕ БУДУЩЕЕ ЖДЕТ ИМПЕРИЮ СТЕНФОРДА?» Он заплатил за газету и уже собирался уходить, когда уголком глаза поймал заголовки других иностранных газет. Взял несколько, развернул и обомлел. Каждая давала на первой полосе статью о смерти Гарри Стенфорда, и со всех первых полос Слоуну улыбалась физиономия капитана Дюрера, главного источника информации. «Так вот, значит, чем он так занят! – Слоун побагровел. – Что ж, придется поставить его на место».
На следующее утро, без пятнадцати девять, Стив опять появился в приемной капитана Дюрера. Сержант отсутствовал, дверь в кабинет была приоткрыта. Стив распахнул ее и вошел. Капитан переодевался в парадную форму, готовясь к утренним интервью. Услышав шаги Стива, он повернулся к двери.
– Qu’est-ce que vous faites ici? C’est un bureau prive! Allez vous-en![26 - Что вы здесь делаете? Вход сюда воспрещен! Выйдите! (фр.)]
– Я корреспондент «Нью-Йорк таймс», – представился Стив Слоун.
Дюрер тут же сменил гнев на милость.
– Проходите, проходите. Вы сказали, вас зовут…
– Джонс. Джон Джонс.
– Могу я вам что-нибудь предложить? Кофе? Коньяк?
– Благодарю, ничего не надо.
– Прошу вас, присаживайтесь. – В голосе Дюрера появились нотки скорби. – Вы здесь, разумеется, в связи с ужасной трагедией, случившейся на нашем маленьком острове. Бедный месье Стенфорд!
– Когда вы планируете отправить тело в Соединенные Штаты? – поинтересовался Стив.
Капитан Дюрер вздохнул:
– Боюсь, через много-много дней. Когда смерть настигает такого известного человека, как месье Стенфорд, приходится заполнять массу документов. Вы понимаете, я должен следовать инструкции.
– Думаю, что понимаю, – кивнул Стив.
– Может, через десять дней. Возможно, через две недели.
«К тому времени, – подумал Дюрер, – пресса найдет себе другую игрушку».
– Вот моя визитная карточка. – Стив протянул капитану визитку.
Дюрер бросил на нее короткий взгляд, потом пригляделся.
– Так вы адвокат? Не журналист?
– Нет. Я адвокат Гарри Стенфорда. – Стив Слоун поднялся. – Мне нужно ваше разрешение на вывоз тела.
– Если бы я мог его дать. – Дюрер печально вздохнул. – К сожалению, у меня связаны руки. Я не представляю себе…
– Завтра.
– Это невозможно. Не в моей власти…
– Я предлагаю вам связаться с вашим начальством в Париже. У «Стенфорд энтерпрайзез» во Франции несколько больших заводов. Кому-то может и не понравиться решение нашего совета директоров закрыть эти заводы и перевести производство в другие страны.
Капитан Дюрер таращился на него.
– Я… же об этом ничего не знаю, месье.
– Зато знаю я, – заверил его Стив. – Позаботьтесь о том, чтобы к завтрашнему дню у меня были все необходимые документы. Иначе вас ждут очень серьезные неприятности.
Стив направился к двери.
– Подождите! Месье! Может быть, через несколько дней я…
– Завтра! – отрезал Стив Слоун и вышел из кабинета.
Три часа спустя Стиву позвонили в отель.
– Месье Слоун? У меня для вас прекрасные новости! Вы можете тотчас же получить тело мистера Стенфорда. Надеюсь, вы оцените мое содействие в…
– Благодарю вас, – прервал капитана Стив. – Частный самолет вылетит завтра, в восемь утра. Я уверен, что к тому времени все необходимые бумаги будут подписаны.
– Да, разумеется. Не волнуйтесь. Я лично прослежу.
– Хорошо – Стив положил трубку.
Капитан Дюрер долго сидел не шевелясь. Merde![27 - Дерьмо (фр.).] Как же ему не повезло! Он мог бы еще целую неделю красоваться в газетах и на экранах телевизоров!
Когда самолет с телом Гарри Стенфорда приземлился в международном аэропорту Бостона, их уже поджидал катафалк. Похороны назначили на третий день.
Стив Слоун сразу же доложил о прибытии Саймону Фитцджералду.
– Значит, он наконец-то дома, – кивнул Фитцджералд. – Мы станем свидетелями великого воссоединения.
– Воссоединения?
– Да. Нас ждет много интересного. В Бостон съедутся дети Гарри Стенфорда, чтобы отпраздновать смерть своего отца. Тайлер, Вуди и Кендолл.
Глава 8
Судья Тайлер Стенфорд узнал о случившемся из программы чикагской телестанции WBBM. Он застыл перед телевизором, сердце его стучало, как паровой молот. На экране возникла фотография яхты «Голубые небеса».
Комментатор, остающийся за кадром, говорил: «…в шторм неподалеку от Корсики. Там и произошла эта трагедия. Свидетелем несчастного случая стал Дмитрий Камински, телохранитель Гарри Стенфорда, но спасти своего работодателя ему не удалось. В финансовых кругах Гарри Стенфорд известен как один из наиболее…»
Тайлер смотрел на экран невидящими глазами, вспоминая, вспоминая…
Глубокой ночью его разбудили громкие голоса. Ему четырнадцать лет. Несколько минут он вслушивается в голоса, затем крадется к лестнице, которая ведет вниз. В холле ссорятся мать и отец. Мать что-то сердито выкрикивает, отец с размаху бьет ее по лицу.
На экране – новая фотография. Гарри Стенфорд пожимает руку Рональду Рейгану в Овальном кабинете Белого дома. «…Один из столпов экспертной группы президента по финансовой политике, Гарри Стенфорд во многом определял решения, принимаемые…»
Они играли в футбол на лужайке за домом, и его брат Вуди отбросил мяч ближе к дому. Тайлер побежал за ним и услышал голос отца по другую сторону зеленой изгороди: «Я тебя люблю. И ты это знаешь!»
Он замер в изумлении. Наконец-то его родители не ссорятся. А потом услышал ответ гувернантки Розмари: «Вы женаты. Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое».
Внезапно ему судорогой свело желудок. Он любил мать и любил Розмари. А в отце видел наводящего страх незнакомца.
Новые фотографии на экране. Гарри Стенфорд с Маргарет Тэтчер… С президентом Миттераном… С Михаилом Горбачевым… Слова комментатора за кадром: «Знаменитый финансист чувствовал себя как рыба в воде и с простыми рабочими, и с мировыми лидерами».
Он проходил мимо двери кабинета отца, когда до него донесся голос Розмари: «Я ухожу». Затем заговорил отец: «Я не позволю тебе уйти. Будь благоразумна, Розмари. Для нас есть только одна возможность…»
«Не хочу тебя слушать. А ребенка я сохраню!» После чего Розмари исчезла.
На экране все новые образы. Гарри Стенфорд и дети перед церковью наблюдают, как гроб ставят на катафалк. Комментатор объясняет: «Гарри Стенфорд и дети у гроба… Причиной самоубийства миссис Стенфорд стало резко ухудшавшееся здоровье. Согласно донесению инспектора полиции, Гарри Стенфорд…»
Глубокой ночью отец разбудил его, тряхнув за плечо.
– Вставай, сынок, у меня плохие новости.
Четырнадцатилетний мальчик начал дрожать.
– С твоей матерью произошел несчастный случай, Тайлер.
Ложь. Он ее убил. Она покончила с собой из-за его романа с Розмари.