banner banner banner
Сонеты
Сонеты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сонеты

скачать книгу бесплатно

Что ты, не повторив себя, почил.
Вдова любая лишь о том мечтает,
Чтоб сын ей в мыслях мужа воскресил.
Пускай иссякнет вся твоя казна —
Она к другим уйдёт, не исчезая.
Но исчерпаешь красоту до дна —
Она завянет, прибыли не зная.
Нет у тебя любви к другим, когда
Себя ты расточаешь без стыда.

10

Любимец многих, для себя живёшь,
Растрачивая молодость постыдно,
И в них взаимных прав не признаёшь,
Что для меня куда как очевидно.
Желаньем безрассудным одержим,
Ты разрушаешь сам, без колебанья,
То, что чинить положено живым —
Родную крышу собственного зданья.
Отвергни неразумный свой обет,
Сумей избрать тебя достойный путь —
Уж если благороден твой портрет,
То и душой добрее стань хоть чуть.
Любя меня, создай другое «я» —
Чтоб не исчезла красота твоя.

11

Мы быстро увядаем, но растём
Всё так же скоро в облике другого;
И та же кровь опять играет в нём —
Её своей назвать мы можем снова.
И в этом росте – мудрость, красота,
А без него на свете жизни нет,
И сразу мир охватит пустота
Всего лишь через шесть десятков лет.
Пусть те, кого природа, про запас
Не отложив, топорно сотворила,
Бесследно гибнут, но тебя как раз
Она бесценным даром наделила —
Прекрасною печатью создала,
Чтоб копий много получить могла.

12

Когда смотрю на циферблат часов
И вижу: день сменился тьмой ночною,
Когда увял весенний рой цветов,
Объяты кудри снежной белизною,
Когда деревья голые стоят —
Те, что от зноя укрывали стадо,
Когда снопы, уложенные в ряд,
Увозят в ригу, урожаю рады, —
Тогда я, Времени заметив бег,
Живого обречённость понимаю:
Прекрасное, отжив короткий век,
Дорогу молодому уступает.
Пред Временем никто не устоит,
Но нас опять потомок повторит.

13

Навеки б юность твоему лицу!
Но смерть тебя не станет вечно ждать.
Так приготовься к должному концу,
Чтоб образ свой другому передать.
В аренду красота твоя сдана —
Когда бессмертия желаешь ей,
Мир покидая, пусть тогда она
Вновь возродится в облике детей.
Прекрасному жилью не позволяй
Уйти в небытиё в конце пути —
Наследнику в хозяйство передай,
Чтоб он с почётом мог его вести.
Будь бережлив, предвидя тот конец —
И скажет сын: «Был у меня отец».

14

Подсказку я от звёзд не получаю,
Но всё ж в какой-то мере астролог;
Но не добро иль зло я предвещаю,
Чуму и смерть предвидеть бы не смог.
Судьба закрыта плотною завесой:
Кого ждёт ветер, молния и гром,
Что станет с принцем или же принцессой —
На небесах намёка нет о том.
Но я легко в глазах твоих читаю
Точнее, чем по звёздам, мой ответ,
Что красота и верность процветают,
Когда в потомстве остается след.
А если нет – я предсказаать бы мог:
Они погибнут, как придёт твой срок.

15

Когда я созерцаю всё живое
Лишь краткий миг на свете молодым;
Когда на сцене зрю лишь показное,
Что звёздам подчиняется иным;
Когда я вижу: люди, как растенья,
Покорны небу: каждый в свой черёд
Цветёт и вянет без сопротивленья,
Смирив гордыню – жалкий свой оплот —
Я понимаю, как непостоянно
Всё сущее – всё унесется прочь,
Как Время с увяданьем непрестанно
Стремятся день твой изменить на ночь.
Но унесут они любовь твою —
Тебе в стихах я новую привью.

16

Не жалкими стихами жизнь воспеть —
Есть путь иной покончить с тиранией
И злое Время смертным одолеть,
Предотвратив нашествие стихии:
Сейчас ты на вершине счастья, но
У стольких женщин сад не плодоносит,
Не твой портрет – дитя, хотя б одно,
Твой цвет живой, – из них любая просит.
Так не забудь оставить за собой
Свои изображения живые,
Чтоб внутренний и внешний облик твой
Хранили в сердце вечно остальные.
Ты должен жить в побегах молодых —
Живой автопортрет ценней других.

17

Кто в будущем поверит тем стихам,
В которых я восславил твой портрет,
Когда – известно это небесам —
От истины в них половины нет.
А если б я правдиво описал
Твой образ дивный для грядущих лет,
Тогда бы, верно, кто-нибудь сказал:
«Не может быть такого – лжёт поэт».
Пускай меня ревнивые века
Представят просто старым болтуном,
А строки пожелтевшего листка
Лишь вольным поэтическим штрихом —
Имея сына, дважды проживёшь
И будешь в нём и в них вдвойне хорош.

18

Кто с яркой зеленью тебя сравнит?
Нет, ты ещё прекрасней и нежней.
Лишь только жгучий ветер налетит,
Как тотчас вянет цвет весенних дней.
Бывает, солнце слишком жарко греет,
Но часто небо нам грозит дождём;
И красота со временем тускнеет —
Внезапно иль естественным путём.
Но не увянет твой наряд зелёный
И будет вечно радовать других:
Ведь он, в моих строках запечатлённый,
Останется навеки средь живых.
Покуда люди населяют мир,
Живёт мой стих, а с ним и мой кумир.

19

Пусть, Время, притупишь ты когти льва,
И обратится в прах твой лучший плод,
Пусть зубы тигра держатся едва,
И снова Феникс на костре умрёт,
Пусть радость с горем об руку идут,
Твори любое зло – мне всё равно,
Пусть все цветы завянут, отцветут,
Но запрещаю я тебе одно:
Пусть друга не коснётся твой резец —
Не бороздя морщинами ланит,
Нетронутым, его как образец
Прекрасного навеки сохранит.
Твори своё – не всё в твоих руках:
Он будет вечно юн в моих строках.

20

Лик женщины природный, неподдельный
Ты носишь, госпожа и господин,
И сердцем, что измены беспредельной
Не знало, обладаешь ты один.
Твой ясный взор сильнее женских чар
Мужчин и женщин равно изумляет.
Умело тот используешь ты дар:
Он золотом предмет свой покрывает.
В обличье женском был ты сотворён,
Но, в детство впав, природа наделила
Тебя не той вещицей, и лишён
Того я, что милей всего б мне было.
Раз так, лишь мне свою любовь дари,
Себе же их сокровища бери.

21

Я не из тех, кто лиру посвятил