banner banner banner
Конец света
Конец света
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Конец света

скачать книгу бесплатно


Все дни, пока Роберт Беллами балансировал на грани жизни и смерти, Сюзан шептала ему:

– Держись, моряк. Я тебя жду.

На шестой день пребывания в госпитале, когда Роберт ночью, как обычно, метался в бреду, он неожиданно сел на кровати, посмотрел на девушку и четко сказал:

– Это не сон. Ты и в самом деле существуешь.

Сюзан почувствовала, как забилось сердце.

– Да, – ответила она. – Я существую.

– А я думал, что это сон, что я попал на небеса, а Господь поручил тебе ухаживать за мной.

Сюзан посмотрела Роберту в глаза и серьезно сказала:

– Я бы убила тебя, если бы ты умер.

Роберт оглядел переполненную палату.

– Где… где я?

– Это Двенадцатый эвакогоспиталь в Ку-Чи.

– Сколько времени я уже здесь?

– Шесть дней.

– Эдди… он…

– Мне очень жаль.

– Я должен рассказать обо всем адмиралу.

Сюзан взяла Роберта за руку и тихо сказала:

– Он знает, он навещал тебя.

На глаза Роберта навернулись слезы.

– Я ненавижу эту проклятую войну. Я не могу тебе передать, как я ее ненавижу.

Начиная с этого момента Роберт начал поправляться, немало удивляя этим докторов. Все жизненно важные функции восстановились.

– Скоро мы выпишем его, – говорили доктора Сюзан, а она при этом испытывала острую боль.

Роберт не знал точно, когда он влюбился в Сюзан Уорд. Возможно, в тот момент, когда она перевязывала его раны, а невдалеке слышались разрывы бомб.

А может быть, тогда, когда сообщили, что он достаточно окреп, чтобы можно было отправить его в госпиталь «Уолтер Рид» в Вашингтон для окончательного излечения, а Сюзан сказала:

– Думаешь, я собираюсь остаться здесь и позволить каким-то другим сестрам ухаживать за этим прекрасным телом? О нет. Я все предприму, чтобы поехать с тобой.

Спустя две недели они поженились. Окончательная поправка заняла у Роберта целый год, и Сюзан день и ночь ухаживала за ним. Роберт не встречал в жизни подобного человека и даже не мог представить себе, что сможет полюбить кого-нибудь другого так сильно. Он любил ее сострадание, ее чувственность, страсть, жизненную энергию, красоту, чувство юмора.

В первую годовщину их свадьбы Роберт сказал жене:

– Ты самое прекрасное, самое удивительное, самое заботливое существо в мире. На этой земле нет такого умного, доброго, отзывчивого человека.

Сюзан крепко обняла его и прошептала:

– То же самое я могу сказать о тебе.

Их связывало чувство большее, чем любовь, они неподдельно восхищались друг другом и уважали друг друга. Все друзья завидовали им, и было чему завидовать. Когда хотели привести в пример идеальную супружескую пару, то всегда называли Роберта и Сюзан. Они во всем подходили друг другу, их отличало полное родство душ. Сюзан была самая чувственная женщина из всех, которых довелось знать Роберту, они были способны завести друг друга одним прикосновением, одним словом. Как-то вечером они были приглашены на официальный обед. Роберт задержался на работе, и он еще был в душе, когда в ванную зашла Сюзан, уже одетая в прекрасное вечернее платье.

– Боже мой, как сексуально ты выглядишь, – сказал Роберт. – Как жаль, что у нас нет времени.

– О, не беспокойся об этом, – промурлыкала Сюзан, скинула одежду и забралась к Роберту в душ.

На обед они так и не попали.

Сюзан чувствовала желания Роберта еще до того, как они у него появлялись, и старалась выполнять их. Роберт тоже с большой заботой относился к ней. Когда Сюзан начинала одеваться, то на туалетном столике или в туфлях находила любовные записки. Цветы и маленькие подарки доставлялись ей по любым праздникам, даже по таким, как день рождения президента Полка или годовщина экспедиции Льюиса и Кларка.

И они смеялись, как чудесно они смеялись…

По внутренней связи прозвучал голос пилота:

– Через десять минут приземляемся в Цюрихе, коммандер.

Мысли Роберта Беллами вернулись из прошлого к настоящему заданию. За пятнадцать лет службы в военно-морской разведке ему приходилось выполнять различные задания, но это, похоже, будет самым странным. Он едет в Швейцарию, чтобы отыскать автобус с неизвестными свидетелями, которые растворились, словно в воздухе. «С таким же успехом можно искать иголку в стоге сена, но я даже не знаю, где этот стог. Куда делся Шерлок Холмс, ведь он мне так нужен».

– Будьте добры, пристегните ремни.

Самолет пролетел над темным лесом, и через минуту шасси коснулось освещенной взлетной полосы международного аэропорта Цюриха. Миновав восточную сторону аэровокзала, машина направилась к административному зданию, расположенному на удалении от основного здания аэровокзала. На летном поле стояли лужи от прошедшего дождя, но ночное небо было ясным.

– Сумасшедшая погода, – сказал пилот. – Весь день лил дождь, а ночью ясно. Здесь скорее надо иметь барометр, чем часы. Организовать вам машину, коммандер?

– Нет, спасибо. – С этого момента ему надо было полагаться только на себя. Роберт подождал, пока самолет отрулит назад, потом сел в микроавтобус, доставивший его в гостиницу аэропорта, где он и заснул спокойно, без всяких сновидений.

Глава 7

День второй

8.00

На следующее утро Роберт подошел к стойке проката автомобилей.

– Доброе утро, – приветствовал его клерк на немецком. Это послужило ему напоминанием, что он находится в немецкоязычной части Швейцарии.

– Доброе утро. Могу я нанять автомобиль?

– Да, сэр, конечно. На какой срок вам требуется машина?

«Хороший вопрос. На час? На месяц? А может быть, на год или два?»

– Я точно не знаю.

– Вы намерены вернуть машину в аэропорт?

– Возможно.

Клерк несколько удивленно посмотрел на него.

– Очень хорошо. Будьте добры, заполните эти бумаги.

Роберт расплатился за машину с помощью специальной черной кредитной карточки, полученной от генерала Хиллиарда. Клерк недоуменно осмотрел карточку, извинился и ушел в кабинет. Когда он вернулся, Роберт поинтересовался:

– Какие-нибудь проблемы?

– Нет, сэр, никаких.

Машина оказалась серым «опелем омега». Выехав из аэропорта на трассу, Роберт направился в центр Цюриха. Ему нравилась Швейцария, и он считал ее одной из самых красивых стран мира. Несколько лет назад он катался здесь на лыжах, а еще ему не раз приходилось выполнять здесь задания, взаимодействуя со швейцарской разведкой. Во время Второй мировой войны швейцарская разведывательная служба была организационно разбита на три отдела: D, F и I, которые соответственно занимались Германией, Францией и Италией. Сейчас же главной задачей разведки Швейцарии было выявление шпионских операций внутри различных организаций ООН в Женеве. У Роберта были друзья в швейцарской разведке, но он помнил слова генерала Хиллиарда: «Вы не должны вступать в контакт ни с кем из них».

Поездка до города заняла двадцать пять минут. Доехав до центра, Роберт направил машину к «Долдер гранд-отелю». Отель остался точно таким, каким Роберт и помнил его: швейцарский замок с башенками, величественный и респектабельный, окруженный зеленью, с видом на озеро. Роберт поставил машину на стоянку и вошел в вестибюль. Стойка портье была слева.

– Доброе утро.

– Доброе утро. Есть ли у вас комната на сутки?

– Есть. Как вы будете платить?

– По кредитной карточке.

Той самой черной с белым кредитной карточке, которую ему дал генерал Хиллиард. Роберт попросил у портье карту Швейцарии, а потом его проводили в комфортабельный номер в новом крыле отеля. В номере был небольшой балкон, выходящий на озеро. Стоя на балконе, Роберт вдыхал прохладный осенний воздух, размышляя о задании, которое ему предстояло выполнить.

Начать ему было абсолютно не с чего, никакой зацепки, все элементы уравнения его задания были неизвестными: название туристической компании, количество пассажиров, их имена и адреса. А все ли свидетели находятся в Швейцарии? В этом-то и заключается проблема. Неизвестно, где они и кто они такие. А главное, что недостаточно найти просто кого-то из свидетелей. «Вы должны отыскать их всех». Единственной информацией, которой он обладал, было место и время: Утендорф, воскресенье, 14 октября.

Ему надо было за что-то ухватиться.

Насколько он помнил, автобусы с дневными туристическими поездками отправлялись только из двух городов: Цюриха и Женевы. Роберт открыл ящик стола и достал оттуда телефонный справочник. Там было указано около десятка туристических компаний: «Саншайн турз», «Свисс тур», «Тур сервис», «Тур Альпино», «Туризм рейзен»… Ему предстояло проверить каждую из этих компаний. Выписав все адреса, он сел в машину и направился в ближайшую по списку контору.

У стойки два клерка обслуживали туристов. Когда один из них освободился, Роберт обратился к нему.

– Простите, пожалуйста. В прошлое воскресенье моя жена ездила по одному из ваших маршрутов и забыла в автобусе сумочку. Она, наверное, просто отвлеклась, увидев падение метеозонда возле Утендорфа.

Клерк нахмурился.

– Должно быть, вы ошибаетесь, наши маршруты не проходят возле Утендорфа.

– Ох, извините.

Первая неудача.

Разговор в следующей компании обещал быть более перспективным.

– О да. – Клерк улыбнулся. – Наши маршруты проходят по всей Швейцарии, они самые интересные.

– А не было ли у вас в воскресенье маршрута, во время которого автобус остановили, чтобы посмотреть на падение метеозонда? Моя жена поздно вернулась в отель, и я…

Клерк за стойкой решительно возразил ему:

– Мы очень гордимся тем, что наши маршруты никогда не задерживаются. Никаких незапланированных остановок.

– Значит, ваш автобус не мог остановиться, чтобы понаблюдать за падением метеозонда?

– Это исключено.

– Благодарю вас.

Вторая неудача.

Бюро третьей компании располагалось на Банхофплац, и на вывеске было написано: «Саншайн турз». Роберт подошел к стойке.

– Добрый день. Я хотел бы поговорить об одном из ваших туристических автобусов. Я слышал, что возле Утендорфа упал метеозонд и водитель остановил на полчаса автобус, чтобы пассажиры могли понаблюдать за этой картиной.

– Нет-нет. Он остановился всего на пятнадцать минут. У нас очень жесткое расписание.

«Попал!»

– А что вас интересует?

Роберт достал одно из удостоверений, переданных ему в конверте.

– Я журналист и пишу статью для «Тревел энд Лежэ» об эффективности использования туристических автобусов в Швейцарии по сравнению с другими странами. Мог бы я взять интервью у вашего водителя?

– Это может получиться интересная статья, действительно очень интересная. Мы, швейцарцы, гордимся эффективностью своей работы.

– И эта гордость вполне заслуженна, – заверил его Роберт.

– А будет ли упомянуто название нашей компании?

– Безусловно.

Клерк улыбнулся.

– Хорошо, тогда не вижу здесь ничего плохого.

– Могу я сейчас поговорить с ним?

– У него сегодня выходной. – Клерк написал на карточке имя водителя.